শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1312


ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa chhant mahalaa 5 |

কানরা, ছন্ত, পঞ্চম মেহল:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ ॥
se udhare jin raam dhiaae |

তারাই রক্ষা পায়, যারা প্রভুর ধ্যান করে।

ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਨ ਆਏ ॥
jatan maaeaa ke kaam na aae |

মায়ার জন্য কাজ করা অর্থহীন।

ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
raam dhiaae sabh fal paae dhan dhan te baddabhaageea |

ভগবানের ধ্যান করলে সমস্ত ফল ও পুরষ্কার পাওয়া যায়। তারা ধন্য, আশীর্বাদ এবং অত্যন্ত ভাগ্যবান।

ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ ॥
satasang jaage naam laage ek siau liv laageea |

তারা সত্য মণ্ডলীতে জাগ্রত এবং সচেতন; নামের সাথে যুক্ত, তারা প্রেমের সাথে একের সাথে মিলিত হয়।

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥
taj maan moh bikaar saadhoo lag trau tin kai paae |

আমি অহংকার, আবেগপ্রবণতা, পাপাচার ও দুর্নীতি পরিত্যাগ করেছি; পবিত্রের সাথে সংযুক্ত, আমি তাদের পায়ের কাছে বহন করছি।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
binavant naanak saran suaamee baddabhaag darasan paae |1|

নানক প্রার্থনা করেন, আমি আমার প্রভু ও প্রভুর আশ্রয়ে এসেছি; পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, আমি তাঁর দর্শনের বরকতময় দর্শন লাভ করি। ||1||

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ ॥
mil saadhoo nit bhajah naaraaein |

পবিত্র একত্রে মিলিত হন, এবং ক্রমাগত স্পন্দিত হন এবং প্রভুর ধ্যান করেন।

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ ॥
rasak rasak suaamee gun gaaein |

প্রেম এবং উত্তেজনার সাথে, তারা তাদের প্রভু ও প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা গান করে।

ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ ॥
gun gaae jeevah har amiau peevah janam maranaa bhaage |

তাঁর গুণগান গেয়ে তারা বেঁচে থাকে, ভগবানের অমৃত পান করে; তাদের জন্ম-মৃত্যুর চক্র শেষ।

ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗਏ ॥
satasang paaeeai har dhiaaeeai bahurr dookh na laage |

সত্য মণ্ডলীর সন্ধান করা এবং প্রভুর ধ্যান করা, কেউ আবার কখনও ব্যথায় আক্রান্ত হয় না।

ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ ॥
kar deaa daate purakh bidhaate sant sev kamaaein |

মহান দাতা, ভাগ্যের স্থপতির কৃপায়, আমরা সাধুদের সেবা করার জন্য কাজ করি।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
binavant naanak jan dhoor baanchheh har daras sahaj samaaein |2|

নানক প্রার্থনা করেন, আমি বিনয়ের পায়ের ধুলো কামনা করি; আমি স্বজ্ঞাতভাবে প্রভুর আশীর্বাদময় দর্শনে নিমগ্ন। ||2||

ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ ॥
sagale jant bhajahu gopaalai |

সমস্ত প্রাণী স্পন্দিত হয় এবং জগৎ পালনকর্তার ধ্যান করে।

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ ॥
jap tap sanjam pooran ghaalai |

এটি জপ এবং ধ্যান, কঠোর স্ব-শৃঙ্খলা এবং নিখুঁত সেবার গুণাবলী নিয়ে আসে।

ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥
nit bhajahu suaamee antarajaamee safal janam sabaaeaa |

আমাদের ভগবান ও কর্তা, অন্তঃজ্ঞানী, হৃদয়ের অনুসন্ধানকারীর প্রতি অবিরত স্পন্দিত এবং ধ্যান করলে, একজনের জীবন সম্পূর্ণরূপে ফলপ্রসূ হয়।

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ ॥
gobid gaaeeai nit dhiaaeeai paravaan soee aaeaa |

