Neuctievajú Pána, Najvyššiu Dušu; ako môžu nájsť mier v dualite?
Sú plní špiny egoizmu; nezmývajú to Slovom Šabadu.
Ó, Nának, bez mena zomierajú vo svojej špine; premrhajú neoceniteľnú príležitosť tohto ľudského života. ||20||
Svojvoľní manmukhovia sú hluchí a slepí; sú naplnené ohňom túžby.
Nemajú intuitívne pochopenie Guruovho Bani; nie sú osvetlení Shabadom.
Nepoznajú svoju vlastnú vnútornú bytosť a neveria v Slovo Gurua.
Slovo guruovho šabadu je v bytosti duchovne múdrych. Vždy kvitnú v Jeho láske.
Pán zachraňuje česť duchovne múdrych. Som pre nich navždy obeťou.
Sluha Nanak je otrokom tých Gurmukhov, ktorí slúžia Pánovi. ||21||
Jedovatý had, had Maya, obklopil svet svojimi cievkami, ó matka!
Protijed na tento jedovatý jed je Meno Pána; Guru umiestni kúzlo Shabad do úst.
Tí, ktorí sú požehnaní takýmto vopred určeným osudom, prídu a stretnú sa s Pravým Guruom.
Stretnutím s Pravým Guruom sa stanú nepoškvrnenými a jed egoizmu je odstránený.
Žiarivé a jasné sú tváre Gurmukhov; sú ctení na súde Pánovom.
Sluha Nanak je navždy obetou pre tých, ktorí kráčajú v súlade s Vôľou Pravého Gurua. ||22||
Pravý Guru, Prvotná Bytosť, nemá žiadnu nenávisť ani pomstu. Jeho srdce je neustále naladené na Pána.
Ten, kto nasmeruje nenávisť proti Guruovi, ktorý nemá žiadnu nenávisť, iba podpáli svoj vlastný dom.
Hnev a egoizmus sú v ňom vo dne v noci; horí a trpí neustálymi bolesťami.
Bľabotajú a klamú, ďalej štekajú, jedia jed lásky k dualite.
Kvôli jedu Maya putujú z domu do domu a strácajú svoju česť.
Sú ako syn prostitútky, ktorý nepozná meno svojho otca.
Nepamätajú si Meno Pána, Har, Har; Sám Stvoriteľ ich privádza do záhuby.
Pán zasypáva svoje milosrdenstvo Gurmukhov a znovu zjednocuje oddelených so sebou.
Sluha Nanak je obeťou pre tých, ktorí padnú k nohám Pravého Gurua. ||23||
Tí, ktorí sú pripútaní k Naam, Pánovmu menu, sú spasení; bez mena musia ísť do mesta smrti.
Ó, Nának, bez mena nenachádzajú pokoj; prichádzajú a odchádzajú v reinkarnácii s ľútosťou. ||24||
Keď sa úzkosť a putovanie skončia, myseľ sa stane šťastnou.
Podľa Guru's Grace, duša-nevesta to pochopí a potom bez obáv zaspí.
Tí, ktorí majú takýto predurčený osud, sa stretávajú s Guruom, Pánom vesmíru.
Ó Nanak, intuitívne sa spájajú s Pánom, stelesnením najvyššej blaženosti. ||25||
Tí, ktorí slúžia svojmu pravému Guruovi, ktorí kontemplujú Slovo Guruovho Shabadu,
ktorí ctia a poslúchajú Vôľu Pravého Gurua, ktorí uchovávajú Pánovo meno zakotvené vo svojich srdciach,
sú poctení, tu a potom; sú zasvätené záležitosti Pánovho mena.
Prostredníctvom Slova Šabadu získavajú Gurmukhovia uznanie na súde Pravého Pána.
Pravé meno je ich tovar, Pravé meno je ich výdavok; Láska ich Milovaného napĺňa ich vnútorné bytosti.
Posol smrti sa k nim ani nepribližuje; Pán Stvoriteľ im odpúšťa.