শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 934


ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਤਿਸੁ ਸੇਵਸਾ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
jin naam deea tis sevasaa tis balihaarai jaau |

যিনি আমাকে নাম দিয়েছেন আমি তাঁর সেবা করি; আমি তাঁর কাছে উৎসর্গীকৃত।

ਜੋ ਉਸਾਰੇ ਸੋ ਢਾਹਸੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
jo usaare so dtaahasee tis bin avar na koe |

যিনি নির্মাণ করেন, তিনি ভেঙেও দেন; তিনি ছাড়া আর কেউ নেই।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਿਸੁ ਸੰਮੑਲਾ ਤਾ ਤਨਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩੧॥
guraparasaadee tis samalaa taa tan dookh na hoe |31|

গুরুর কৃপায়, আমি তাঁকে চিন্তা করি, এবং তখন আমার শরীরে ব্যথা হয় না। ||31||

ਣਾ ਕੋ ਮੇਰਾ ਕਿਸੁ ਗਹੀ ਣਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥
naa ko meraa kis gahee naa ko hoaa na hog |

কেউ আমার নয় - আমি কার গাউনটি আঁকড়ে ধরব? কেউ কখনও ছিল না এবং কেউ কখনও আমার হবে না.

ਆਵਣਿ ਜਾਣਿ ਵਿਗੁਚੀਐ ਦੁਬਿਧਾ ਵਿਆਪੈ ਰੋਗੁ ॥
aavan jaan vigucheeai dubidhaa viaapai rog |

আসা-যাওয়া, দ্বৈতচিত্তের রোগে আক্রান্ত, সর্বনাশ।

ਣਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਕਲਰ ਕੰਧ ਗਿਰੰਤਿ ॥
naam vihoone aadamee kalar kandh girant |

যাদের নাম, ভগবানের নাম নেই, তারা লবণের স্তম্ভের মতো ভেঙে পড়ে।

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਜਾਇ ਰਸਾਤਲਿ ਅੰਤਿ ॥
vin naavai kiau chhootteeai jaae rasaatal ant |

নাম ছাড়া তারা কি করে মুক্তি পাবে? তারা শেষ পর্যন্ত জাহান্নামে পড়ে।

ਗਣਤ ਗਣਾਵੈ ਅਖਰੀ ਅਗਣਤੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
ganat ganaavai akharee aganat saachaa soe |

সীমিত সংখ্যক শব্দ ব্যবহার করে আমরা সীমাহীন সত্য প্রভুকে বর্ণনা করি।

ਅਗਿਆਨੀ ਮਤਿਹੀਣੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥
agiaanee matiheen hai gur bin giaan na hoe |

অজ্ঞদের বোঝার অভাব। গুরু ছাড়া আধ্যাত্মিক জ্ঞান হয় না।

ਤੂਟੀ ਤੰਤੁ ਰਬਾਬ ਕੀ ਵਾਜੈ ਨਹੀ ਵਿਜੋਗਿ ॥
toottee tant rabaab kee vaajai nahee vijog |

বিচ্ছিন্ন আত্মা হল গিটারের ভাঙা তারের মতো, যা তার শব্দে কম্পন করে না।

ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲੈ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥੩੨॥
vichhurriaa melai prabhoo naanak kar sanjog |32|

ঈশ্বর বিচ্ছিন্ন আত্মাদের নিজের সাথে একত্রিত করেন, তাদের ভাগ্যকে জাগিয়ে তোলেন। ||32||

ਤਰਵਰੁ ਕਾਇਆ ਪੰਖਿ ਮਨੁ ਤਰਵਰਿ ਪੰਖੀ ਪੰਚ ॥
taravar kaaeaa pankh man taravar pankhee panch |

শরীর হলো গাছ, আর মন হলো পাখি; গাছের পাখিরা পাঁচটি ইন্দ্রিয়।

ਤਤੁ ਚੁਗਹਿ ਮਿਲਿ ਏਕਸੇ ਤਿਨ ਕਉ ਫਾਸ ਨ ਰੰਚ ॥
tat chugeh mil ekase tin kau faas na ranch |

তারা বাস্তবতার সারমর্মকে খোঁচা দেয় এবং এক প্রভুর সাথে মিশে যায়। তারা কখনোই ফাঁদে পড়ে না।

ਉਡਹਿ ਤ ਬੇਗੁਲ ਬੇਗੁਲੇ ਤਾਕਹਿ ਚੋਗ ਘਣੀ ॥
auddeh ta begul begule taakeh chog ghanee |

কিন্তু অন্যরা খাবার দেখে তাড়াহুড়ো করে উড়ে যায়।

ਪੰਖ ਤੁਟੇ ਫਾਹੀ ਪੜੀ ਅਵਗੁਣਿ ਭੀੜ ਬਣੀ ॥
pankh tutte faahee parree avagun bheerr banee |

