Pravý Guru je Hlboký a hlboký oceán pokoja, ničiteľ hriechu.
Pre tých, ktorí slúžia svojmu Guruovi, neexistuje žiadny trest z rúk Posla Smrti.
Nie je nikto na porovnanie s Guruom; Hľadal som a hľadal som v celom vesmíre.
Pravý Guru udelil Poklad Naam, Meno Pána. Ó Nanak, myseľ je naplnená pokojom. ||4||20||90||
Siree Raag, piaty Mehl:
Ľudia jedia to, čo považujú za sladké, ale ukázalo sa, že má horkú chuť.
Svoju náklonnosť pripájajú k bratom a priateľom, ktorí sú zbytočne pohltení korupciou.
Bez chvíľkového meškania zmiznú; bez Božieho mena sú ohromení a ohromení. ||1||
Ó, moja myseľ, pripútaj sa k službe Pravému Guruovi.
Čokoľvek sa uvidí, pominie. Opustite intelektualizácie svojej mysle. ||1||Pauza||
Ako šialený pes pobehujúci na všetky strany,
lakomec, nič netušiaci, skonzumuje všetko, jedlé aj nejedlé.
Ľudia, pohltení opojením sexuálnej túžby a hnevu, putujú reinkarnáciou znova a znova. ||2||
Maya rozprestrela sieť a umiestnila do nej návnadu.
Vták túžby je chytený a nemôže nájsť únik, ó moja matka.
Ten, kto nepozná Pána, ktorý ho stvoril, prichádza a odchádza v reinkarnácii znova a znova. ||3||
Tento svet je lákaný rôznymi zariadeniami a mnohými spôsobmi.
Len oni sú spasení, ktorých chráni Všemocný, Nekonečný Pán.
Pánovi služobníci sú spasení Láskou Pánovou. Ó, Nanak, som pre nich navždy obeťou. ||4||21||91||
Siree Raag, Piaty Mehl, Druhý dom:
Pastier prichádza na pastviny – načo sú tu dobré jeho okázalé prejavy?
Keď uplynie váš pridelený čas, musíte ísť. Postarajte sa o svoj skutočný krb a domov. ||1||
Ó, myseľ, spievaj Slávne chvály Pána a slúž Pravému Guruovi s láskou.
Prečo si hrdý na triviálne veci? ||1||Pauza||
Ako hosť, ktorý prenocuje, vstaneš a ráno odídeš.
Prečo si taký pripútaný k svojej domácnosti? Všetko je ako kvety v záhrade. ||2||
Prečo hovoríš: "Moje, moje"? Hľaď na Boha, ktorý ti to dal.
Je isté, že musíte vstať a odísť a nechať za sebou svoje státisíce a milióny. ||3||
Cez 8,4 milióna inkarnácií ste putovali, aby ste získali tento vzácny a vzácny ľudský život.
Ó, Nának, pamätaj na Naam, Meno Pána; deň odchodu sa blíži! ||4||22||92||
Siree Raag, piaty Mehl:
Pokiaľ je duša spoločníkom tela, prebýva v šťastí.
Ale keď spoločník vstáva a odchádza, telo-nevesta sa zmieša s prachom. ||1||
Moja myseľ sa odtrhla od sveta; túži vidieť Videnie Božieho Daršanu.
Požehnané je tvoje miesto. ||1||Pauza||
Pokiaľ manžel duše prebýva v dome tela, všetci vás pozdravujú s úctou.
Ale keď manžel-duša vznikne a odíde, potom sa o vás nikto vôbec nestará. ||2||
V tomto svete domova svojich rodičov slúžte svojmu manželovi Pánovi; vo svete mimo, v dome svojich svokrovcov, budeš bývať v pokoji.
Stretnite sa s Guruom, buďte úprimným študentom správneho správania a utrpenie sa vás nikdy nedotkne. ||3||
Každý pôjde k svojmu Pánovi manželovi. Každý bude po sobáši slávnostne vylúčený.