Sri Guru Granth Sahib

Sivu - 405


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ ॥
raag aasaa mahalaa 5 ghar 12 |

Raag Aasaa, Fifth Mehl, kahdestoista talo:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:

ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪਾ ਭਜੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
tiaag sagal siaanapaa bhaj paarabraham nirankaar |

Luopukaa kaikesta älykkyydestänne ja muistakaa Korkein, Muodoton Herra Jumala.

ਏਕ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਸਗਲ ਦੀਸੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
ek saache naam baajhahu sagal deesai chhaar |1|

Ilman yhtä oikeaa nimeä kaikki näyttää pölyltä. ||1||

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਦ ਸੰਗਿ ॥
so prabh jaaneeai sad sang |

Tiedä, että Jumala on aina kanssasi.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦੀ ਬੂਝੀਐ ਏਕ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guraprasaadee boojheeai ek har kai rang |1| rahaau |

Gurun armon avulla ihminen ymmärtää ja on yhden Herran rakkauden kyllästynyt. ||1||Tauko||

ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਏਕ ਕੇਰੀ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
saran samarath ek keree doojaa naahee tthaau |

Etsikää yhden Kaikkivaltiaan Herran suojaa; muuta lepopaikkaa ei ole.

ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੨॥
mahaa bhaujal langheeai sadaa har gun gaau |2|

Valtava ja pelottava maailmanmeri ylitetään laulaen jatkuvasti Herran loistokasta ylistystä. ||2||

ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮ ਪੁਰਿ ਹੋਇ ॥
janam maran nivaareeai dukh na jam pur hoe |

Syntymä ja kuolema voitetaan, eikä kuoleman kaupungissa tarvitse kärsiä.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸੋਈ ਪਾਏ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੩॥
naam nidhaan soee paae kripaa kare prabh soe |3|

Hän yksin saa Naamin, Herran Nimen, aarteen, jolle Jumala osoittaa armonsa. ||3||

ਏਕ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਏਕੋ ਏਕ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥
ek ttek adhaar eko ek kaa man jor |

Yksi Herra on ankkurini ja tukini; Yksi Herra yksin on mieleni voima.

ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰੁ ॥੪॥੧॥੧੩੬॥
naanak japeeai mil saadhasangat har bin avar na hor |4|1|136|

Oi Nanak, liity Saadh Sangatiin, Pyhän Kompaniin, mieti Häntä; ilman Herraa ei ole toista. ||4||1||136||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, viides mehl:

ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦੀਏ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥
jeeo man tan praan prabh ke dee sabh ras bhog |

Sielu, mieli, ruumis ja elämän henki kuuluvat Jumalalle. Hän on antanut kaikki maut ja nautinnot.

ਦੀਨ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਸਰਣਿ ਰਾਖਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
deen bandhap jeea daataa saran raakhan jog |1|

Hän on köyhien ystävä, elämän antaja, niiden suojelija, jotka etsivät Hänen pyhäkköänsä. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
mere man dhiaae har har naau |

Oi mieleni, mieti Herran Nimeä, Har, Har.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸਹਾਇ ਸੰਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
halat palat sahaae sange ek siau liv laau |1| rahaau |

Täällä ja tämän jälkeen Hän on Auttajamme ja kumppanimme; omaksua rakkaus ja kiintymys Yhtä Herraa kohtaan. ||1||Tauko||

ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਤਰਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥
bed saasatr jan dhiaaveh taran kau sansaar |

He meditoivat Vedaa ja Shaastraa uidakseen maailmanmeren yli.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਾਰੁ ॥੨॥
karam dharam anek kiriaa sabh aoopar naam achaar |2|

Monet uskonnolliset rituaalit, karman hyvät teot ja dharminen palvonta – ennen kaikkea näitä on Naam, Herran Nimi. ||2||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ॥
kaam krodh ahankaar binasai milai satigur dev |

Seksuaalinen halu, viha ja itsekkyys lähtevät kohtaamaan jumalallisen todellisen gurun.

ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਲੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥੩॥
naam drirr kar bhagat har kee bhalee prabh kee sev |3|

Istuta Naam sisälle, suorita antaumuksellista palvontaa Herralle ja palvele Jumalaa – tämä on hyvä. ||3||

ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਨਿਮਾਣੇ ਮਾਣੁ ॥
charan saran deaal teree toon nimaane maan |

Minä etsin sinun jalkojesi pyhäkköä, oi armollinen Herra; Olet kunniattomien kunnia.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਣੁ ॥੪॥੨॥੧੩੭॥
jeea praan adhaar teraa naanak kaa prabh taan |4|2|137|

Olet sieluni tuki, elämän henkäys; Oi Jumala, sinä olet Nanakin voima. ||4||2||137||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, viides mehl:

ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
ddol ddol mahaa dukh paaeaa binaa saadhoo sang |

Hän horjuu ja horjuu ja kärsii niin suurta kipua ilman Saadh Sangatia, Pyhän Seuraa.

