শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 632


ਅੰਤਿ ਸੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਦੀਨਾ ਬਿਰਥਾ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਆ ॥੧॥
ant sang kaahoo nahee deenaa birathaa aap bandhaaeaa |1|

শেষ পর্যন্ত, কিছুই আপনার সাথে যাবে না; আপনি নিজেকে বৃথা ফাঁদে ফেলেছেন। ||1||

ਨਾ ਹਰਿ ਭਜਿਓ ਨ ਗੁਰ ਜਨੁ ਸੇਵਿਓ ਨਹ ਉਪਜਿਓ ਕਛੁ ਗਿਆਨਾ ॥
naa har bhajio na gur jan sevio nah upajio kachh giaanaa |

আপনি প্রভুর ধ্যান বা কম্পন করেন নি; আপনি গুরু বা তাঁর নম্র দাসদের সেবা করেননি; আপনার মধ্যে আধ্যাত্মিক জ্ঞানের বিকাশ ঘটেনি।

ਘਟ ਹੀ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤੇਰੈ ਤੈ ਖੋਜਤ ਉਦਿਆਨਾ ॥੨॥
ghatt hee maeh niranjan terai tai khojat udiaanaa |2|

নিষ্কলুষ প্রভু আপনার হৃদয়ে আছেন, এবং তবুও আপনি তাকে মরুভূমিতে খুঁজছেন। ||2||

ਬਹੁਤੁ ਜਨਮ ਭਰਮਤ ਤੈ ਹਾਰਿਓ ਅਸਥਿਰ ਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
bahut janam bharamat tai haario asathir mat nahee paaee |

বহু জন্মে তুমি ঘুরেছ; আপনি ক্লান্ত কিন্তু এখনও এই অন্তহীন চক্র থেকে বেরিয়ে আসার পথ খুঁজে পাননি।

ਮਾਨਸ ਦੇਹ ਪਾਇ ਪਦ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਬਾਤ ਬਤਾਈ ॥੩॥੩॥
maanas deh paae pad har bhaj naanak baat bataaee |3|3|

এখন এই মানবদেহ পেয়েছ, ভগবানের চরণে ধ্যান কর; নানক এই উপদেশ দিয়ে। ||3||3||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

সোরাতাহ, নবম মেহল:

ਮਨ ਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
man re prabh kee saran bichaaro |

হে মন, ঈশ্বরের অভয়ারণ্য চিন্তা কর।

ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਨਕਾ ਸੀ ਉਧਰੀ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਉਰ ਧਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jih simarat ganakaa see udharee taa ko jas ur dhaaro |1| rahaau |

স্মরণে তাঁর ধ্যান করে, গণিকা গণিকা রক্ষা পায়; আপনার হৃদয়ে তাঁর প্রশংসা স্থাপন করুন। ||1||বিরাম ||

ਅਟਲ ਭਇਓ ਧ੍ਰੂਅ ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਰੁ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
attal bheio dhraooa jaa kai simaran ar nirabhai pad paaeaa |

তাঁর স্মরণে ধ্যান করে ধ্রু অমর হয়েছিলেন এবং নির্ভীক অবস্থা লাভ করেছিলেন।

ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਤੈ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਇਆ ॥੧॥
dukh harataa ih bidh ko suaamee tai kaahe bisaraaeaa |1|

প্রভু ও কর্তা এইভাবে দুঃখ দূর করেন- কেন তাকে ভুলে গেলে? ||1||

ਜਬ ਹੀ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਗਜ ਗਰਾਹ ਤੇ ਛੂਟਾ ॥
jab hee saran gahee kirapaa nidh gaj garaah te chhoottaa |

হাতিটি রহমতের সাগর প্রভুর সুরক্ষামূলক অভয়ারণ্যে যাওয়ার সাথে সাথেই সে কুমিরের হাত থেকে রক্ষা পেল।

ਮਹਮਾ ਨਾਮ ਕਹਾ ਲਉ ਬਰਨਉ ਰਾਮ ਕਹਤ ਬੰਧਨ ਤਿਹ ਤੂਟਾ ॥੨॥
mahamaa naam kahaa lau barnau raam kahat bandhan tih toottaa |2|

আমি কতটা নাম এর মহিমান্বিত প্রশংসা বর্ণনা করতে পারি? যে ভগবানের নাম জপ করে, তার বন্ধন ছিন্ন হয়ে যায়। ||2||

ਅਜਾਮਲੁ ਪਾਪੀ ਜਗੁ ਜਾਨੇ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
ajaamal paapee jag jaane nimakh maeh nisataaraa |

আজমল, সারা বিশ্বে একজন পাপী হিসাবে পরিচিত, এক মুহুর্তে খালাস হয়েছিল।

ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਚੇਤ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਤੈ ਭੀ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਾ ॥੩॥੪॥
naanak kahat chet chintaaman tai bhee utareh paaraa |3|4|

