Gurmukh pozná duchovnú múdrosť Jediného Pána. Vo dne v noci spieva Naam, meno Pánovo. ||13||
Môže čítať Védy, ale neuvedomuje si Pánovo meno.
Kvôli Mayovi číta, recituje a argumentuje.
Nevedomý a slepý človek je plný špiny. Ako môže prejsť cez nepriechodný svetový oceán? ||14||
Vyslovuje všetky spory Ved,
ale jeho vnútorná bytosť nie je nasýtená ani spokojná a neuvedomuje si Slovo Šabad.
Védy hovoria všetko o cnostiach a nerestiach, ale iba Gurmukh pijú ambrózny nektár. ||15||
Jediný Pravý Pán je sám sebou.
Niet nikoho iného okrem Neho.
Ó Nanak, pravda je myseľ toho, kto je naladený na Naam; hovorí Pravdu a nič iné ako Pravdu. ||16||6||
Maaroo, Tretí Mehl:
Pravý Pán ustanovil Trón Pravdy.
Prebýva vo svojom vlastnom dome hlboko v sebe, kde nie je žiadne emocionálne pripútanie k Maye.
Pravý Pán navždy prebýva hlboko v jadre Gurmukhovho srdca; jeho činy sú vynikajúce. ||1||
Pravda je jeho tovar a pravda je jeho obchod.
V jeho vnútri niet pochýb a žiadneho priestoru duality.
Získal skutočné bohatstvo, ktoré sa nikdy nevyčerpá. Ako málo je tých, ktorí o tom uvažujú a rozumejú. ||2||
Oni jediní sú pripútaní k Pravému menu, ktoré Pán sám pripája.
Slovo Šabadu je hlboko v jadre seba; šťastie je zaznamenané na ich čele.
Prostredníctvom Pravého Slova Šabadu spievajú Pravé chvály Pána; sú naladení na kontemplatívnu meditáciu o Shabad. ||3||
Chválim Pravého Pána, Najpravdivejšieho z Pravých.
Vidím jediného Pána a žiadneho iného.
Učenie gurua je rebrík na dosiahnutie najvyššieho z vysokých. klenot duchovnej múdrosti víťazí nad egoizmom. ||4||
Emocionálna pripútanosť k Mayovi je spálená Slovom Šabadu.
Ten Pravý prichádza prebývať v mysli, keď sa Ti to páči, Pane.
Pravdivé sú všetky činy pravdivých; smäd egoizmu je utlmený. ||5||
Boh vytvoril emocionálnu väzbu k Mayovi sám od seba.
Akí vzácni sú tí, ktorí ako Gurmukh realizujú Pána.
Ten, kto sa stane Gurmukhom, praktizuje Pravdu; pravdivé a vynikajúce sú jeho činy. ||6||
Robí tie skutky, ktoré sú milé môjmu Bohu;
cez Shabad spaľuje egoizmus a smäd túžby.
Podľa Guruovho učenia zostáva navždy chladný a pokojný hlboko vo svojom vnútri; dobýva a podmaňuje si svoje ego. ||7||
Tí, ktorí sú pripútaní k Pravde, sú spokojní so všetkým.
Sú ozdobené Pravým Slovom Šabadu.
Tí, ktorí sú pravdiví v tomto svete, sú pravdiví na súde Pánovom. Milosrdný Pán ich zdobí svojím milosrdenstvom. ||8||
Tí, ktorí sú pripútaní k dualite, a nie k Pravde,
sú uväznení v citovej pripútanosti k Mayovi; úplne trpia bolesťou.
Bez Gurua nerozumejú bolesti a rozkoši; pripútaní k Mayovi trpia strašnými bolesťami. ||9||
Tí, ktorých myseľ je spokojná s Pravým Slovom Šabadu
konať podľa vopred určeného osudu.
Slúžia Pravému Pánovi a rozjímajú o Pravom Pánovi; sú presiaknuté kontemplatívnou meditáciou o Pravom Pánovi. ||10||
Služba Guruovi sa im zdá sladká.
Noc a deň sú intuitívne ponorené do nebeského pokoja.
Keď spievajú Meno Pána, Har, Har, ich mysle sú nepoškvrnené; milujú slúžiť Guruovi. ||11||
Tieto pokorné bytosti sú v pokoji, ktorých Pravý Guru pripája k Pravde.
On sám ich vo svojej vôli spája do seba.
Tie pokorné bytosti, ktoré Pravý Guru chráni, sú zachránené. Zvyšok je zničený emocionálnou náklonnosťou k Maye. ||12||