ਖਾਟਿ ਲਾਭੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਇਕ ਰੰਗ ॥੧॥
khaatt laabh gobind har ras paarabraham ik rang |1|

Universumin Herran ylevän olemuksen hyöty saadaan yhden Korkeimman Herran Jumalan rakkaudesta. ||1||

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤਿ ॥
har ko naam japeeai neet |

Laula jatkuvasti Herran Nimeä.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saas saas dhiaae so prabh tiaag avar pareet |1| rahaau |

Mieti Jumalaa jokaisella hengityksellä ja hylkää toinen rakkaus. ||1||Tauko||

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ॥
karan kaaran samarath so prabh jeea daataa aap |

Jumala on tekijä, kaikkivoipa syiden syy; Hän itse on elämän antaja.

ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥
tiaag sagal siaanapaa aatth pahar prabh jaap |2|

Luovu siis kaikesta älykkyydestäsi ja mieti Jumalaa 24 tuntia vuorokaudessa. ||2||

ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਸਹਾਇ ਸੰਗੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
meet sakhaa sahaae sangee aooch agam apaar |

Hän on paras ystävämme ja kumppanimme, apumme ja tukemme; Hän on ylevä, saavuttamaton ja ääretön.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਜੀਅ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
charan kamal basaae hiradai jeea ko aadhaar |3|

Kiinnitä Hänen Lootusjalkansa sydämeesi; Hän on sielun tuki. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
kar kirapaa prabh paarabraham gun teraa jas gaau |

Osoita armoasi, oi Korkein Herra Jumala, jotta voisin laulaa Ylistystäsi.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੩॥੧੩੮॥
sarab sookh vaddee vaddiaaee jap jeevai naanak naau |4|3|138|

Täydellinen rauha ja suurin suuruus, oi Nanak, saavutetaan laulamalla Herran Nimeä. ||4||3||138||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, viides mehl:

ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਕਰਾਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪੇਖਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥
audam krau karaavahu tthaakur pekhat saadhoo sang |

Teen ponnisteluja, kuten annat minun tehdä, Herrani ja Mestarini, nähdäkseni sinut Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਰਾਵਹੁ ਰੰਗਨਿ ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥੧॥
har har naam charaavahu rangan aape hee prabh rang |1|

Olen kyllästynyt Herran Rakkauden väriin, Har, Har; Jumala itse on värittänyt minut rakkaudessaan. ||1||

ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਾਪਿ ॥
man meh raam naamaa jaap |

Laulan Herran Nimeä mielessäni.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਹੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਆਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa vasahu merai hiradai hoe sahaaee aap |1| rahaau |

Lahjoita armoasi ja asu sydämessäni; ole kiltti, tule Auttajani. ||1||Tauko||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੁ ਪੇਖਨ ਕਾ ਚਾਉ ॥
sun sun naam tumaaraa preetam prabh pekhan kaa chaau |

Kuunnellessani jatkuvasti Nimeäsi, oi rakas Jumala, kaipaan nähdä Sinua.

ਸਤਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰੁ ਭਣੀਐ ਕਲਿਜੁਗੁ ਊਤਮੋ ਜੁਗਾ ਮਾਹਿ ॥
satajug tretaa duaapar bhaneeai kalijug aootamo jugaa maeh |

Sat Yugan kultakausi, Trayta Yugan hopeakausi ja Dwaapar Yugan messinkikausi ovat hyviä; mutta paras on Kali Yugan pimeä aikakausi, rautakausi.


Indeksi (1 - 1430)
Jap Sivu: 1 - 8
So Dar Sivu: 8 - 10
So Purakh Sivu: 10 - 12
Sohila Sivu: 12 - 13
Siree Raag Sivu: 14 - 93
Raag Maajh Sivu: 94 - 150
Raag Gauree Sivu: 151 - 346
Raag Aasaa Sivu: 347 - 488
Raag Gujri Sivu: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Sivu: 527 - 536
Raag Bihaagraa Sivu: 537 - 556
Raag Vadhans Sivu: 557 - 594
Raag Sorath Sivu: 595 - 659
Raag Dhanaasree Sivu: 660 - 695
Raag Jaithsree Sivu: 696 - 710
Raag Todee Sivu: 711 - 718
Raag Bairaaree Sivu: 719 - 720
Raag Tilang Sivu: 721 - 727
Raag Soohee Sivu: 728 - 794
Raag Bilaaval Sivu: 795 - 858
Raag Gond Sivu: 859 - 875
Raag Raamkalee Sivu: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Sivu: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Sivu: 984 - 988
Raag Maaroo Sivu: 989 - 1106
Raag Tukhaari Sivu: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Sivu: 1118 - 1124
Raag Bhairao Sivu: 1125 - 1167
Raag Basant Sivu: 1168 - 1196
Raag Saarang Sivu: 1197 - 1253
Raag Malaar Sivu: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Sivu: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Sivu: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Sivu: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Sivu: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Sivu: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Sivu: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Sivu: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Sivu: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Sivu: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Sivu: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Sivu: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Sivu: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Sivu: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Sivu: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Sivu: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Sivu: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Sivu: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Sivu: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Sivu: 1429 - 1429
Raagmala Sivu: 1430 - 1430