斯里古鲁格兰特萨希卜

页面 - 202


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
sant prasaad param pad paaeaa |2|

承蒙圣人的恩典,我已获得至高无上的地位。||2||

ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥
jan kee keenee aap sahaae |

主是他谦卑仆人的帮助和支持。

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਦਾਸਹ ਪਾਇ ॥
sukh paaeaa lag daasah paae |

我跪倒在他的奴隶脚下,找到了平静。

ਆਪੁ ਗਇਆ ਤਾ ਆਪਹਿ ਭਏ ॥
aap geaa taa aapeh bhe |

当自私消失时,人就成为主自己;

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਏ ॥੩॥
kripaa nidhaan kee saranee pe |3|

寻求仁慈宝藏的圣所。||3||

ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥
jo chaahat soee jab paaeaa |

当一个人找到他想要的人时,

ਤਬ ਢੂੰਢਨ ਕਹਾ ਕੋ ਜਾਇਆ ॥
tab dtoondtan kahaa ko jaaeaa |

那么他该去哪里寻找他呢?

ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
asathir bhe base sukh aasan |

我已变得坚定而稳定,并且居住在和平的宝座上。

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਾਸਨ ॥੪॥੧੧੦॥
guraprasaad naanak sukh baasan |4|110|

承蒙古鲁恩赐,纳纳克已进入平安之家。||4||110||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree,第五梅尔:

ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਕੀਨੋ ਇਸਨਾਨ ॥
kott majan keeno isanaan |

进行数百万次仪式性清洁沐浴的功德,

ਲਾਖ ਅਰਬ ਖਰਬ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
laakh arab kharab deeno daan |

捐赠数十万、数十亿、数万亿的慈善资金

ਜਾ ਮਨਿ ਵਸਿਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥੧॥
jaa man vasio har ko naam |1|

——这些都是由那些心中充满主之名的人获得的。||1||

ਸਗਲ ਪਵਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਪਾਲ ॥
sagal pavit gun gaae gupaal |

那些歌颂世界之主荣耀的人是完全纯洁的。

ਪਾਪ ਮਿਟਹਿ ਸਾਧੂ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
paap mitteh saadhoo saran deaal | rahaau |

他们的罪孽在仁慈圣徒的庇护下被消除了。||暂停||

ਬਹੁਤੁ ਉਰਧ ਤਪ ਸਾਧਨ ਸਾਧੇ ॥
bahut uradh tap saadhan saadhe |

履行各种苦行和自我约束的功德,

ਅਨਿਕ ਲਾਭ ਮਨੋਰਥ ਲਾਧੇ ॥
anik laabh manorath laadhe |

赚取巨额利润,实现愿望

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨ ਆਰਾਧੇ ॥੨॥
har har naam rasan aaraadhe |2|

——这些都是通过用舌头吟诵主之名哈尔、哈尔而获得的。||2||

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬਖਾਨੇ ॥
sinmrit saasat bed bakhaane |

诵读《Simritees》、《Shaastras》和《Vedas》的功德,

ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਸਿਧ ਸੁਖ ਜਾਨੇ ॥
jog giaan sidh sukh jaane |

瑜伽科学知识、精神智慧和神奇精神力量的乐趣

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨ ਮਾਨੇ ॥੩॥
naam japat prabh siau man maane |3|

——这些都是通过放弃思想和冥想上帝之名而来的。||3||

ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
agaadh bodh har agam apaare |

不可接近且无限的主的智慧是不可理解的。

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੇ ਬੀਚਾਰੇ ॥
naam japat naam ride beechaare |

默想主之名“纳姆”,并在心中沉思“纳姆”,

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੧੧੧॥
naanak kau prabh kirapaa dhaare |4|111|

噢那纳克,上帝已将他的慈悲赐予我们。||4||111||

ਗਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree,第五梅尔:

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
simar simar simar sukh paaeaa |

冥想、冥想、冥想记忆,我找到了平静。

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਆ ॥੧॥
charan kamal gur ridai basaaeaa |1|

我已将上师莲花足供奉于心。||1||

ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ ॥
gur gobind paarabraham pooraa |

古鲁,宇宙之主,至高无上的神,是完美的。

ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tiseh araadh meraa man dheeraa | rahaau |

敬拜他,我的心灵找到了持久的平静。||暂停||

ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਮ ॥
anadin jpau guroo gur naam |

我昼夜思念上师及上师的名号。

ਤਾ ਤੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਸਗਲ ਕਾਂਮ ॥੨॥
taa te sidh bhe sagal kaam |2|

这样,我的一切作品都趋于完美。||2||

ਦਰਸਨ ਦੇਖਿ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥
darasan dekh seetal man bhe |

看到他达善的祝福景象,我的心变得冷静和平静,

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥
janam janam ke kilabikh ge |3|

无数生死以来所犯下的罪孽,也都已被洗清。||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਹਾ ਭੈ ਭਾਈ ॥
kahu naanak kahaa bhai bhaaee |

纳纳克问道,命运的兄弟姐妹们,恐惧如今在哪里?

