Visa bagātība un dārgumi tiek iegūti, atceroties Viņu meditācijā; divdesmit četras stundas dienā, mans prāts, meditē par Viņu. ||1||Pauze||
Tavs vārds ir Ambrosial Nektārs, mans Kungs un Skolotāj. Tas, kurš to dzer, ir apmierināts.
Neskaitāmo iemiesojumu grēki tiek izdzēsti, un turpmāk viņš tiks izglābts un izpirkts Tā Kunga pagalmā. ||1||
Es esmu ieradies Tavā svētnīcā, ak Radītāj, ak, Pilnīgais Augstākais Mūžīgais Kungs Dievs.
Lūdzu, esiet laipns pret mani, lai es varētu meditēt uz tavām lotospēdām. Ak, Nanak, mans prāts un ķermenis slāpst pēc Tavas Daršānas svētītās vīzijas. ||2||5||19||
Sarangs, piektais Mehls, trešā māja:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Ak, mans prāts, kāpēc jūs vilina citādība?
Šeit un turpmāk Dievs vienmēr ir jūsu palīdzība un atbalsts. Viņš ir tavs dvēseles palīgs; Viņš palīdzēs jums gūt panākumus. ||1||Pauze||
Jūsu mīļotā mīļotā, valdzinošā Kunga, vārds ir Ambrosial Nektārs. Iedzerot to, jūs atradīsit gandarījumu.
Nemirstīgās Izpausmes Būtne ir atrodama Saadh Sangat, Svētā Kompānija. Meditējiet par Viņu tajā viscildenākajā vietā. ||1||
Bani, Visaugstā Kunga Dieva Vārds, ir lielākā mantra no visām. Tas izskauž lepnumu no prāta.
Meklējot, Nanaks atrada miera un svētlaimes māju Tā Kunga Vārdā. ||2||1||20||
Sarangs, piektais mehls:
Ak, mans prāts, dziedi mūžīgi Visuma Kunga Prieka dziesmas.
Visas jūsu slimības, bēdas un grēks tiks izdzēsti, ja jūs kaut uz mirkli meditēsit uz Tā Kunga Vārdu. ||1||Pauze||
Atmet visus savus gudros trikus; ej un ieej Svētā svētnīcā.
Kad Kungs, nabadzīgo sāpju iznīcinātājs, kļūst žēlsirdīgs, Nāves Vēstnesis tiek pārveidots par Taisno Dharmas tiesnesi. ||1||
Bez viena Kunga vispār nav cita. Neviens cits nevar Viņam līdzināties.
Tas Kungs ir Nanaka māte, tēvs un māsa, miera, viņa dzīvības elpas devējs. ||2||2||21||
Sarangs, piektais mehls:
Tā Kunga pazemīgais kalps izglābj tos, kas viņu pavada.
Viņu prāts ir iesvētīts un padarīts tīrs, un viņi ir atbrīvoti no neskaitāmo iemiesojumu sāpēm. ||1||Pauze||
Tie, kas iet pa taku, atrod mieru; viņi ir izglābti kopā ar tiem, kas ar viņiem runā.
Pat tie, kas slīkst šausmīgajā, dziļajā tumšajā bedrē, tiek pāri Saadh Sangat, Svētā Kompānija. ||1||
Tie, kuriem ir tik augsts liktenis, pagriež savu seju pret Saadh Sangat.
Nanaks ilgojas pēc viņu kāju putekļiem; Ak Dievs, lūdzu, apvelciet uz mani Savu Žēlsirdību! ||2||3||22||
Sarangs, piektais mehls:
Tā Kunga pazemīgais kalps pārdomā Kungu, Raam, Raam, Raam.
Tas, kurš bauda mieru Svētā Kopā, kaut uz mirkli, iegūst miljoniem debesu paradīžu. ||1||Pauze||
Šis cilvēka ķermenis, kuru ir tik grūti iegūt, tiek svētīts, pārdomājot Kungu. Tas noņem bailes no nāves.
Pat briesmīgo grēcinieku grēki tiek nomazgāti, lolojot Kunga Vārdu sirdī. ||1||
Kas klausās Tā Kunga bezvainīgos slavinājumus, tā dzimšanas un nāves sāpes tiek izkliedētas.
Nanaks saka: To Kungu atrod liela veiksme, un tad prāts un ķermenis uzplaukst. ||2||4||23||