Sorat'h, piaty Mehl:
Sám Pán Boh zbavil celý svet jeho hriechov a zachránil ho.
Najvyšší Pán Boh rozšíril svoje milosrdenstvo a potvrdil svoju vrodenú povahu. ||1||
Dosiahol som Ochrannú svätyňu Pána, môjho Kráľa.
V nebeskom pokoji a extáze spievam Slávne chvály Pána a moja myseľ, telo a bytosť sú v pokoji. ||Pauza||
Môj Pravý Guru je Spasiteľ hriešnikov; Vložil som do Neho svoju dôveru a vieru.
Pravý Pán vypočul Nanakovu modlitbu a všetko odpustil. ||2||17||45||
Sorat'h, piaty Mehl:
Najvyšší Pán Boh, Transcendentný Pán, mi odpustil a všetky choroby sú vyliečené.
Tí, ktorí prídu do Svätyne Pravého Gurua, sú spasení a všetky ich záležitosti sú vyriešené. ||1||
Pánov pokorný služobník rozjíma v spomienke na Naam, Pánovo meno; toto je jeho jediná podpora.
Dokonalý Pravý Guru rozšíril Svoje Milosrdenstvo a horúčka bola zažehnaná. ||Pauza||
Takže oslavujte a buďte šťastní, moji milovaní - Guru zachránil Hargobinda.
Veľká je slávna veľkosť Stvoriteľa, ó Nanak; Pravdivé je Slovo Jeho Šabádu a Pravdivé je kázanie Jeho učenia. ||2||18||46||
Sorat'h, piaty Mehl:
Môj Pán a Majster sa stal milosrdným na svojom Pravom Dvore.
Pravý Guru odstránil horúčku a celý svet je v pokoji, ó, súrodenci osudu.
Sám Pán chráni svoje bytosti a stvorenia a Posol smrti je bez práce. ||1||
Uchovajte si Pánove nohy vo svojom srdci.
Navždy a navždy rozjímajte v spomienke na Boha, ó, súrodenci osudu. On je Vyhladzovateľ utrpenia a hriechov. ||1||Pauza||
Stvoril všetky bytosti, ó, súrodenci osudu, a Jeho Svätyňa ich zachraňuje.
On je Všemohúci Stvoriteľ, Príčina príčin, ó súrodenci osudu; On, Pravý Pán, je Pravdivý.
Nanak: meditujte o Bohu, ó, súrodenci osudu, a vaša myseľ a telo budú chladné a pokojné. ||2||19||47||
Sorat'h, piaty Mehl:
Ó, svätí, rozjímajte o mene Pánovom, Har, Har.
Nikdy nezabudni na Boha, oceán pokoja; tak získate plody túžob svojej mysle. ||1||Pauza||
Dokonalý Pravý Guru rozšíril svoje milosrdenstvo a rozptýlil horúčku.
Najvyšší Pán Boh sa stal láskavým a súcitným a celá moja rodina je teraz bez bolesti a utrpenia. ||1||
Poklad absolútnej radosti, vznešený elixír a krása, Meno Pána je mojou jedinou oporou.
Ó Nanak, Transcendentný Pán zachoval moju česť a zachránil celý svet. ||2||20||48||
Sorat'h, piaty Mehl:
Môj Pravý Guru je môj Spasiteľ a Ochranca.
Boh nás zasypal svojím milosrdenstvom a milosťou, vystrel svoju ruku a zachránil Hargobinda, ktorý je teraz v bezpečí. ||1||Pauza||
Horúčka je preč – sám Boh ju vykorenil a zachoval česť svojho služobníka.
Získal som všetky požehnania od Saadh Sangat, Spoločnosti Svätých; Som obeťou pre Pravého Gurua. ||1||
Boh ma zachránil tu aj potom. Nebral do úvahy moje zásluhy a nedostatky.