Pašprātīgais manmuhs uz savām meitām, dēliem un radiniekiem skatās kā uz savējo.
Skatoties uz sievu, viņš ir apmierināts. Bet kopā ar laimi tie nes bēdas.
Gurmuki ir pieskaņoti Šabada Vārdam. Dienu un nakti viņi bauda Tā Kunga Cildeno Būtību. ||3||
Ļauno, neticīgo ciniķu apziņa klīst apkārt, meklējot pārejošu bagātību, nestabila un izklaidīga.
Meklējot ārpus sevis, viņi tiek izpostīti; viņu meklēšanas objekts atrodas šajā svētajā vietā sirds mājā.
Pašprātīgie manmuki savā ego to palaid garām; gurmuki to saņem klēpī. ||4||
Tu nevērtīgais, neticīgais ciniķis — atzīsti savu izcelsmi!
Šis ķermenis sastāv no asinīm un spermas. Beigās to nodod ugunij.
Saskaņā ar patieso zīmi, kas ierakstīta uz jūsu pieres, ķermenis atrodas elpas varā. ||5||
Visi lūdz ilgu mūžu - neviens nevēlas mirt.
Gurmukam, kurā mājo Dievs, nāk miera un komforta dzīve.
Ko gan labums bez Naama tiem, kam nav svētītās vīzijas, Kunga un Guru Darshan? ||6||
Naktīs sapņos cilvēki klīst apkārt, kamēr vien guļ;
tieši tā viņi atrodas čūskas Maijas varā, kamēr viņu sirdis ir piepildītas ar ego un dualitāti.
Caur Guru Mācībām viņi saprot un redz, ka šī pasaule ir tikai sapnis. ||7||
Kā slāpes tiek remdētas ar ūdeni un mazulis ir apmierināts ar mātes pienu,
un kā lotoss neeksistē bez ūdens, un kā zivis mirst bez ūdens
-Ak, Nanak, tā dzīvo gurmuks, saņemot Tā Kunga cildeno būtību un dziedot Tā Kunga slavas slavas. ||8||15||
Siree Raag, pirmais Mīls:
Redzot šausminošo kalnu šajā mana tēva mājas pasaulē, es pārbīstos.
Ir tik grūti uzkāpt šajā augstajā kalnā; tur augšā nav kāpņu.
Bet kā Gurmuks es zinu, ka tas ir manā es; Guru mani ir atvedis uz Savienību, un tāpēc es šķērsoju. ||1||
Ak, likteņa brāļi un māsas, šausminošo pasaules okeānu ir tik grūti šķērsot, es baidos!
Perfektais Patiesais Guru Savā Priekā ir ticies ar mani; Guru ir mani izglābis caur Tā Kunga Vārdu. ||1||Pauze||
Es varu teikt: "Es eju, es eju", bet es zinu, ka galu galā man patiešām jāiet.
Kas nāk, tam arī jāiet. Mūžīgi ir tikai Guru un Radītājs.
Tāpēc pastāvīgi slavējiet Patieso un mīliet Viņa Patiesības vietu. ||2||
Skaisti vārti, mājas un pilis, stingri celti forti,
ziloņi, apsegloti zirgi, simtiem tūkstošu neskaitāmu armiju
-Neviens no tiem galu galā neies kopā, un tomēr, muļķi ar tiem nomoka sevi līdz spēku izsīkumam un tad mirst. ||3||
Jūs varat savākt zeltu un skaidas, bet bagātība ir tikai sapīšanās tīkls.
Jūs varat sist bungas un sludināt autoritāti pār visu pasauli, bet bez Vārda nāve lidinās virs jūsu galvas.
Kad ķermenis krīt, dzīves spēle ir beigusies; kāds tad būs ļaundaru stāvoklis? ||4||
Vīrs priecājas, redzot savus dēlus un sievu gultā.
Viņš uzklāj sandalkoka un aromātiskās eļļas un ietērpjas savās skaistajās drēbēs.
Bet putekļi sajaucas ar putekļiem, un viņš aizies, atstājot kurtuvi un māju. ||5||
Viņu var saukt par priekšnieku, imperatoru, karali, gubernatoru vai kungu;
viņš var sevi parādīt kā līderi vai priekšnieku, bet tas viņu vienkārši sadedzina egoistiskā lepnuma ugunī.
Pašprātīgais manmuhs ir aizmirsis Naamu. Viņš ir kā salmi, kas deg meža ugunī. ||6||
Kas nāk pasaulē un nododas ego, tam ir jāaiziet.