Len niektorí, ako Gurmukh, si pamätali Pána.
Dharmická viera, ktorá podopiera a podopiera zem, mala len dve nohy; Pravda bola odhalená Gurmukhom. ||8||
Králi konali spravodlivo len z vlastného záujmu.
Zviazaní s nádejou na odmenu dávali na charitu.
Bez Pánovho mena neprišlo vyslobodenie, hoci boli unavení z vykonávania rituálov. ||9||
Praktizovali náboženské rituály a hľadali oslobodenie,
ale poklad oslobodenia prichádza len chválou Šabadu.
Bez Slova Guruovho Šabadu sa oslobodenie nedosiahne; praktizujúc pokrytectvo, blúdia zmätene. ||10||
Lásku a pripútanosť k Mayovi nemožno opustiť.
Oni jediní nachádzajú oslobodenie, ktorí praktizujú skutky Pravdy.
Oddaní vo dne iv noci zostávajú presiaknutí kontemplatívnou meditáciou; stanú sa takými ako ich Pán a Majster. ||11||
Niektorí spievajú a praktizujú intenzívnu meditáciu a robia si očistné kúpele v posvätných pútnických svätyniach.
Kráčajú tak, ako chceš, aby chodili.
Tvrdohlavými rituálmi sebapotláčania Pán nie je spokojný. Nikto nikdy nezískal česť, bez Pána, bez Gurua. ||12||
V dobe železnej, temnej dobe Kali Yuga, zostáva len jedna moc.
Bez Dokonalého Gurua to nikto ani nepopísal.
Svojvoľní manmukhovia zinscenovali klamstvo. Bez Pravého Gurua pochybnosti neodídu. ||13||
Pravý Guru je Pán Stvoriteľ, nezávislý a bezstarostný.
Nebojí sa smrti a nie je závislý na smrteľných ľuďoch.
Kto Mu slúži, stane sa nesmrteľným a neporušiteľným a nebude mučený smrťou. ||14||
Pán Stvoriteľ sa začlenil do Gurua.
Gurmukh šetrí nespočetné množstvo miliónov.
Život sveta je Veľkým Darcom všetkých bytostí. Nebojácny pán nemá vôbec žiadnu špinu. ||15||
Každý žobre od Gurua, Božieho pokladníka.
On sám je nepoškvrnený, nepoznateľný, nekonečný Pán.
Nanak hovorí pravdu; prosí od Boha. Prosím, požehnaj ma Pravdou zo svojej vôle. ||16||4||
Maaroo, prvý Mehl:
Pravý Pán sa spája s tými, ktorí sú zjednotení so Slovom Šabadu.
Keď sa Mu to páči, intuitívne s Ním splynieme.
Svetlo Transcendentného Pána preniká tromi svetmi; niet žiadneho iného, ó súrodenci osudu. ||1||
Som Jeho služobník; Ja Mu slúžim.
Je nepoznateľný a tajomný; Šabad ho teší.
Stvoriteľ je dobrodincom svojich oddaných. On im odpúšťa – taká je Jeho veľkosť. ||2||
Pravý Pán dáva a dáva; Jeho požehnania sa nikdy neskrátia.
Falošní prijímajú a potom popierajú, že prijali.
Nerozumejú svojmu pôvodu, nebaví ich Pravda, a tak blúdia v dualite a pochybnostiach. ||3||
Gurmukhovia zostávajú bdelí a vedomí vo dne iv noci.
Podľa Guruovho učenia poznajú Lásku Pravého Pána.
Svojvoľní manmukhovia zostávajú spiaci a sú vydrancovaní. Gurmukhovia zostávajú v bezpečí a zdraví, ó súrodenci osudu. ||4||
Falošní prichádzajú a falošní odchádzajú;
presiaknutý klamstvom praktizujú len klamstvo.
Tí, ktorí sú presiaknutí šabadom, sú na súde Pánovom odení na počesť; Gurmukhovia zameriavajú svoje vedomie na Neho. ||5||
Falošní sú podvedení a okradnutí lupičmi.
Záhrada je spustošená ako drsná divočina.
Bez Naam, mena Pána, nič nechutí sladko; zabúdajúc na Pána trpia v smútku. ||6||
Pri prijímaní jedla Pravdy je človek spokojný.
Skutočná je slávna veľkosť klenotu mena.
Ten, kto rozumie sebe, uvedomuje si Pána. Jeho svetlo sa spája so Svetlom. ||7||