Ten, kto vie, že ho stvoril Boh, dosiahne neporovnateľný príbytok Pánovej prítomnosti.
Uctievajúc Pána, spievam Jeho slávne chvály. Nanak je tvoj otrok. ||4||1||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Polož sa pod nohy všetkých ľudí a budeš povznesený; slúžiť Mu týmto spôsobom.
Vedzte, že všetci sú nad vami a nájdete pokoj na súde Pánovom. ||1||
Ó, svätí, hovorte reč, ktorá očisťuje bohov a posväcuje božské bytosti.
Ako Gurmukh spievajte Slovo Jeho Bani, dokonca aj na chvíľu. ||1||Pauza||
Zrieknite sa svojich podvodných plánov a prebývajte v nebeskom paláci; nenazývaj nikoho iného falošným.
Keď sa stretnete s Pravým Guruom, dostanete deväť pokladov; týmto spôsobom nájdete podstatu reality. ||2||
Odstrániť pochybnosti a ako Gurmukh zakotviť lásku k Pánovi; pochopte svoju vlastnú dušu, ó súrodenci osudu.
Vedzte, že Boh je blízko a vždy prítomný. Ako sa môžeš pokúsiť ublížiť niekomu inému? ||3||
Keď sa stretnete s Pravým Guruom, vaša cesta bude jasná a ľahko stretnete svojho Pána a Majstra.
Požehnané, požehnané sú tie pokorné bytosti, ktoré v tomto temnom veku Kali Yuga nachádzajú Pána. Nanak je pre nich navždy obeťou. ||4||2||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Príchod ma neteší a odchod mi neprináša bolesť, a tak moja myseľ nie je sužovaná chorobou.
Som v blaženosti navždy, pretože som našiel Dokonalého Gurua; moje odlúčenie od Pána je úplne ukončené. ||1||
Takto som spojil svoju myseľ s Pánom.
Pripútanosť, smútok, choroba a verejná mienka ma neovplyvňujú, a tak sa teším z jemnej podstaty Pána, Har, Har, Har. ||1||Pauza||
Som čistý v nebeskej ríši, čistý na tejto zemi a čistý v spodných oblastiach podsvetia. Zostávam oddelený od ľudí sveta.
Poslušný Pánovi, navždy sa teším z pokoja; kamkoľvek sa pozriem, vidím Pána slávnych cností. ||2||
Nie je tam žiadna Shiva ani Shakti, žiadna energia ani hmota, žiadna voda ani vietor, žiaden svet foriem,
kde prebýva Pravý Guru, Jogín, kde prebýva Nehynúci Pán Boh, Neprístupný Majster. ||3||
Telo a myseľ patria Pánovi; všetko bohatstvo patrí Pánovi; aké slávne čnosti Pána môžem opísať?
Hovorí Nanak, Guru zničil môj zmysel pre 'môj a váš'. Ako voda s vodou, som zmiešaný s Bohom. ||4||3||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Je to mimo troch kvalít; zostáva nedotknutá. Hľadači a Siddhovia to nevedia.
V Guruovej pokladnici je komora naplnená drahokamami, preplnená ambróznym nektárom. ||1||
Táto vec je úžasná a úžasná! Nedá sa to opísať.
Je to nevyspytateľný predmet, ó, súrodenci osudu! ||1||Pauza||
Jeho hodnotu nemožno vôbec odhadnúť; čo na to môže niekto povedať?
Tým, že to hovoríme a opisujeme, nemožno to pochopiť; len ten, kto to vidí, si to uvedomuje. ||2||
Len Pán Stvoriteľ to vie; čo môže robiť každý úbohý tvor?
Iba On sám pozná svoj vlastný stav a rozsah. Sám Pán je poklad prekypujúci. ||3||
Keď ochutnáte takýto Ambrosial Nectar, myseľ zostane spokojná a nasýtená.
Hovorí Nanak, moje nádeje sú splnené; Našiel som guruovu svätyňu. ||4||4||