Moja myseľ je presiaknutá láskou k Naam. Nepoškvrnený Pán je milosrdný od počiatku vekov a po celé veky. ||3||
Moja myseľ je fascinovaná Fascinujúcim Pánom. Vďaka veľkému šťastiu som s Ním láskyplne naladený.
Pri kontemplácii Pravého Pána sú všetky zvyšky hriechov a chýb vymazané. Moja myseľ je čistá a nepoškvrnená v Jeho Láske. ||4||
Boh je hlboký a nevyspytateľný oceán, zdroj všetkých drahokamov; nikto iný nie je hodný uctievania.
Rozjímam o Shabadovi, Ničiteľovi pochybností a strachu; Iné nepoznám vôbec. ||5||
Podmanením si mysle som si uvedomil čistý stav; Som úplne preniknutý vznešenou podstatou Pána.
Nepoznám nikoho iného okrem Pána. Pravý Guru odovzdal toto pochopenie. ||6||
Boh je nedostupný a nevyspytateľný, nezvládnutý a nezrodený; cez učenie Gurua poznám Jediného Pána.
Naplnené až prekypujúce moje vedomie nezakolísa; cez Myseľ je moja myseľ potešená a upokojená. ||7||
Milosťou Gurua, hovorím Nevyslovené; Hovorím to, čo ma núti hovoriť.
Ó, Nanak, môj Pán je milosrdný k miernym; Iné nepoznám vôbec. ||8||2||
Saarang, Third Mehl, Ashtpadheeyaa, Prvý dom:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Ó, moja myseľ, Meno Pána je slávne a veľké.
Nepoznám nikoho iného okrem Pána; prostredníctvom mena Pána som dosiahol oslobodenie a emancipáciu. ||1||Pauza||
Cez Slovo Šabad som láskyplne naladený na Pána, Ničiteľa strachu, Ničiteľa Posla Smrti.
Ako Gurmukh som si uvedomil Pána, Darcu pokoja; Zostávam v Ňom intuitívne pohltený. ||1||
Nepoškvrnené meno Pána je pokrmom Jeho oddaných; nosia slávu oddaného uctievania.
Prebývajú v domove svojich vnútorných bytostí a slúžia Pánovi navždy; sú ctení na súde Pánovom. ||2||
Intelekt svojvoľného manmuka je falošný; jeho myseľ kolíše a kolíše a nemôže hovoriť Nevyslovenú reč.
Nasledujúc Guruove učenie, Večný Nemenný Pán prebýva v mysli; Pravé Slovo Jeho Bani je ambrózny nektár. ||3||
Shabad upokojuje búrlivé vlny mysle; jazyk je intuitívne presiaknutý pokojom.
Zostaňte teda navždy zjednotení so svojím Pravým Guruom, ktorý je láskyplne naladený na Pána. ||4||
Ak smrteľník zomrie v Šabáde, potom je oslobodený; zameriava svoje vedomie na Pánove nohy.
Pán je oceán; Jeho voda je navždy čistá. Kto sa v nej okúpe, je intuitívne presiaknutý pokojom. ||5||
Tí, ktorí kontemplujú Šabad, sú navždy preniknutí Jeho Láskou; ich egoizmus a túžby sú utlmené.
Čistý, nepripútaný Pán preniká do ich vnútra; Pán, Najvyššia Duša, preniká všetkým. ||6||
Tvoji pokorní služobníci Ti slúžia, Pane; tí, ktorí sú preniknutí Pravdou, potešia Tvoju myseľ.
Tí, ktorí sú zapojení do duality, nenachádzajú Mansion of the Lord's Presence; chytení vo falošnej povahe sveta, nerozlišujú medzi zásluhami a chybami. ||7||
Keď nás Pán spája so sebou, hovoríme Nevyslovenú reč; Pravda je Šabad a Pravda je Slovo Jeho Bani.
Ó Nanak, praví ľudia sú pohltení Pravdou; spievajú Meno Pána. ||8||1||
Saarang, Tretí Mehl:
Ó, moja myseľ, Meno Pána je nanajvýš sladké.