Sorat'h, Fifth Mehl:
Pats Dievs Kungs visu pasauli ir atbrīvojis no grēkiem un izglābis.
Visaugstais Kungs Dievs izteica savu žēlastību un apstiprināja savu iedzimto dabu. ||1||
Es esmu sasniedzis Tā Kunga, mana ķēniņa, Aizsardzības svētnīcu.
Debešķīgā mierā un sajūsmā es dziedu Tā Kunga slavu, un mans prāts, ķermenis un būtne ir mierā. ||Pauze||
Mans Patiesais Guru ir grēcinieku Glābējs; Es esmu licis Viņam savu paļāvību un ticību.
Patiesais Kungs ir uzklausījis Nanaka lūgšanu un visu ir piedevis. ||2||17||45||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Visaugstais Kungs Dievs, Pārpasaulīgais Kungs, man ir piedevis, un visas slimības ir izārstētas.
Tie, kas ierodas Patiesā Guru svētnīcā, tiek izglābti, un visas viņu lietas tiek atrisinātas. ||1||
Tā Kunga pazemīgais kalps pārdomā Naamu, Tā Kunga Vārdu; tas ir viņa vienīgais atbalsts.
Perfektais Patiesais Guru paplašināja Savu Žēlsirdību, un drudzis ir izkliedēts. ||Pauze||
Tāpēc sviniet un esiet laimīgi, mani mīļie – Guru ir izglābis Hargobindu.
Liels ir Radītāja krāšņais diženums, ak, Nanak; Patiess ir Viņa Šabada Vārds, un patiess ir Viņa Mācību sprediķis. ||2||18||46||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Mans Kungs un Skolotājs ir kļuvis žēlsirdīgs savā patiesajā tiesā.
Patiesais Guru ir noņēmis drudzi, un visa pasaule ir mierā, ak, likteņa brāļi un māsas.
Pats Kungs aizsargā savas būtnes un radījumus, un Nāves Vēstnesis ir bez darba. ||1||
Ievietojiet Tā Kunga kājas savā sirdī.
Mūžu mūžos, pieminot Dievu, ak, likteņa brāļi un māsas. Viņš ir ciešanu un grēku iznīcinātājs. ||1||Pauze||
Viņš veidoja visas būtnes, ak, likteņa brāļi un māsas, un Viņa svētnīca tās izglābj.
Viņš ir Visvarenais Radītājs, cēloņu cēlonis, ak, likteņa brāļi un māsas; Viņš, Patiesais Kungs, ir Patiess.
Nanak: meditējiet par Dievu, ak, likteņa brāļi un māsas, un jūsu prāts un ķermenis būs vēss un mierīgs. ||2||19||47||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Ak, svētie, meditējiet par Tā Kunga Vārdu, Har, Har.
Nekad neaizmirstiet Dievu, miera okeānu; tā tu iegūsi savu prāta vēlmju augļus. ||1||Pauze||
Paplašinot Savu Žēlsirdību, Perfektais Patiesais Guru ir kliedējis drudzi.
Visaugstais Kungs Dievs ir kļuvis laipns un līdzjūtīgs, un visa mana ģimene tagad ir brīva no sāpēm un ciešanām. ||1||
Absolūta prieka, cildena eliksīra un skaistuma dārgums, Kunga Vārds ir mans vienīgais atbalsts.
Ak, Nanak, pārpasaulīgais Kungs ir saglabājis manu godu un izglābis visu pasauli. ||2||20||48||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Mans Patiesais Guru ir mans Glābējs un Aizstāvis.
Apbērdams mūs ar Savu Žēlsirdību un Žēlastību, Dievs izstiepa Savu Roku un izglāba Hargobindu, kurš tagad ir drošībā. ||1||Pauze||
Drudzis ir pagājis – pats Dievs to iznīdēja, un saglabāja sava kalpa godu.
Es esmu saņēmis visas svētības no Saadh Sangat, Svētā Uzņēmuma; Es esmu upuris Patiesajam Guru. ||1||
Dievs mani ir izglābis gan šeit, gan turpmāk. Viņš nav ņēmis vērā manus nopelnus un trūkumus.