তাদের পালক কেটে ফেলা হয়, এবং তারা ফাঁদে ধরা পড়ে; তাদের ভুলের মাধ্যমে তারা বিপর্যয়ের মধ্যে পড়ে।

ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਕਰਮਿ ਮਣੀ ॥
bin saache kiau chhootteeai har gun karam manee |

প্রকৃত প্রভু ছাড়া কেউ মুক্তি পাবে কি করে? প্রভুর গৌরবময় প্রশংসার রত্ন ভাল কর্মের কর্ম দ্বারা আসে।

ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੂਟੀਐ ਵਡਾ ਆਪਿ ਧਣੀ ॥
aap chhaddaae chhootteeai vaddaa aap dhanee |

তিনি নিজে যখন তাদের মুক্তি দেন, তখনই তারা মুক্তি পায়। তিনি নিজেই মহান কর্তা।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਛੂਟੀਐ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥
guraparasaadee chhootteeai kirapaa aap karee |

গুরুর কৃপায়, তারা মুক্তি পায়, যখন তিনি নিজেই তাঁর অনুগ্রহ দান করেন।

ਅਪਣੈ ਹਾਥਿ ਵਡਾਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੩੩॥
apanai haath vaddaaeea jai bhaavai tai dee |33|

মহিমান্বিত মহিমা তাঁর হাতেই রয়েছে। তিনি যাদের প্রতি সন্তুষ্ট তাদের আশীর্বাদ করেন। ||33||

ਥਰ ਥਰ ਕੰਪੈ ਜੀਅੜਾ ਥਾਨ ਵਿਹੂਣਾ ਹੋਇ ॥
thar thar kanpai jeearraa thaan vihoonaa hoe |

আত্মা কাঁপছে এবং কাঁপছে, যখন এটি তার মুরিং এবং সমর্থন হারায়।

ਥਾਨਿ ਮਾਨਿ ਸਚੁ ਏਕੁ ਹੈ ਕਾਜੁ ਨ ਫੀਟੈ ਕੋਇ ॥
thaan maan sach ek hai kaaj na feettai koe |

একমাত্র সত্য প্রভুর সমর্থনই সম্মান ও গৌরব নিয়ে আসে। এর মাধ্যমে কারো কাজ কখনোই বৃথা যায় না।

ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਥਿਰੁ ਗੁਰੂ ਥਿਰੁ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
thir naaraaein thir guroo thir saachaa beechaar |

প্রভু অনন্ত এবং চিরস্থায়ী; গুরু স্থির, এবং সত্য ভগবানের মনন স্থির।

ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥਹ ਨਾਥੁ ਤੂ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥
sur nar naathah naath too nidhaaraa aadhaar |

হে প্রভু এবং দেবদূত, পুরুষ এবং যোগিক কর্তা, আপনি অসমর্থিতদের সমর্থন।

ਸਰਬੇ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰੀ ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥
sarabe thaan thanantaree too daataa daataar |

সকল স্থানে ও আন্তঃস্থানে, তুমি দাতা, মহান দাতা।

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਤੂ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
jah dekhaa tah ek too ant na paaraavaar |

আমি যেদিকে তাকাই, সেখানে আমি তোমাকে দেখতে পাই, প্রভু; আপনার কোন শেষ বা সীমাবদ্ধতা নেই।

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
thaan thanantar rav rahiaa gurasabadee veechaar |

আপনি স্থান এবং আন্তঃস্থানে বিস্তৃত এবং পরিব্যাপ্ত; গুরুর বাণীর প্রতিফলন করে, তোমাকে পাওয়া যায়।

ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਸੀ ਵਡਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥੩੪॥
anamangiaa daan devasee vaddaa agam apaar |34|

আপনি উপহার দেন এমনকি যখন তাদের জন্য চাওয়া হয় না; আপনি মহান, দুর্গম এবং অসীম। ||34||

ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲੁ ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੁ ॥
deaa daan deaal too kar kar dekhanahaar |

হে করুণাময় প্রভু, তুমি করুণার মূর্ত প্রতীক; সৃষ্টির সৃষ্টি, তুমি দেখো।

ਦਇਆ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਿ ॥
deaa kareh prabh mel laihi khin meh dtaeh usaar |

হে ঈশ্বর, আমার উপর তোমার রহমত বর্ষণ করো এবং তোমার সাথে আমাকে একত্রিত করো। এক মুহুর্তে, আপনি ধ্বংস এবং পুনর্নির্মাণ.

