Skatoties uz Dieva Radīšanas brīnumu, esmu pārsteigts un pārsteigts.
Gurmukhs ar Viņa žēlastību iegūst Naamu, Tā Kunga Vārdu. ||3||
Pats Radītājs izbauda visus priekus.
Lai ko Viņš darītu, tas noteikti notiks.
Viņš ir Lielais Devējs; Viņam vispār nav alkatības.
Ak, Nanak, dzīvojot pēc Šabada Vārda, mirstīgais satiekas ar Dievu. ||4||6||
Basants, Trešais Mīls:
Ar perfektu likteni cilvēks rīkojas patiesi.
Atceroties Vienoto Kungu, cilvēkam nav jāieiet reinkarnācijas ciklā.
Auglīga ir nākšana pasaulē un viena cilvēka dzīve
kurš paliek intuitīvi absorbēts Patiesajā Vārdā. ||1||
Gurmuks rīkojas, mīloši pieskaņojies Tam Kungam.
Esiet veltīti Tā Kunga Vārdam un izskaust pašpārliecinātību no iekšienes. ||1||Pauze||
Patiesa ir šīs pazemīgās būtnes runa;
caur Guru Šabada Vārdu tas tiek izplatīts visā pasaulē.
Visu četru laikmetu laikā viņa slava un slava izplatījās.
Tā Kunga pazemīgais kalps, piesātināts ar Naamu, Tā Kunga Vārdu, ir atzīts un slavens. ||2||
Daži joprojām ar mīlestību pieskaņojas Šabada Patiesajam Vārdam.
Patiesas ir tās pazemīgās būtnes, kuras mīl Patieso Kungu.
Viņi meditē par Patieso Kungu un redz Viņu tuvu, vienmēr klātesošu.
Tie ir pazemīgo svēto lotospēdu putekļi. ||3||
Ir tikai viens Kungs Radītājs; cita nemaz nav.
Caur Guru Šabada Vārdu nāk Savienība ar Kungu.
Ikviens, kas kalpo Patiesajam Kungam, atrod prieku.
Ak, Nanak, viņš intuitīvi ir iegrimis Naamā, Tā Kunga Vārdā. ||4||7||
Basants, Trešais Mīls:
Tā Kunga pazemīgais kalps pielūdz Viņu un redz Viņu vienmēr klātesošu, tuvu pie rokas.
Viņš ir pazemīgo svēto lotospēdu putekļi.
Tie, kas ar mīlestību paliek pieskaņoti Tam Kungam mūžīgi
tiek svētīti ar sapratni no Perfektā Patiesā Guru. ||1||
Cik reti ir tie, kas kļūst par Tā Kunga vergu vergiem.
Viņi sasniedz augstāko statusu. ||1||Pauze||
Tāpēc kalpojiet vienam Kungam, nevis citam.
Kalpojot Viņam, tiek iegūts mūžīgs miers.
Viņš nemirst; Viņš nenāk un neiet reinkarnācijā.
Kāpēc man vajadzētu kalpot kādam citam, izņemot Viņu, mana māte? ||2||
Patiesas ir tās pazemīgās būtnes, kas apzinās Patieso Kungu.
Uzvarot savu pašpārliecinātību, viņi intuitīvi saplūst Naāmā, Tā Kunga Vārdā.
Gurmuki pulcējas Naamā.
Viņu prāts ir nevainojams, un viņu reputācija ir nevainojama. ||3||
Pazīsti To Kungu, kas tev ir devis garīgo gudrību,
un apzināties Vienoto Dievu caur Šabada Patieso Vārdu.
Kad mirstīgais izgaršo Dieva Kunga cildeno būtību, viņš kļūst tīrs un svēts.
Ak, Nanak, tie, kas ir piesātināti ar Naamu – viņu reputācija ir patiesa. ||4||8||
Basants, Trešais Mīls:
Tie, kas ir piesātināti ar Naamu, Tā Kunga Vārdu – viņu paaudzes ir izpirktas un izglābtas.
Patiesa ir viņu runa; viņi mīl Naamu.
Kāpēc klejojošie pašgribīgie manmuki vispār ir nākuši pasaulē?
Aizmirstot Naamu, mirstīgie iznieko savu dzīvi. ||1||
Tas, kurš mirst, vēl būdams dzīvs, patiesi mirst un izpušķo savu nāvi.
Caur Guru Šabada Vārdu viņš savā sirdī iekļauj Patieso Kungu. ||1||Pauze||
Patiesība ir gurmuku ēdiens; viņa miesa ir svēta un šķīsta.
Viņa prāts ir nevainojams; viņš uz visiem laikiem ir tikumības okeāns.
Viņš nav spiests nākt un iet dzimšanas un nāves ciklā.
Ar Guru žēlastību viņš saplūst ar Patieso Kungu. ||2||
Kalpojot Patiesajam Kungam, cilvēks apzinās Patiesību.
Caur Guru Šabada Vārdu viņš dodas uz Kunga galmu ar saviem karodziņiem lepni lidojot.