শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 45


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
mere man har har naam dhiaae |

হে আমার মন, ভগবান, হর, হর নামের ধ্যান কর।

ਨਾਮੁ ਸਹਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਆਗੈ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam sahaaee sadaa sang aagai le chhaddaae |1| rahaau |

নাম আপনার সঙ্গী; এটা সবসময় আপনার সাথে থাকবে। এটা আপনাকে পরকালে রক্ষা করবে। ||1||বিরাম ||

ਦੁਨੀਆ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਵਨੈ ਆਵਹਿ ਕਾਮਿ ॥
duneea keea vaddiaaeea kavanai aaveh kaam |

পার্থিব মহত্ত্ব কি ভালো?

ਮਾਇਆ ਕਾ ਰੰਗੁ ਸਭੁ ਫਿਕਾ ਜਾਤੋ ਬਿਨਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥
maaeaa kaa rang sabh fikaa jaato binas nidaan |

মায়ার সমস্ত আনন্দই বিস্বাদ ও নিষ্প্রভ। শেষ পর্যন্ত, তারা সব বিবর্ণ হবে.

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਸੋ ਪੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥੨॥
jaa kai hiradai har vasai so pooraa paradhaan |2|

নিখুঁতভাবে পরিপূর্ণ এবং পরম প্রশংসিত তিনি, যার হৃদয়ে ভগবান বিরাজ করেন। ||2||

ਸਾਧੂ ਕੀ ਹੋਹੁ ਰੇਣੁਕਾ ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ॥
saadhoo kee hohu renukaa apanaa aap tiaag |

সাধুদের ধূলি হয়ে যাও; আপনার স্বার্থপরতা এবং অহংকার পরিত্যাগ করুন।

ਉਪਾਵ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਛਡਿ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
aupaav siaanap sagal chhadd gur kee charanee laag |

আপনার সমস্ত পরিকল্পনা এবং আপনার চতুর মানসিক কৌশল ত্যাগ করুন এবং গুরুর চরণে পড়ুন।

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਰਤਨੁ ਹੋਇ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ॥੩॥
tiseh paraapat ratan hoe jis masatak hovai bhaag |3|

তিনিই রত্ন প্রাপ্ত হন, যার কপালে এমন বিস্ময়কর নিয়তি লেখা আছে। ||3||

ਤਿਸੈ ਪਰਾਪਤਿ ਭਾਈਹੋ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
tisai paraapat bhaaeeho jis devai prabh aap |

হে ভাগ্যের ভাইবোন, এটা তখনই প্রাপ্ত হয় যখন ঈশ্বর নিজেই তা দান করেন।

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਬਿਨਸੈ ਹਉਮੈ ਤਾਪੁ ॥
satigur kee sevaa so kare jis binasai haumai taap |

মানুষ তখনই সত্য গুরুর সেবা করে যখন অহংকার জ্বর দূর হয়।

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ ॥੪॥੮॥੭੮॥
naanak kau gur bhettiaa binase sagal santaap |4|8|78|

নানক গুরুর সঙ্গে দেখা করেছেন; তার সব কষ্টের অবসান হয়েছে। ||4||8||78||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

সিরি রাগ, পঞ্চম মেহল:

ਇਕੁ ਪਛਾਣੂ ਜੀਅ ਕਾ ਇਕੋ ਰਖਣਹਾਰੁ ॥
eik pachhaanoo jeea kaa iko rakhanahaar |

তিনিই সকল প্রাণীর জ্ঞানী; তিনি একাই আমাদের ত্রাণকর্তা।

ਇਕਸ ਕਾ ਮਨਿ ਆਸਰਾ ਇਕੋ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ॥
eikas kaa man aasaraa iko praan adhaar |

এক মনের সমর্থন; এক হল জীবনের শ্বাসের সমর্থন।

ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥
tis saranaaee sadaa sukh paarabraham karataar |1|

তাঁর অভয়ারণ্যে রয়েছে অনন্ত শান্তি। তিনিই পরমেশ্বর ভগবান, সৃষ্টিকর্তা। ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗੁ ॥
man mere sagal upaav tiaag |

হে আমার মন, এই সমস্ত প্রচেষ্টা ত্যাগ কর।

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿ ਨਿਤ ਇਕਸੁ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pooraa aaraadh nit ikas kee liv laag |1| rahaau |

প্রতিদিন নিখুঁত গুরুর উপর অধিষ্ঠান করুন, এবং নিজেকে এক প্রভুর সাথে সংযুক্ত করুন। ||1||বিরাম ||

ਇਕੋ ਭਾਈ ਮਿਤੁ ਇਕੁ ਇਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ॥
eiko bhaaee mit ik iko maat pitaa |

এক আমার ভাই, এক আমার বন্ধু। এক আমার মা এবং পিতা.

