Voittoisat hurraukset tervehtivät minua kaikkialla maailmassa, ja kaikki olennot kaipaavat minua.
Todellinen Guru ja Jumala ovat täysin tyytyväisiä minuun; mikään este ei estä tietäni. ||1||
Joka on armollinen Herra Jumala puolellaan - jokaisesta tulee hänen orjansa.
Aina ja ikuisesti, oi Nanak, loistava suuruus lepää Gurulla. ||2||12||30||
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fifth House, Chau-Padhay:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Tämä pilaantuva valtakunta ja maailma on tehty kuin hiekkatalo.
Se tuhoutuu hetkessä, kuin vedellä kasteltu paperi. ||1||
Kuunnelkaa minua, ihmiset: katsokaa ja miettikää tätä mielessänne.
Siddhat, etsijät, kodinhaltijat ja joogit ovat hylänneet kotinsa ja lähteneet. ||1||Tauko||
Tämä maailma on kuin unelma yössä.
Kaikki nähtävä tuhoutuu. Miksi olet kiintynyt siihen, typerys? ||2||
Missä veljesi ja ystäväsi ovat? Avaa silmäsi ja katso!
Jotkut ovat menneet, ja jotkut menevät; jokaisen on otettava oma vuoronsa. ||3||
Ne, jotka palvelevat täydellistä todellista gurua, pysyvät aina vakaina Herran ovella.
Palvelija Nanak on Herran orja; varjele kunniaansa, oi Herra, egon tuhoaja. ||4||1||31||
Bilaaval, Fifth Mehl:
Maailman loistot, minä heitin tuleen.
Laulan niitä sanoja, joiden avulla voin tavata rakkaani. ||1||
Kun Jumalasta tulee armollinen, Hän käskee minut hartauspalvelukseensa.
Mieleni takertuu maallisiin haluihin; tapaamisen gurun kanssa, olen luopunut niistä. ||1||Tauko||
Rukoilen syvästi antautuneena ja tarjoan tämän sielun Hänelle.
Uhraaisin kaikki muut rikkaudet hetken liiton vuoksi rakkaani kanssa. ||2||
Gurun kautta pääsen eroon viidestä roistosta sekä tunnerakkaudesta ja vihasta.
Sydämeni on valaistu, ja Herra on tullut ilmi; yötä päivää, pysyn hereillä ja tietoisena. ||3||
Siunattu sielumorsian etsii Hänen pyhäkköänsä; hänen kohtalonsa on kirjoitettu hänen otsaansa.
Nanak sanoo, että hän saa aviomiehensä Herran; hänen ruumiinsa ja mielensä jäähtyvät ja rauhoittuvat. ||4||2||32||
Bilaaval, Fifth Mehl:
Yksi on värjätty Herran rakkauden väriin suuren onnen vuoksi.
Tämä väri ei ole koskaan mutainen; siihen ei koskaan tartu tahraa. ||1||
Hän löytää Jumalan, rauhanantajan, ilon tunteilla.
Taivaallinen Herra sulautuu hänen sieluunsa, eikä hän voi koskaan jättää Häntä. ||1||Tauko||
Vanhuus ja kuolema eivät voi koskettaa häntä, eikä hän enää kärsi kipua.
Juomalla Ambrosial Nectaria hän on tyytyväinen; Guru tekee hänestä kuolemattoman. ||2||
Hän yksin tuntee sen maun, joka maistaa Herran korvaamatonta Nimeä.
Sen arvoa ei voida arvioida; mitä voin sanoa suullani? ||3||
Hedelmällinen on Darshanisi siunattu näky, oi Korkein Herra Jumala. Sinun Bani Sana on hyveen aarre.