斯里古鲁格兰特萨希卜

页面 - 1312


ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa chhant mahalaa 5 |

Kaanraa,Chhant,第五梅尔:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ ॥
se udhare jin raam dhiaae |

唯有默想主的人才能得救。

ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਨ ਆਏ ॥
jatan maaeaa ke kaam na aae |

为玛雅工作是没用的。

ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
raam dhiaae sabh fal paae dhan dhan te baddabhaageea |

观想主,得一切果报,得福报,得福报,非常吉祥。

ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ ॥
satasang jaage naam laage ek siau liv laageea |

他们在真实会众中是清醒和有意识的;他们依附于 Naam,他们充满爱意地与那一者保持一致。

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥
taj maan moh bikaar saadhoo lag trau tin kai paae |

我已抛弃骄傲、感情执着、邪恶和腐败;我依附于神圣,我被带到他们的脚下。

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
binavant naanak saran suaamee baddabhaag darasan paae |1|

祈祷那纳克,我已来到我主和主人的圣所;非常幸运,我获得了他的达善的祝福。||1||

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ ॥
mil saadhoo nit bhajah naaraaein |

圣徒们相聚在一起,不断地震动和冥想主。

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ ॥
rasak rasak suaamee gun gaaein |

他们满怀爱意和激动,歌颂着他们的主和主人的荣耀赞美。

ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ ॥
gun gaae jeevah har amiau peevah janam maranaa bhaage |

他们活着,歌颂着主的赞颂,饮着主的甘露;对于他们来说,生死轮回已经结束。

ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗਏ ॥
satasang paaeeai har dhiaaeeai bahurr dookh na laage |

找到真正的会众并冥想主,人们就不会再遭受痛苦。

ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ ॥
kar deaa daate purakh bidhaate sant sev kamaaein |

承蒙伟大赐予者、命运缔造者的恩典,我们致力于服务圣徒。

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
binavant naanak jan dhoor baanchheh har daras sahaj samaaein |2|

祈祷那纳克,我渴望谦卑者脚下的尘土;我直觉地沉浸在主的神圣景象中。||2||

ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ ॥
sagale jant bhajahu gopaalai |

一切众生皆震动,冥想世界之主。

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ ॥
jap tap sanjam pooran ghaalai |

这带来了诵经冥想、严谨自律和完美服务的功德。

ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥
nit bhajahu suaamee antarajaamee safal janam sabaaeaa |

不断地振动和冥想我们的主和主人,内在的认知者,心灵的探索者,一个人的生活就会变得富有成果。

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ ॥
gobid gaaeeai nit dhiaaeeai paravaan soee aaeaa |

那些不断歌唱和冥想宇宙之主的人 —— 他们的来到这个世界是受到祝福和认可的。

ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
jap taap sanjam har har niranjan gobind dhan sang chaalai |

纯洁无瑕的主,哈唵,哈唵,是冥想和吟诵,是严谨的自律;只有宇宙之主的财富最终会伴随着你。

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
binavant naanak kar deaa deejai har ratan baadhau paalai |3|

祈祷那纳克,主啊,请您赐予我这颗宝石,让我可以把它放在口袋里。||3||

ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ ॥
mangalachaar choj aanandaa |

他的精彩绝伦的戏剧令人欣喜

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
kar kirapaa mile paramaanandaa |

赐予他的恩典,他赐予至高无上的狂喜。

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
prabh mile suaamee sukhahagaamee ichh man kee puneea |

上帝,我的主宰,和平的使者,已经与我相遇,我心中的愿望已得到满足。

ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਨ ਰੁੰਨੀਆ ॥
bajee badhaaee sahaje samaaee bahurr dookh na runeea |

祝贺纷至沓来;我本能地沉浸在主的怀抱中。我再也不会因为痛苦而哭泣。

ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ ॥
le kantth laae sukh dikhaae bikaar binase mandaa |

他紧紧地拥抱着我,赐予我平安;罪恶和腐败的邪恶已消失。

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
binavant naanak mile suaamee purakh paramaanandaa |4|1|

祈祷那纳克,我已见到我的主宰和主人,原始主宰,极乐的化身。||4||1||

ਕਾਨੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਮੂਸੇ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ ॥
kaanarre kee vaar mahalaa 4 moose kee vaar kee dhunee |

