on kuuden Shaastran viisaus. ||4||5||
Raamkalee, First Mehl:
Veneeni on horjuva ja epävakaa; se on täynnä syntejä. Tuuli nousee - entä jos se kaatuu?
Sunmukhina olen kääntynyt Gurun puoleen; Oi täydellinen mestarini; siunaa minua loistokkaalla suuruudellasi. ||1||
Oi Guru, pelastava armoni, ole kiltti ja kanna minut maailman valtameren yli.
Siunaa minua antaumuksella täydelliselle, katoamattomalle Herralle Jumalalle; Olen uhri Sinulle. ||1||Tauko||
Hän yksin on Siddha, etsijä, joogi, vaeltava pyhiinvaeltaja, joka mietiskelee yhtä täydellistä Herraa.
Koskettamalla Herran Mestarin jalkoja ne vapautuvat; he tulevat vastaanottamaan opetusten sanaa. ||2||
En tiedä mitään hyväntekeväisyydestä, meditaatiosta, itsekurista tai uskonnollisista rituaaleista; Laulan vain Nimeäsi, Jumala.
Nanak on tavannut Gurun, Transsendenttisen Herran Jumalan; Hänen Shabadnsa Todellisen Sanan kautta hänet vapautetaan. ||3||6||
Raamkalee, First Mehl:
Keskitä tietoisuutesi syvään imeytymiseen Herraan.
Tee kehostasi lautta, jonka ylität.
Syvällä sisällä on halun tuli; pidä se kurissa.
Päivän ja yön se lamppu palaa lakkaamatta. ||1||
Kelluuta sellaista lamppua veden päällä;
tämä lamppu tuo täydellisen ymmärryksen. ||1||Tauko||
Tämä ymmärrys on hyvää savea;
sellaisesta savesta tehty lamppu on Herralle otollinen.
Joten muotoile tämä lamppu hyvien tekojen pyörään.
Tässä ja seuraavassa maailmassa tämä lamppu on sinun kanssasi. ||2||
Kun Hän itse antaa armonsa,
silloin Gurmukhina ihminen voi ymmärtää Häntä.
Sydämen sisällä tämä lamppu palaa jatkuvasti.
Sitä ei sammuta vesi tai tuuli.
Tällainen lamppu kuljettaa sinut veden yli. ||3||
Tuuli ei ravista sitä eikä sammuta sitä.
Sen valo paljastaa jumalallisen valtaistuimen.
Kh'shaatriyat, Brahminit, Soodrat ja Vaishyat
ei löydä sen arvoa edes tuhansilla laskelmilla.
Jos joku heistä sytyttää tällaisen lampun,
Oi Nanak, hän on vapautunut. ||4||7||
Raamkalee, First Mehl:
Uskominen Sinun Nimeisi, Herra, on tosi palvontaa.
Totuuden tarjoamalla ihminen saa paikan istua.
Jos rukous esitetään totuudessa ja tyytyväisyydessä,
Herra kuulee sen ja kutsuu hänet istumaan viereensä. ||1||
Oi Nanak, kukaan ei palaa tyhjin käsin;
sellainen on tosi Herran tuomioistuin. ||1||Tauko||
Aarre, jota etsin, on sinun armosi lahja.
Ole hyvä ja siunaa tätä nöyrää kerjäläistä - tätä minä etsin.
Ole hyvä ja kaada rakkautesi sydämeni maljaan.
Tämä on ennalta määrittämäsi arvo. ||2||
Hän, joka loi kaiken, tekee kaiken.
Hän itse arvioi oman arvonsa.
Suvereeni Herra Kuningas tulee ilmi Gurmukhille.
Hän ei tule, eikä Hän mene. ||3||
Ihmiset kiroavat kerjäläistä; kerjäämällä hän ei saa kunniaa.
Oi Herra, Sinä inspiroit minut puhumaan Sanasi ja kertomaan Tarinasi Hovistasi. ||4||8||
Raamkalee, First Mehl:
Pisara on meressä ja valtameri on pisarassa. Kuka tämän ymmärtää ja tietää?
Hän itse luo maailman ihmeellisen näytelmän. Hän itse pohtii sitä ja ymmärtää sen todellisen olemuksen. ||1||