ਇਕਸ ਕੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ਹੈ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦਿਤਾ ॥
eikas kee man ttek hai jin jeeo pindd ditaa |

এক মনের সমর্থন; তিনি আমাদের দেহ ও আত্মা দিয়েছেন।

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੨॥
so prabh manahu na visarai jin sabh kichh vas keetaa |2|

আমি যেন কখনও আমার মন থেকে ঈশ্বরকে ভুলে না যাই; তিনি তাঁর হাতের শক্তিতে সব ধারণ করেন। ||2||

ਘਰਿ ਇਕੋ ਬਾਹਰਿ ਇਕੋ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ॥
ghar iko baahar iko thaan thanantar aap |

এক আত্মার গৃহের মধ্যে এবং এক বাহিরেও আছেন। তিনি স্বয়ং সকল স্থানে এবং অন্তরীক্ষে বিরাজমান।

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਆਠ ਪਹਰ ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ॥
jeea jant sabh jin kee aatth pahar tis jaap |

দিনে চব্বিশ ঘন্টা ধ্যান কর যিনি সমস্ত প্রাণী ও জীব সৃষ্টি করেছেন।

ਇਕਸੁ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੁ ॥੩॥
eikas setee ratiaa na hovee sog santaap |3|

একের প্রেমে অনুপ্রাণিত, কোন দুঃখ বা কষ্ট নেই। ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
paarabraham prabh ek hai doojaa naahee koe |

একমাত্র পরমেশ্বর ভগবান আছেন; অন্য কেউ নেই

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਹੋਇ ॥
jeeo pindd sabh tis kaa jo tis bhaavai su hoe |

আত্মা ও দেহ সবই তাঁর। যা খুশি তার ইচ্ছা হয়।

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਭਇਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੪॥੯॥੭੯॥
gur poorai pooraa bheaa jap naanak sachaa soe |4|9|79|

নিখুঁত গুরুর মাধ্যমে, একজন পরিপূর্ণ হয়; হে নানক, সত্যের ধ্যান কর। ||4||9||79||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

সিরি রাগ, পঞ্চম মেহল:

ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪਰਧਾਨ ॥
jinaa satigur siau chit laaeaa se poore paradhaan |

যারা সত্য গুরুর উপর তাদের চেতনাকে কেন্দ্রীভূত করে তারা নিখুঁতভাবে পরিপূর্ণ এবং বিখ্যাত।

ਜਿਨ ਕਉ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਤਿਨ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ॥
jin kau aap deaal hoe tin upajai man giaan |

আধ্যাত্মিক জ্ঞান তাদের মনের মধ্যে ভাল করে যাদের প্রতি প্রভু স্বয়ং করুণা দেখান।

ਜਿਨ ਕਉ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥
jin kau masatak likhiaa tin paaeaa har naam |1|

যাদের কপালে এমন ভাগ্য লেখা আছে তারাই ভগবানের নাম লাভ করে। ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
man mere eko naam dhiaae |

হে আমার মন, এক প্রভুর নাম ধ্যান কর।

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਊਪਜਹਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab sukhaa sukh aoopajeh daragah paidhaa jaae |1| rahaau |

সমস্ত সুখের সুখ ভাল হবে, এবং প্রভুর দরবারে, আপনি সম্মানের পোশাক পরে থাকবেন। ||1||বিরাম ||

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੋਪਾਲ ॥
janam maran kaa bhau geaa bhaau bhagat gopaal |

বিশ্ব প্রভুর প্রেমময় ভক্তিমূলক সেবা করার মাধ্যমে মৃত্যু ও পুনর্জন্মের ভয় দূর হয়।

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
saadhoo sangat niramalaa aap kare pratipaal |

সাধসঙ্গে, পবিত্রের সঙ্গে, ব্যক্তি নিষ্কলুষ ও পবিত্র হয়; প্রভু নিজেই এই ধরনের একজনের যত্ন নেন।

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਲੁ ਕਟੀਐ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
janam maran kee mal katteeai gur darasan dekh nihaal |2|

জন্ম-মৃত্যুর মলিনতা ধুয়ে মুছে যায়, এবং গুরুর দর্শনের বরকতময় দর্শনে মানুষ উন্নীত হয়। ||2||

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
thaan thanantar rav rahiaa paarabraham prabh soe |

পরমেশ্বর ভগবান সকল স্থান ও অন্তরঙ্গে বিস্তৃত।

ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
sabhanaa daataa ek hai doojaa naahee koe |

তিনিই সকলের দাতা- অন্য কেউ নেই।

ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੩॥
tis saranaaee chhutteeai keetaa lorre su hoe |3|

তাঁর অভয়ারণ্যে একজনকে রক্ষা করা হয়। তিনি যা চান, তা ঘটে। ||3||

ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪਰਧਾਨ ॥
jin man vasiaa paarabraham se poore paradhaan |

নিখুঁতভাবে পরিপূর্ণ এবং বিখ্যাত তারাই, যাদের মনে পরমেশ্বর ভগবান বিরাজ করেন।

ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲੀ ਪਰਗਟੁ ਭਈ ਜਹਾਨ ॥
tin kee sobhaa niramalee paragatt bhee jahaan |

তাদের খ্যাতি নিষ্কলঙ্ক ও বিশুদ্ধ; তারা সারা বিশ্বে বিখ্যাত।

ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥੧੦॥੮੦॥
jinee meraa prabh dhiaaeaa naanak tin kurabaan |4|10|80|

হে নানক, যারা আমার ভগবানের ধ্যান করে তাদের কাছে আমি উৎসর্গ। ||4||10||80||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430