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪਿ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੪॥੧੧੨॥
apane sevak kee aap paij rakhaaee |4|112|

古鲁本人维护了其仆人的荣誉。||4||112||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree,第五梅尔:

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ॥
apane sevak kau aap sahaaee |

主本人是其仆人的帮助和支持。

ਨਿਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਬਾਪ ਜੈਸੇ ਮਾਈ ॥੧॥
nit pratipaarai baap jaise maaee |1|

他永远珍惜他们,就像他们的父亲和母亲一样。||1||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਉਬਰੈ ਸਭ ਕੋਇ ॥
prabh kee saran ubarai sabh koe |

在上帝的庇护下,每个人都会得救。

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਪੂਰਨ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
karan karaavan pooran sach soe | rahaau |

那位完美真实的主是行动者,是原因之因。||暂停||

ਅਬ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ਕਰਨੈਹਾਰਾ ॥
ab man basiaa karanaihaaraa |

我的心现在居住在造物主的心中。

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਆਤਮ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ॥੨॥
bhai binase aatam sukh saaraa |2|

我的恐惧已消散,我的灵魂找到了最崇高的平静。||2||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ॥
kar kirapaa apane jan raakhe |

主已赐予他恩典,并拯救了他卑微的仆人。

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਲਾਥੇ ॥੩॥
janam janam ke kilabikh laathe |3|

如此多轮回所犯下的罪孽已被洗清。||3||

ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kahan na jaae prabh kee vaddiaaee |

上帝的伟大无法描述。

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਨਾਈ ॥੪॥੧੧੩॥
naanak daas sadaa saranaaee |4|113|

仆人那纳克永远在他的圣所中。||4||113||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
raag gaurree chetee mahalaa 5 dupade |

Raag Gauree Chaytee、第五梅尔、Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਰਾਮ ਕੋ ਬਲੁ ਪੂਰਨ ਭਾਈ ॥
raam ko bal pooran bhaaee |

命运的兄弟姐妹们,上帝的力量是普遍的、完美的。

ਤਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
taa te brithaa na biaapai kaaee |1| rahaau |

所以没有任何痛苦能够折磨我。||1||暂停||

ਜੋ ਜੋ ਚਿਤਵੈ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਮਾਈ ॥
jo jo chitavai daas har maaee |

母亲啊,无论主的奴仆希望什么,

ਸੋ ਸੋ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਕਰਾਈ ॥੧॥
so so karataa aap karaaee |1|

造物主本人使之得以实现。||1||

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
nindak kee prabh pat gavaaee |

上帝让诽谤者失去荣誉。

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਰਭਉ ਗਾਈ ॥੨॥੧੧੪॥
naanak har gun nirbhau gaaee |2|114|

納納克讴歌無畏之主的荣耀讚美。||2||114||


索引 (1 - 1430)
贾普 页面: 1 - 8
索 达尔 页面: 8 - 10
索 普拉克 页面: 10 - 12
索希拉 页面: 12 - 13
希里 拉格 页面: 14 - 93
拉格 玛吉 页面: 94 - 150
拉格 高瑞 页面: 151 - 346
拉格 阿萨 页面: 347 - 488
拉格 古杰里 页面: 489 - 526
拉格 德维 甘达里 页面: 527 - 536
拉格 比哈格拉 页面: 537 - 556
拉格 瓦丹斯 页面: 557 - 594
拉格 索拉特 页面: 595 - 659
拉格 达哈斯里 页面: 660 - 695
拉格 贾特斯里 页面: 696 - 710
拉格 托迪 页面: 711 - 718
拉格 拜拉里 页面: 719 - 720
拉格 提朗 页面: 721 - 727
拉格 苏希 页面: 728 - 794
拉格 比拉瓦尔 页面: 795 - 858
拉格 冈德 页面: 859 - 875
拉格 拉姆卡里 页面: 876 - 974
拉格 纳特 纳拉扬 页面: 975 - 983
拉格 玛利 高拉 页面: 984 - 988
拉格 马鲁 页面: 989 - 1106
拉格 图卡里 页面: 1107 - 1117
拉格 开达拉 页面: 1118 - 1124
拉格 白拉奥 页面: 1125 - 1167
拉格 巴桑特 页面: 1168 - 1196
拉格 萨朗 页面: 1197 - 1253
拉格 玛拉尔 页面: 1254 - 1293
拉格 卡恩拉 页面: 1294 - 1318
拉格 卡里扬 页面: 1319 - 1326
拉格 普拉哈提 页面: 1327 - 1351
拉格 贾贾万提 页面: 1352 - 1359
萨洛克 塞希克里提 页面: 1353 - 1360
歌塔 第五梅尔 页面: 1360 - 1361
芬海 第五梅尔 页面: 1361 - 1363
查博拉斯 第五梅尔 页面: 1363 - 1364
萨洛克 卡比尔 吉 页面: 1364 - 1377
萨洛克 法里德 吉 页面: 1377 - 1385
斯瓦耶 斯里 穆赫巴克 梅尔 5 页面: 1385 - 1389
斯瓦耶 第一梅尔 页面: 1389 - 1390
斯瓦耶 第二梅尔 页面: 1391 - 1392
斯瓦耶 第三梅尔 页面: 1392 - 1396
斯瓦耶 第四梅尔 页面: 1396 - 1406
斯瓦耶 第五梅尔 页面: 1406 - 1409
萨洛克 瓦兰 塔伊 瓦德希克 页面: 1410 - 1426
萨洛克 第九梅尔 页面: 1426 - 1429
门达哈瓦尼 第五梅尔 页面: 1429 - 1429
拉格玛拉 页面: 1430 - 1430