ਦਾਨਾ ਤੂ ਬੀਨਾ ਤੁਹੀ ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ॥
daanaa too beenaa tuhee daanaa kai sir daan |

তুমি সর্বজ্ঞ ও সর্বদ্রষ্টা; আপনি সব দাতার মধ্যে শ্রেষ্ঠ দাতা।

ਦਾਲਦ ਭੰਜਨ ਦੁਖ ਦਲਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ॥੩੫॥
daalad bhanjan dukh dalan guramukh giaan dhiaan |35|

তিনি দারিদ্র দূরীকরণকারী, এবং যন্ত্রণার বিনাশকারী; গুরুমুখ আধ্যাত্মিক জ্ঞান এবং ধ্যান উপলব্ধি করেন। ||35||

ਧਨਿ ਗਇਐ ਬਹਿ ਝੂਰੀਐ ਧਨ ਮਹਿ ਚੀਤੁ ਗਵਾਰ ॥
dhan geaai beh jhooreeai dhan meh cheet gavaar |

তার ধন-সম্পদ হারিয়ে সে বেদনায় চিৎকার করে; মূর্খের চেতনা সম্পদে নিমগ্ন।

ਧਨੁ ਵਿਰਲੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਆ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥
dhan viralee sach sanchiaa niramal naam piaar |

কত বিরল তারা যারা সত্যের সম্পদ সংগ্রহ করে, এবং প্রভুর নামকে ভালবাসে।

ਧਨੁ ਗਇਆ ਤਾ ਜਾਣ ਦੇਹਿ ਜੇ ਰਾਚਹਿ ਰੰਗਿ ਏਕ ॥
dhan geaa taa jaan dehi je raacheh rang ek |

আপনার সম্পদ হারিয়ে যদি আপনি এক প্রভুর প্রেমে নিমগ্ন হতে পারেন, তবে তা ছেড়ে দিন।

ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਸਿਰੁ ਸਉਪੀਐ ਭੀ ਕਰਤੇ ਕੀ ਟੇਕ ॥
man deejai sir saupeeai bhee karate kee ttek |

আপনার মন উৎসর্গ করুন, এবং আপনার মাথা সমর্পণ করুন; শুধু স্রষ্টা প্রভুর সাহায্য চাই।

ਧੰਧਾ ਧਾਵਤ ਰਹਿ ਗਏ ਮਨ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਅਨੰਦੁ ॥
dhandhaa dhaavat reh ge man meh sabad anand |

শাব্দের আনন্দে মন ভরে গেলে পার্থিব বিষয় ও বিচরণ বন্ধ হয়ে যায়।

ਦੁਰਜਨ ਤੇ ਸਾਜਨ ਭਏ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ॥
durajan te saajan bhe bhette gur govind |

এমনকি একজনের শত্রুও বন্ধু হয়ে যায়, বিশ্বজগতের প্রভু গুরুর সাথে দেখা হয়।

ਬਨੁ ਬਨੁ ਫਿਰਤੀ ਢੂਢਤੀ ਬਸਤੁ ਰਹੀ ਘਰਿ ਬਾਰਿ ॥
ban ban firatee dtoodtatee basat rahee ghar baar |

অরণ্য থেকে অরণ্যে ঘুরে বেড়ান, আপনি দেখতে পাবেন যে সেগুলি আপনার নিজের হৃদয়ের ঘরে রয়েছে।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਮਿਲਿ ਰਹੀ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੩੬॥
satigur melee mil rahee janam maran dukh nivaar |36|

সত্য গুরুর দ্বারা একত্রিত হলে, তোমরা একতাবদ্ধ থাকবে এবং জন্ম-মৃত্যুর যন্ত্রণার অবসান হবে। ||36||

ਨਾਨਾ ਕਰਤ ਨ ਛੂਟੀਐ ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
naanaa karat na chhootteeai vin gun jam pur jaeh |

বিভিন্ন আচার-অনুষ্ঠানের মাধ্যমেও মুক্তি পাওয়া যায় না। পুণ্য ছাড়া, একজনকে মৃত্যুর শহরে পাঠানো হয়।

ਨਾ ਤਿਸੁ ਏਹੁ ਨ ਓਹੁ ਹੈ ਅਵਗੁਣਿ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥
naa tis ehu na ohu hai avagun fir pachhutaeh |

একজনের এই দুনিয়া বা পরকাল থাকবে না; পাপপূর্ণ ভুল করে, একজন অনুশোচনা করতে আসে এবং শেষ পর্যন্ত অনুতপ্ত হয়।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430