卡安拉的瓦尔(Vaar Of Kaanraa),第四个梅尔(Mehl),以穆萨(Musa)的歌谣曲调演唱:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

萨洛克(Salok),第四梅尔(Fourth Mehl):

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
raam naam nidhaan har guramat rakh ur dhaar |

遵循上师的教诲,将主名之宝藏铭刻于心。

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਮਾਰਿ ॥
daasan daasaa hoe rahu haumai bikhiaa maar |

成为主的奴隶的奴隶,战胜自我主义和腐败。

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿਆ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
janam padaarath jeetiaa kade na aavai haar |

你将赢得这人生的宝藏;你永远不会失去。

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਰਿ ॥੧॥
dhan dhan vaddabhaagee naanakaa jin guramat har ras saar |1|

噢那纳克,那些通过古鲁教诲品味到主崇高本质的人是有福的、有福的、非常幸运的。||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

第四梅尔:

ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
govind govid govid har govid gunee nidhaan |

戈文德、戈文德、戈文德——主神、宇宙之主是美德的宝藏。

ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਈਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
govid govid guramat dhiaaeeai taan daragah paaeeai maan |

通过古鲁的教诲,冥想宇宙之主戈文德、戈文德,你将在主的宫廷中受到尊敬。


索引 (1 - 1430)
贾普 页面: 1 - 8
索 达尔 页面: 8 - 10
索 普拉克 页面: 10 - 12
索希拉 页面: 12 - 13
希里 拉格 页面: 14 - 93
拉格 玛吉 页面: 94 - 150
拉格 高瑞 页面: 151 - 346
拉格 阿萨 页面: 347 - 488
拉格 古杰里 页面: 489 - 526
拉格 德维 甘达里 页面: 527 - 536
拉格 比哈格拉 页面: 537 - 556
拉格 瓦丹斯 页面: 557 - 594
拉格 索拉特 页面: 595 - 659
拉格 达哈斯里 页面: 660 - 695
拉格 贾特斯里 页面: 696 - 710
拉格 托迪 页面: 711 - 718
拉格 拜拉里 页面: 719 - 720
拉格 提朗 页面: 721 - 727
拉格 苏希 页面: 728 - 794
拉格 比拉瓦尔 页面: 795 - 858
拉格 冈德 页面: 859 - 875
拉格 拉姆卡里 页面: 876 - 974
拉格 纳特 纳拉扬 页面: 975 - 983
拉格 玛利 高拉 页面: 984 - 988
拉格 马鲁 页面: 989 - 1106
拉格 图卡里 页面: 1107 - 1117
拉格 开达拉 页面: 1118 - 1124
拉格 白拉奥 页面: 1125 - 1167
拉格 巴桑特 页面: 1168 - 1196
拉格 萨朗 页面: 1197 - 1253
拉格 玛拉尔 页面: 1254 - 1293
拉格 卡恩拉 页面: 1294 - 1318
拉格 卡里扬 页面: 1319 - 1326
拉格 普拉哈提 页面: 1327 - 1351
拉格 贾贾万提 页面: 1352 - 1359
萨洛克 塞希克里提 页面: 1353 - 1360
歌塔 第五梅尔 页面: 1360 - 1361
芬海 第五梅尔 页面: 1361 - 1363
查博拉斯 第五梅尔 页面: 1363 - 1364
萨洛克 卡比尔 吉 页面: 1364 - 1377
萨洛克 法里德 吉 页面: 1377 - 1385
斯瓦耶 斯里 穆赫巴克 梅尔 5 页面: 1385 - 1389
斯瓦耶 第一梅尔 页面: 1389 - 1390
斯瓦耶 第二梅尔 页面: 1391 - 1392
斯瓦耶 第三梅尔 页面: 1392 - 1396
斯瓦耶 第四梅尔 页面: 1396 - 1406
斯瓦耶 第五梅尔 页面: 1406 - 1409
萨洛克 瓦兰 塔伊 瓦德希克 页面: 1410 - 1426
萨洛克 第九梅尔 页面: 1426 - 1429
门达哈瓦尼 第五梅尔 页面: 1429 - 1429
拉格玛拉 页面: 1430 - 1430