Hovorí Kabeer, keď som stretol Gurua, našiel som absolútny pokoj. Moja myseľ prestala blúdiť; som šťastná. ||4||23||74||
Raag Gauree Poorbee, Baawan Akhree z Kabeer Jee:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Pravda Je Meno. Kreatívne bytie zosobnené. Guru's Grace:
Prostredníctvom týchto päťdesiatich dvoch písmen sú opísané tri svety a všetky veci.
Tieto listy zaniknú; nedokážu opísať Nehynúceho Pána. ||1||
Kde je reč, tam sú aj písmená.
Kde nie je reč, tam myseľ nespočíva na ničom.
Je v reči aj v tichu.
Nikto Ho nemôže poznať takého, aký je. ||2||
Ak spoznám Pána, čo môžem povedať; načo je dobré hovoriť?
Je obsiahnutý v semene banyánového stromu a napriek tomu sa Jeho priestor rozprestiera cez tri svety. ||3||
Ten, kto pozná Pána, chápe Jeho tajomstvo a kúsok po kúsku sa tajomstvo vytráca.
Keď sa človek odvráti od sveta, jeho myseľ je preniknutá týmto tajomstvom a človek získa Nezničiteľného, Nepreniknuteľného Pána. ||4||
Moslim pozná moslimský spôsob života; hinduista pozná Védy a Puraány.
Aby ľudia poučili svoju myseľ, mali by študovať nejaký druh duchovnej múdrosti. ||5||
Poznám iba Jedného, Univerzálneho Stvoriteľa, Prvotnú Bytosť.
Neverím v nikoho, koho Pán napíše a vymaže.
Ak niekto pozná Jediného, Univerzálneho Stvoriteľa,
nezahynie, keďže Ho pozná. ||6||
KAKKA: Keď lúče Božského Svetla vstúpia do srdca-lotosu,
mesačné svetlo Maya nemôže vstúpiť do košíka mysle.
A ak človek získa jemnú vôňu tohto duchovného kvetu,
nevie opísať neopísateľné; mohol hovoriť, ale kto by rozumel? ||7||
KHAKHA: Myseľ vstúpila do tejto jaskyne.
Nenecháva túto jaskyňu blúdiť v desiatich smeroch.
Keď ľudia poznajú svojho Pána a Majstra, prejavujú súcit;
potom sa stanú nesmrteľnými a dosiahnu stav večnej dôstojnosti. ||8||
GAGGA: Ten, kto rozumie Guruovmu Slovu
nič iné nepočúva.
Zostáva ako pustovník a nikam nejde,
keď uchopí Neuchopiteľného Pána a prebýva na oblohe desiatej brány. ||9||
GHAGHA: Prebýva v každom jednom srdci.
Aj keď džbán praskne, neubúda.
Keď niekto vo svojom srdci nájde cestu k Pánovi,
prečo by mal opustiť tú cestu a ísť inou cestou? ||10||
NGANGA: Obmedzte sa, milujte Pána a zahoďte svoje pochybnosti.
Aj keď nevidíš Cestu, neutekaj; toto je najvyššia múdrosť. ||11||
CHACHA: Namaľoval veľký obraz sveta.
Zabudnite na tento obrázok a spomeňte si na Maliara.
Tento úžasný obraz je teraz problémom.
Zabudnite na tento obrázok a zamerajte svoje vedomie na Maliara. ||12||
CHHACHHA: Zvrchovaný Pán vesmíru je tu s vami.
Prečo si taký nešťastný? Prečo neopustíš svoje túžby?
Ó, moja myseľ, každú chvíľu sa ťa snažím poučiť,
ale ty Ho opúšťaš a zamotávaš sa s inými. ||13||
JAJJA: Ak niekto spáli jeho telo, kým je ešte nažive,
a spáli túžby svojej mladosti, potom nájde správnu cestu.
Keď spaľuje svoju túžbu po vlastnom bohatstve a bohatstve iných,
potom nájde Božské Svetlo. ||14||