যারা বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের প্রভুর প্রতি অবিরত গান গায় এবং ধ্যান করে - তাদের পৃথিবীতে আগমন ধন্য এবং অনুমোদিত।

ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
jap taap sanjam har har niranjan gobind dhan sang chaalai |

নিষ্কলুষ প্রভু, হর, হর, ধ্যান এবং জপ, এবং কঠোর আত্ম-শৃঙ্খলা; শুধুমাত্র মহাবিশ্বের প্রভুর সম্পদ শেষ পর্যন্ত আপনার সাথে যাবে।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
binavant naanak kar deaa deejai har ratan baadhau paalai |3|

নানক প্রার্থনা করেন, হে প্রভু, আপনার অনুগ্রহ দান করুন এবং আমাকে রত্ন দিয়ে আশীর্বাদ করুন, যাতে আমি এটি আমার পকেটে বহন করতে পারি। ||3||

ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ ॥
mangalachaar choj aanandaa |

তার বিস্ময়কর এবং আশ্চর্যজনক নাটকগুলি আনন্দদায়ক

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
kar kirapaa mile paramaanandaa |

তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করে, তিনি সর্বোচ্চ পরমানন্দ প্রদান করেন।

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
prabh mile suaamee sukhahagaamee ichh man kee puneea |

ঈশ্বর, আমার প্রভু ও প্রভু, শান্তির দাতা, আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার মনের ইচ্ছা পূরণ হয়েছে।

ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਨ ਰੁੰਨੀਆ ॥
bajee badhaaee sahaje samaaee bahurr dookh na runeea |

অভিনন্দন ঢালা; আমি স্বজ্ঞাতভাবে প্রভুতে নিমগ্ন। আমি আর কখনো যন্ত্রণায় কাঁদব না।

ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ ॥
le kantth laae sukh dikhaae bikaar binase mandaa |

তিনি আমাকে তাঁর আলিঙ্গনে আলিঙ্গন করেন, এবং আমাকে শান্তিতে আশীর্বাদ করেন; পাপ ও দুর্নীতির মন্দ চলে গেছে।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
binavant naanak mile suaamee purakh paramaanandaa |4|1|

নানক প্রার্থনা করেন, আমি আমার প্রভু এবং প্রভু, আদি প্রভু, আনন্দের মূর্ত প্রতীকের সাথে দেখা করেছি। ||4||1||

ਕਾਨੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਮੂਸੇ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ ॥
kaanarre kee vaar mahalaa 4 moose kee vaar kee dhunee |

কানরার ভার, চতুর্থ মেহল, মুসার গানের সুরে গাওয়া:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
raam naam nidhaan har guramat rakh ur dhaar |

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করুন, এবং আপনার হৃদয়ে ভগবানের নামের ভান্ডারটি স্থাপন করুন।

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਮਾਰਿ ॥
daasan daasaa hoe rahu haumai bikhiaa maar |

প্রভুর দাসদের দাস হও এবং অহংকার ও দুর্নীতিকে জয় কর।

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿਆ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
janam padaarath jeetiaa kade na aavai haar |

আপনি জীবনের এই ধন জিতবেন; আপনি কখনই হারবেন না।

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਰਿ ॥੧॥
dhan dhan vaddabhaagee naanakaa jin guramat har ras saar |1|

ধন্য, ধন্য এবং অত্যন্ত সৌভাগ্যবান, হে নানক, যারা গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে ভগবানের মহৎ সারমর্ম উপভোগ করেন। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
govind govid govid har govid gunee nidhaan |

গোবিন্দ, গোবিন্দ, গোবিন্দ - ভগবান ভগবান, বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের প্রভু পুণ্যের ভান্ডার।

ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਈਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
govid govid guramat dhiaaeeai taan daragah paaeeai maan |

গোবিন্দ, গোবিন্দ, বিশ্বজগতের ভগবানকে ধ্যান করলে, গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে আপনি প্রভুর দরবারে সম্মানিত হবেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430