Ar svēto žēlastību es esmu ieguvis augstāko statusu. ||2||
Tas Kungs ir Sava pazemīgā kalpa palīdzība un atbalsts.
Es esmu atradis mieru, krītot pie Viņa vergu kājām.
Kad egoisms ir pazudis, cilvēks kļūst par pašu Kungu;
meklēt žēlsirdības dārgumu svētnīcu. ||3||
Kad kāds atrod to, ko viņš kārojis,
tad kur viņam jāiet Viņu meklēt?
Es esmu kļuvis stabils un stabils, un es dzīvoju miera krēslā.
Ar Guru žēlastību Nanaks ir ienācis miera mājā. ||4||110||
Gaurē, piektais Mīls:
Miljoniem svinīgo tīrīšanas vannu uzņemšanas nopelni,
simtiem tūkstošu, miljardu un triljonu ziedošana labdarībai
- tos iegūst tie, kuru prāti ir piepildīti ar Tā Kunga Vārdu. ||1||
Tie, kas dzied Pasaules Kunga godību, ir pilnīgi tīri.
Viņu grēki tiek izdzēsti Labestīgo un svēto svētnīcā. ||Pauze||
Visu veidu askētisku grēku nožēlas un pašdisciplīnas darbību veikšanas nopelni,
gūstot milzīgu peļņu un redzot savu vēlmju piepildījumu
tos iegūst, ar mēli daudzinot Tā Kunga Vārdu Har, Har. ||2||
Simriešu, Šaastru un Vēdu lasīšanas nopelni,
zināšanas par jogas zinātni, garīgo gudrību un brīnumaino garīgo spēku baudījumu
- tie rodas, atdodot prātu un meditējot uz Dieva Vārdu. ||3||
Nepieejamā un bezgalīgā Kunga gudrība ir neaptverama.
Meditējot par Naamu, Tā Kunga Vārdu, un pārdomājot Naamu savās sirdīs,
Ak, Nanak, Dievs ir lējis pār mums Savu Žēlsirdību. ||4||111||
Gaurē, piektais Mīls:
Meditējot, meditējot, meditējot piemiņai, esmu atradis mieru.
Es savā sirdī esmu ierakstījis Guru lotospēdas. ||1||
Guru, Visuma Kungs, Augstākais Kungs Dievs, ir pilnīgs.
Pielūdzot Viņu, mans prāts ir atradis ilgstošu mieru. ||Pauze||
Dienu un nakti es meditēju par Guru un Guru Vārdu.
Tādējādi visi mani darbi tiek pilnveidoti. ||2||
Redzot Viņa Daršānas svētīgo vīziju, mans prāts ir kļuvis vēss un mierīgs,
un neskaitāmo iemiesojumu grēcīgās kļūdas ir nomazgātas. ||3||
Saka Nanaks, kur tagad ir bailes, ak, likteņa brāļi un māsas?
Pats Guru ir saglabājis Sava kalpa godu. ||4||112||
Gaurē, piektais Mīls:
Pats Kungs ir savu kalpu palīdzība un atbalsts.
Viņš vienmēr tos lolo, tāpat kā viņu tēvu un māti. ||1||
Dieva svētnīcā visi tiek izglābti.
Šis Pilnīgais Patiesais Kungs ir Darītājs, cēloņu cēlonis. ||Pauze||
Mans prāts tagad mājo Kungā Radītājā.
Manas bailes ir kliedētas, un mana dvēsele ir atradusi viscildenāko mieru. ||2||
Tas Kungs ir devis Savu žēlastību un izglābis Savu pazemīgo kalpu.
Tik daudzu iemiesojumu grēcīgās kļūdas ir nomazgātas. ||3||
Dieva diženumu nevar aprakstīt.
Kalps Nanaks uz visiem laikiem atrodas Savā svētnīcā. ||4||113||
Raag Gauree Chaytee, Fifth Mehl, Dho-Padhay:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Tā Kunga spēks ir universāls un pilnīgs, ak, likteņa brāļi un māsas.
Tāpēc nekādas sāpes mani nekad nevar nomocīt. ||1||Pauze||
Ko Kunga kalps vēlas, ak, māte,
pats Radītājs liek to darīt. ||1||
Dievs liek apmelotājiem zaudēt savu godu.
Nanaks dzied bezbailīgā Kunga slavas dziesmas. ||2||114||