Se, joka tietää, että Jumala loi hänet, saavuttaa Herran läsnäolon vertaansa vailla olevan kartanon.
Palvoen Herraa laulan Hänen ylistyksensä. Nanak on orjasi. ||4||1||
Raamkalee, viides mehl:
Asetu kaikkien ihmisten jalkojen alle, niin sinut korotetaan; palvella Häntä tällä tavalla.
Tiedä, että kaikki ovat yläpuolellasi, ja löydät rauhan Herran esipihasta. ||1||
Oi pyhät, puhukaa se puhe, joka puhdistaa jumalat ja pyhittää jumalalliset olennot.
Gurmukhina laula Hänen Baninsa Sanaa, vaikka hetken. ||1||Tauko||
Luovu petollisista suunnitelmistasi ja asu taivaallisessa palatsissa; älä kutsu ketään muuta valheeksi.
Tapaamalla todellisen gurun saat yhdeksän aarretta; tällä tavalla löydät todellisuuden olemuksen. ||2||
Hävitä epäilys ja vahvista Gurmukhina rakkaus Herraa kohtaan; ymmärtäkää omaa sieluanne, oi kohtalon sisarukset.
Tiedä, että Jumala on lähellä ja aina läsnä. Kuinka voit yrittää satuttaa ketään muuta? ||3||
Kun tapaat todellisen gurun, polkusi on selkeä ja tapaat helposti Herrasi ja Mestarisi.
Siunattuja, siunattuja ovat ne nöyrät olennot, jotka tällä Kali Yugan pimeällä aikakaudella löytävät Herran. Nanak on ikuinen uhri heille. ||4||2||
Raamkalee, viides mehl:
Tuleminen ei miellytä minua, eikä meneminen tuo minulle kipua, ja siksi mieleni ei vaivaa sairaudet.
Olen autuudessa ikuisesti, sillä olen löytänyt Täydellisen Gurun; eroni Herrasta on täysin päättynyt. ||1||
Näin olen yhdistänyt mieleni Herraan.
Kiintymys, suru, sairaudet ja yleinen mielipide eivät vaikuta minuun, joten nautin Herran hienovaraisesta olemuksesta, Har, Har, Har. ||1||Tauko||
Olen puhdas taivaallisessa maailmassa, puhdas tämän maan päällä ja puhdas alamaailman alemmilla alueilla. Pysyn erillään maailman ihmisistä.
Olen kuuliainen Herralle ja nautin rauhasta ikuisesti; minne katsonkin, näen loistokkaiden hyveiden Herran. ||2||
Siellä ei ole Shivaa tai Shaktia, ei energiaa tai ainetta, ei vettä tai tuulta, ei muotomaailmaa,
missä Todellinen Guru, Joogi, asuu, missä katoamaton Herra Jumala, Lähestymätön Mestari. ||3||
Ruumis ja mieli kuuluvat Herralle; kaikki rikkaus kuuluu Herralle; mitä loistavia Herran hyveitä voin kuvailla?
Nanak sanoo, että Guru on tuhonnut käsitykseni "minun ja sinun". Kuten vesi vedellä, olen sekoittunut Jumalan kanssa. ||4||3||
Raamkalee, viides mehl:
Se on kolmen ominaisuuden yläpuolella; se pysyy koskemattomana. Etsijät ja siddhat eivät tiedä sitä.
Gurun aarrekammiossa on kammio täynnä jalokiviä, täynnä Ambrosial Nectaria. ||1||
Tämä on upea ja ihmeellinen juttu! Sitä ei voi kuvailla.
Se on käsittämätön esine, oi kohtalon sisarukset! ||1||Tauko||
Sen arvoa ei voida arvioida ollenkaan; mitä kukaan voi sanoa siitä?
Puhumalla ja kuvailemalla sitä ei voida ymmärtää; vain se joka näkee sen tajuaa. ||2||
Vain Luoja Herra tietää sen; mitä joku köyhä olento voi tehdä?
Vain Hän itse tietää oman tilansa ja laajuutensa. Herra itse on aarre täynnä. ||3||
Ambrosial-nektaria maistelemalla mieli pysyy tyytyväisenä ja kylläisenä.
Nanak sanoo, toiveeni ovat täyttyneet; Olen löytänyt gurun pyhäkön. ||4||4||