斯里古鲁格兰特萨希卜

页面 - 1119


ਅੰਤਰ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜੋਰੁ ਤੂ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਜਾਨਤਾ ਇਹੁ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਗਹੁ ਰੇ ॥
antar kaa abhimaan jor too kichh kichh kichh jaanataa ihu door karahu aapan gahu re |

所以你认为你内心深处的自负就是一切。放下它,克制你的自负吧。

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧॥੨॥
jan naanak kau har deaal hohu suaamee har santan kee dhoor kar hare |2|1|2|

主啊,我的主和主人,请善待仆人纳纳克;请让他成为圣人的足下尘土。||2||1||2||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
kedaaraa mahalaa 5 ghar 2 |

Kaydaaraa,第五梅尔,第二宫:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਮਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਜਾਗੀ ॥ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਦੇਖੈ ਜਪਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
maaee santasang jaagee | pria rang dekhai japatee naam nidhaanee | rahaau |

噢,母亲,我在圣徒团体中觉醒。看到我挚爱之人,我吟诵他的名字,最伟大的宝藏||暂停||

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਾਗੀ ॥
darasan piaas lochan taar laagee |

我渴望见到他的达善之美。我的目光集中在他身上;

ਬਿਸਰੀ ਤਿਆਸ ਬਿਡਾਨੀ ॥੧॥
bisaree tiaas biddaanee |1|

我忘记了其他的口渴。||1||

ਅਬ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਹੈ ਸਹਜ ਸੁਖਦਾਇਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਲਪਟਾਨੀ ॥
ab gur paaeio hai sahaj sukhadaaeik darasan pekhat man lapattaanee |

现在,我轻松地找到了给予我和平的上师;看到他的达善,我的心便依附于他。

ਦੇਖਿ ਦਮੋਦਰ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੨॥੧॥
dekh damodar rahas man upajio naanak pria amrit baanee |2|1|

见到我的主,我心中涌起喜悦;哦那纳克,我爱人的言语如此甜美!||2||1||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
kedaaraa mahalaa 5 ghar 3 |

Kaydaaraa,第五梅尔,第三宫:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਦੀਨ ਬਿਨਉ ਸੁਨੁ ਦਇਆਲ ॥
deen binau sun deaal |

仁慈的主啊,请聆听谦卑者的祈祷。

ਪੰਚ ਦਾਸ ਤੀਨਿ ਦੋਖੀ ਏਕ ਮਨੁ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ॥
panch daas teen dokhee ek man anaath naath |

五个盗贼和三种性格让我心神不宁。

ਰਾਖੁ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
raakh ho kirapaal | rahaau |

啊,仁慈的主,无主者的主人,请拯救我脱离他们的魔爪。||暂停||

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਗਵਨੁ ਕਰਉ ॥
anik jatan gavan krau |

我付出各种努力,去朝圣;

ਖਟੁ ਕਰਮ ਜੁਗਤਿ ਧਿਆਨੁ ਧਰਉ ॥
khatt karam jugat dhiaan dhrau |

我履行六种仪式,并以正确的方式冥想。

ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਨਹ ਨਹ ਹੁਟਹਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
aupaav sagal kar haario nah nah hutteh bikaraal |1|

我真的很累,付出了这么多努力,可那些可怕的恶魔依然不放过我。||1||

ਸਰਣਿ ਬੰਦਨ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
saran bandan karunaa pate |

仁慈的主啊,我寻求您的庇护,并向您鞠躬。

ਭਵ ਹਰਣ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
bhav haran har har har hare |

你是恐惧的毁灭者,主啊,哈尓,哈尓,哈尓。

ਏਕ ਤੂਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
ek toohee deen deaal |

唯有祢对温柔者仁慈。

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥
prabh charan naanak aasaro |

纳纳克 (Nanak) 获得了神之足的支撑。

ਉਧਰੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਸਾਗਰ ॥
audhare bhram moh saagar |

我已从疑惑的海洋中被拯救出来,

ਲਗਿ ਸੰਤਨਾ ਪਗ ਪਾਲ ॥੨॥੧॥੨॥
lag santanaa pag paal |2|1|2|

紧紧抓住圣徒的脚和长袍。||2||1||2||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
kedaaraa mahalaa 5 ghar 4 |

Kaydaaraa,第五梅尔,第四宫:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਸਰਨੀ ਆਇਓ ਨਾਥ ਨਿਧਾਨ ॥
saranee aaeio naath nidhaan |

主啊,至高无上的宝藏啊,我已来到您的圣所。

ਨਾਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਮਾਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam preet laagee man bheetar maagan kau har daan |1| rahaau |

对主之名 Naam 的热爱铭刻在我的心中;我乞求您赐予我您的名字。||1||暂停||

ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮਾਨ ॥
sukhadaaee pooran paramesur kar kirapaa raakhahu maan |

啊,完美超然的主,和平的赐予者,请赐予您您的恩典并拯救我的荣誉。

ਦੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਰਸਨ ਬਖਾਨ ॥੧॥
dehu preet saadhoo sang suaamee har gun rasan bakhaan |1|

噢,我的主和主人,请以这样的爱祝福我,使我在圣餐礼中,在圣者的陪伴下,能用我的舌头吟诵对主的荣耀赞美。||1||

ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਦਮੋਦਰ ਨਿਰਮਲ ਕਥਾ ਗਿਆਨ ॥
gopaal deaal gobid damodar niramal kathaa giaan |

啊,世界之主、宇宙之仁慈之主,您的布道和精神智慧是完美无瑕的。

ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਾਗਹੁ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨ ॥੨॥੧॥੩॥
naanak kau har kai rang raagahu charan kamal sang dhiaan |2|1|3|

主啊,请让纳纳克 (Nanak) 适应您的爱,并将他的冥想集中在您的莲花足上。||2||1||3||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 |

Kaydaaraa,第五梅尔:

ਹਰਿ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕੋ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
har ke darasan ko man chaau |

我的心中渴望看到主的达显的福祉。

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਅਪਨੋ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa satasang milaavahu tum devahu apano naau | rahaau |

请您赐予我恩典,让我加入圣徒协会;请以您的名义祝福我。||暂停||

ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖ ਪਿਆਰੇ ਜਤ ਸੁਨੀਐ ਤਤ ਮਨਿ ਰਹਸਾਉ ॥
krau sevaa sat purakh piaare jat suneeai tat man rahasaau |

我侍奉我挚爱的真主。无论何时,我听到他的赞颂,我的心便狂喜不已。


索引 (1 - 1430)
贾普 页面: 1 - 8
索 达尔 页面: 8 - 10
索 普拉克 页面: 10 - 12
索希拉 页面: 12 - 13
希里 拉格 页面: 14 - 93
拉格 玛吉 页面: 94 - 150
拉格 高瑞 页面: 151 - 346
拉格 阿萨 页面: 347 - 488
拉格 古杰里 页面: 489 - 526
拉格 德维 甘达里 页面: 527 - 536
拉格 比哈格拉 页面: 537 - 556
拉格 瓦丹斯 页面: 557 - 594
拉格 索拉特 页面: 595 - 659
拉格 达哈斯里 页面: 660 - 695
拉格 贾特斯里 页面: 696 - 710
拉格 托迪 页面: 711 - 718
拉格 拜拉里 页面: 719 - 720
拉格 提朗 页面: 721 - 727
拉格 苏希 页面: 728 - 794
拉格 比拉瓦尔 页面: 795 - 858
拉格 冈德 页面: 859 - 875
拉格 拉姆卡里 页面: 876 - 974
拉格 纳特 纳拉扬 页面: 975 - 983
拉格 玛利 高拉 页面: 984 - 988
拉格 马鲁 页面: 989 - 1106
拉格 图卡里 页面: 1107 - 1117
拉格 开达拉 页面: 1118 - 1124
拉格 白拉奥 页面: 1125 - 1167
拉格 巴桑特 页面: 1168 - 1196
拉格 萨朗 页面: 1197 - 1253
拉格 玛拉尔 页面: 1254 - 1293
拉格 卡恩拉 页面: 1294 - 1318
拉格 卡里扬 页面: 1319 - 1326
拉格 普拉哈提 页面: 1327 - 1351
拉格 贾贾万提 页面: 1352 - 1359
萨洛克 塞希克里提 页面: 1353 - 1360
歌塔 第五梅尔 页面: 1360 - 1361
芬海 第五梅尔 页面: 1361 - 1363
查博拉斯 第五梅尔 页面: 1363 - 1364
萨洛克 卡比尔 吉 页面: 1364 - 1377
萨洛克 法里德 吉 页面: 1377 - 1385
斯瓦耶 斯里 穆赫巴克 梅尔 5 页面: 1385 - 1389
斯瓦耶 第一梅尔 页面: 1389 - 1390
斯瓦耶 第二梅尔 页面: 1391 - 1392
斯瓦耶 第三梅尔 页面: 1392 - 1396
斯瓦耶 第四梅尔 页面: 1396 - 1406
斯瓦耶 第五梅尔 页面: 1406 - 1409
萨洛克 瓦兰 塔伊 瓦德希克 页面: 1410 - 1426
萨洛克 第九梅尔 页面: 1426 - 1429
门达哈瓦尼 第五梅尔 页面: 1429 - 1429
拉格玛拉 页面: 1430 - 1430