Ten, kto je požehnaný liekom GurMantry, Mena Pána, ó služobník Nanak, netrpí agóniami reinkarnácie. ||5||2||
Ó človeče, týmto spôsobom prejdeš na druhú stranu.
Meditujte o svojom drahom Pánovi a buďte mŕtvi pre svet; zrieknite sa lásky k dualite. ||Druhá pauza||2||11||
Maaroo, Piaty Mehl:
Prestal som hľadať vonku; Guru mi ukázal, že Boh je v dome môjho srdca.
Videl som Boha, nebojácneho, úžasnej krásy; moja myseľ Ho nikdy neopustí, aby šiel niekam inam. ||1||
Našiel som klenot; Našiel som Pána Dokonalého.
Neoceniteľnú hodnotu nemožno získať; vo svojom milosrdenstve to Guru udeľuje. ||1||Pauza||
Najvyšší Pán Boh je nepostrehnuteľný a nevyspytateľný; pri stretnutí so Svätým Svätým hovorím Nevyslovenú reč.
Nezasiahnutý zvukový prúd Shabad vibruje a ozýva sa v desiatej bráne; Ambrosial Naam steká tam dole. ||2||
Nič mi nechýba; smädné túžby mojej mysle sú uspokojené. Nevyčerpateľný poklad vstúpil do mojej bytosti.
Slúžim nohám, nohám, nohám Gurua a riadim nezvládnuteľné. Našiel som šťavu, vznešenú esenciu. ||3||
Intuitívne prichádzam a intuitívne odchádzam; moja myseľ intuitívne hrá.
Hovorí Nanak, keď Guru vyženie pochybnosti, potom nevesta duše vstúpi do sídla Pánovej prítomnosti. ||4||3||12||
Maaroo, Piaty Mehl:
Necítite žiadnu lásku k Tomu, ktorý vás stvoril a prikrášlil.
Semeno, zasadené mimo sezóny, neklíči; neprodukuje kvety ani ovocie. ||1||
Ó, myseľ, toto je čas zasadiť semeno mena.
Zamerajte svoju myseľ a pestujte túto plodinu; v pravý čas, urobte z toho svoj účel. ||1||Pauza||
Odstráňte tvrdohlavosť a pochybnosti svojej mysle a choďte do Svätyne Pravého Gurua.
On jediný robí také skutky, kto má takú predurčenú karmu. ||2||
Zamiluje sa do Pána vesmíru a jeho úsilie je schválené.
Moja úroda vyklíčila a nikdy sa nespotrebuje. ||3||
Získal som neoceniteľné bohatstvo, ktoré ma nikdy neopustí ani nepôjde nikam inam.
Hovorí Nanak, našiel som pokoj; Som spokojný a naplnený. ||4||4||13||
Maaroo, Piaty Mehl:
Vajíčko pochybností prasklo; moja myseľ bola osvietená.
Guru rozbil okovy na mojich nohách a oslobodil ma. ||1||
Môj príchod a odchod v reinkarnácii sa skončil.
Vriaci kotol vychladol; Guru ma požehnal chladivým, upokojujúcim Naam, Menom Pána. ||1||Pauza||
Odkedy som sa pripojil k Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, tí, ktorí ma sledovali, odišli.
Ten, čo ma zviazal, ma prepustil; čo mi teraz môže Strážca smrti urobiť? ||2||
Záťaž mojej karmy bola odstránená a ja som teraz bez karmy.
Prekročil som svetový oceán a dosiahol som druhý breh; Guru ma požehnal touto dharmou. ||3||
Pravda je moje miesto a pravda je moje sídlo; Urobil som z Pravdy zmysel svojho života.
Pravda je môj kapitál a pravda je tovar, ktorý Nanak umiestnil do domu srdca. ||4||5||14||
Maaroo, Piaty Mehl: