斯里古鲁格兰特萨希卜

页面 - 866


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥
gur ke charan kamal namasakaar |

谦卑地鞠躬致敬古鲁的莲花足。

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਮਾਰਿ ॥
kaam krodh is tan te maar |

消除这个身体里的性欲和愤怒。

ਹੋਇ ਰਹੀਐ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
hoe raheeai sagal kee reenaa |

成为一切的尘埃,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਸਭ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥
ghatt ghatt rameea sabh meh cheenaa |1|

在每个人的心中、在所有人中都能看到主。||1||

ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਮਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੁੋਬਿੰਦੁ ॥
ein bidh ramahu gopaal guobind |

以此方式来沉思世界之主、宇宙之主。

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan dhan prabh kaa prabh kee jind |1| rahaau |

我的身体和财富属于上帝;我的灵魂属于上帝。||1||暂停||

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
aatth pahar har ke gun gaau |

每天二十四小时歌颂主的荣耀。

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
jeea praan ko ihai suaau |

这就是人类生活的目的。

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਾਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ॥
taj abhimaan jaan prabh sang |

放弃你的自负骄傲,并知道上帝与你同在。

ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
saadh prasaad har siau man rang |2|

承蒙圣恩,让你的心灵充满主之爱。||2||

ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਕੀਆ ਤਿਸ ਕਉ ਜਾਨੁ ॥
jin toon keea tis kau jaan |

认识那位创造你的人,

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
aagai daragah paavai maan |

在来世,你将在主的庭上受到尊敬。

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ॥
man tan niramal hoe nihaal |

你的身心将会变得纯洁和幸福;

ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਪਾਲ ॥੩॥
rasanaa naam japat gopaal |3|

用你的舌头吟诵宇宙之主的名字。||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kar kirapaa mere deen deaalaa |

我的主啊,怜悯温柔者,请赐予您仁慈的怜悯。

ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨੁ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥
saadhoo kee man mangai ravaalaa |

我的心灵乞求圣人脚下的尘土。

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
hohu deaal dehu prabh daan |

请您仁慈地赐予我这份礼物,

ਨਾਨਕੁ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥੪॥੧੧॥੧੩॥
naanak jap jeevai prabh naam |4|11|13|

愿那纳克永生,吟诵上帝之名。||4||11||13||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

贡德,第五梅尔:

ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ॥
dhoop deep sevaa gopaal |

我的香和灯是我对主的服务。

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਬੰਦਨ ਕਰਤਾਰ ॥
anik baar bandan karataar |

我一次又一次谦卑地向造物主鞠躬致敬。

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ॥
prabh kee saran gahee sabh tiaag |

我已抛弃一切,抓住神的圣所。

ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਵਡਭਾਗਿ ॥੧॥
gur suprasan bhe vaddabhaag |1|

幸运的是,Guru 对我很满意。||1||

ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
aatth pahar gaaeeai gobind |

一天二十四小时,我歌颂宇宙之主。

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan dhan prabh kaa prabh kee jind |1| rahaau |

我的身体和财富属于上帝;我的灵魂属于上帝。||1||暂停||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਭਏ ਆਨੰਦ ॥
har gun ramat bhe aanand |

吟诵主的荣耀赞颂,我感到无比幸福。

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬਖਸੰਦ ॥
paarabraham pooran bakhasand |

至尊主神是完美的宽恕者。

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
kar kirapaa jan sevaa laae |

他施予仁慈,让他的卑微仆人为他服务。

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
janam maran dukh mett milaae |2|

他使我摆脱了生死之痛,并使我与他融为一体。||2||

ਕਰਮ ਧਰਮ ਇਹੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
karam dharam ihu tat giaan |

这是因果报应、正直行为和精神智慧的本质,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
saadhasang japeeai har naam |

在圣礼中,在圣洁的团契中吟诵主的名字。

ਸਾਗਰ ਤਰਿ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ॥
saagar tar bohith prabh charan |

上帝的脚是横渡世界海洋的船。

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ॥੩॥
antarajaamee prabh kaaran karan |3|

上帝,内在知者,是一切因果的起因。||3||

ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
raakh lee apanee kirapaa dhaar |

他亲自施予慈悲,拯救了我。

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭਾਗੇ ਬਿਕਰਾਲ ॥
panch doot bhaage bikaraal |

五个狰狞的恶魔已经逃走了。

ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਹਾਰਿ ॥
jooaai janam na kabahoo haar |

不要在赌博中丢掉生命。

ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੪॥੧੨॥੧੪॥
naanak kaa ang keea karataar |4|12|14|

造物主已站在纳纳克一边。||4||12||14||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

贡德,第五梅尔:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ ॥
kar kirapaa sukh anad karee |

出于他的仁慈,他赐予我平安和幸福。

ਬਾਲਕ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਗੁਰਦੇਵਿ ॥
baalak raakh lee guradev |

神圣的导师拯救了他的孩子。

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁੋਬਿੰਦ ॥
prabh kirapaal deaal guobind |

上帝是仁慈和富有同情心的;他是宇宙的主宰。

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥
jeea jant sagale bakhasind |1|

他宽恕一切众生和生物。||1||

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
teree saran prabh deen deaal |

上帝啊,仁慈的谦卑者啊,我寻求您的庇护。

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham jap sadaa nihaal |1| rahaau |

冥想至尊主神,我永远处于狂喜之中。||1||暂停||

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੂਸਰ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
prabh deaal doosar koee naahee |

世上没有一个人能像仁慈的主神那样。

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਸਮਾਹੀ ॥
ghatt ghatt antar sarab samaahee |

他深深地存在于每个人的心里。

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ ॥
apane daas kaa halat palat savaarai |

从今以后,他都会美化他的奴隶。

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮੑਾਰੈ ॥੨॥
patit paavan prabh birad tumaarai |2|

上帝啊,净化罪人是你的本性。||2||

ਅਉਖਧ ਕੋਟਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
aaukhadh kott simar gobind |

观想宇宙之主是治愈百万疾病的良药。

ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਭਜੀਐ ਭਗਵੰਤ ॥
tant mant bhajeeai bhagavant |

我的密法和咒语是冥想,是震动上帝。

ਰੋਗ ਸੋਗ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ॥
rog sog mitte prabh dhiaae |

通过冥想上帝,疾病和痛苦得以消除。

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਪੂਰਨ ਫਲ ਪਾਏ ॥੩॥
man baanchhat pooran fal paae |3|

心灵欲望的果实得以实现。||3||

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥ ਦਇਆਰ ॥
karan kaaran samarath deaar |

他是万因之因、全能仁慈的主。

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ ॥
sarab nidhaan mahaa beechaar |

思惟他是一切宝藏中最伟大的。

ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
naanak bakhas lee prabh aap |

上帝亲自宽恕了纳纳克;

ਸਦਾ ਸਦਾ ਏਕੋ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੩॥੧੫॥
sadaa sadaa eko har jaap |4|13|15|

他永永远远地吟诵着唯一主宰者的名字。||4||13||15||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

贡德,第五梅尔:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
har har naam japahu mere meet |

吟诵主之名,哈勒,哈勒,我的朋友啊。


索引 (1 - 1430)
贾普 页面: 1 - 8
索 达尔 页面: 8 - 10
索 普拉克 页面: 10 - 12
索希拉 页面: 12 - 13
希里 拉格 页面: 14 - 93
拉格 玛吉 页面: 94 - 150
拉格 高瑞 页面: 151 - 346
拉格 阿萨 页面: 347 - 488
拉格 古杰里 页面: 489 - 526
拉格 德维 甘达里 页面: 527 - 536
拉格 比哈格拉 页面: 537 - 556
拉格 瓦丹斯 页面: 557 - 594
拉格 索拉特 页面: 595 - 659
拉格 达哈斯里 页面: 660 - 695
拉格 贾特斯里 页面: 696 - 710
拉格 托迪 页面: 711 - 718
拉格 拜拉里 页面: 719 - 720
拉格 提朗 页面: 721 - 727
拉格 苏希 页面: 728 - 794
拉格 比拉瓦尔 页面: 795 - 858
拉格 冈德 页面: 859 - 875
拉格 拉姆卡里 页面: 876 - 974
拉格 纳特 纳拉扬 页面: 975 - 983
拉格 玛利 高拉 页面: 984 - 988
拉格 马鲁 页面: 989 - 1106
拉格 图卡里 页面: 1107 - 1117
拉格 开达拉 页面: 1118 - 1124
拉格 白拉奥 页面: 1125 - 1167
拉格 巴桑特 页面: 1168 - 1196
拉格 萨朗 页面: 1197 - 1253
拉格 玛拉尔 页面: 1254 - 1293
拉格 卡恩拉 页面: 1294 - 1318
拉格 卡里扬 页面: 1319 - 1326
拉格 普拉哈提 页面: 1327 - 1351
拉格 贾贾万提 页面: 1352 - 1359
萨洛克 塞希克里提 页面: 1353 - 1360
歌塔 第五梅尔 页面: 1360 - 1361
芬海 第五梅尔 页面: 1361 - 1363
查博拉斯 第五梅尔 页面: 1363 - 1364
萨洛克 卡比尔 吉 页面: 1364 - 1377
萨洛克 法里德 吉 页面: 1377 - 1385
斯瓦耶 斯里 穆赫巴克 梅尔 5 页面: 1385 - 1389
斯瓦耶 第一梅尔 页面: 1389 - 1390
斯瓦耶 第二梅尔 页面: 1391 - 1392
斯瓦耶 第三梅尔 页面: 1392 - 1396
斯瓦耶 第四梅尔 页面: 1396 - 1406
斯瓦耶 第五梅尔 页面: 1406 - 1409
萨洛克 瓦兰 塔伊 瓦德希克 页面: 1410 - 1426
萨洛克 第九梅尔 页面: 1426 - 1429
门达哈瓦尼 第五梅尔 页面: 1429 - 1429
拉格玛拉 页面: 1430 - 1430