নানক বলেন, চিন্তামণিকে স্মরণ করুন, সেই রত্ন যা সমস্ত বাসনা পূরণ করে, এবং আপনিও পার হয়ে যাবেন এবং রক্ষা পাবেন। ||3||4||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

সোরাতাহ, নবম মেহল:

ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਉਨੁ ਉਪਾਉ ਕਰੈ ॥
praanee kaun upaau karai |

মর্ত্যের কি প্রচেষ্টা করা উচিত,

ਜਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਰਾਮ ਕੀ ਪਾਵੈ ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਹਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa te bhagat raam kee paavai jam ko traas harai |1| rahaau |

ভগবানের ভক্তিপূজা অর্জন করতে এবং মৃত্যুভয় দূর করতে? ||1||বিরাম ||

ਕਉਨੁ ਕਰਮ ਬਿਦਿਆ ਕਹੁ ਕੈਸੀ ਧਰਮੁ ਕਉਨੁ ਫੁਨਿ ਕਰਈ ॥
kaun karam bidiaa kahu kaisee dharam kaun fun karee |

কোন কর্ম, কোন ধরনের জ্ঞান, এবং কোন ধর্ম - কোন ধর্ম পালন করা উচিত?

ਕਉਨੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰੈ ਭਵ ਸਾਗਰ ਕਉ ਤਰਈ ॥੧॥
kaun naam gur jaa kai simarai bhav saagar kau taree |1|

ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র পার হওয়ার জন্য ধ্যানে গুরুর কী নাম স্মরণ করা উচিত? ||1||

ਕਲ ਮੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਜਾਹਿ ਜਪੈ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
kal mai ek naam kirapaa nidh jaeh japai gat paavai |

কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে, এক প্রভুর নাম করুণার ভান্ডার; এটি জপ করলে মোক্ষ লাভ হয়।

ਅਉਰ ਧਰਮ ਤਾ ਕੈ ਸਮ ਨਾਹਨਿ ਇਹ ਬਿਧਿ ਬੇਦੁ ਬਤਾਵੈ ॥੨॥
aaur dharam taa kai sam naahan ih bidh bed bataavai |2|

এর সাথে অন্য কোন ধর্মের তুলনা হয় না; তাই বেদের কথা বল। ||2||

ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਰਹਤ ਸਦਾ ਨਿਰਲੇਪੀ ਜਾ ਕਉ ਕਹਤ ਗੁਸਾਈ ॥
sukh dukh rahat sadaa niralepee jaa kau kahat gusaaee |

তিনি বেদনা ও আনন্দের ঊর্ধ্বে, চিরকাল অনড়; তাকে বলা হয় জগতের পালনকর্তা।

ਸੋ ਤੁਮ ਹੀ ਮਹਿ ਬਸੈ ਨਿਰੰਤਰਿ ਨਾਨਕ ਦਰਪਨਿ ਨਿਆਈ ॥੩॥੫॥
so tum hee meh basai nirantar naanak darapan niaaee |3|5|

তিনি আপনার অন্তরের গভীরে বাস করেন, হে নানক, আয়নার চিত্রের মতো। ||3||5||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

সোরাতাহ, নবম মেহল:

ਮਾਈ ਮੈ ਕਿਹਿ ਬਿਧਿ ਲਖਉ ਗੁਸਾਈ ॥
maaee mai kihi bidh lkhau gusaaee |

হে মা, আমি কিভাবে জগতের প্রভুকে দেখব?

ਮਹਾ ਮੋਹ ਅਗਿਆਨਿ ਤਿਮਰਿ ਮੋ ਮਨੁ ਰਹਿਓ ਉਰਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mahaa moh agiaan timar mo man rahio urajhaaee |1| rahaau |

আবেগীয় আসক্তি ও আধ্যাত্মিক অজ্ঞতার নিদারুণ অন্ধকারে আমার মন আটকে আছে। ||1||বিরাম ||

ਸਗਲ ਜਨਮ ਭਰਮ ਹੀ ਭਰਮ ਖੋਇਓ ਨਹ ਅਸਥਿਰੁ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥
sagal janam bharam hee bharam khoeio nah asathir mat paaee |

সন্দেহের মোহে আমি আমার সারা জীবন নষ্ট করেছি; আমি স্থির বুদ্ধি পাইনি।

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਨਹ ਛੂਟੀ ਅਧਮਾਈ ॥੧॥
bikhiaasakat rahio nis baasur nah chhoottee adhamaaee |1|

আমি দিনরাত্রি কলুষিত পাপের প্রভাবে থাকি এবং পাপাচার ত্যাগ করিনি। ||1||

ਸਾਧਸੰਗੁ ਕਬਹੂ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਨਹ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਗਾਈ ॥
saadhasang kabahoo nahee keenaa nah keerat prabh gaaee |

আমি কখনই সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগদান করিনি এবং আমি ঈশ্বরের কীর্তন গাইনি।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੈ ਨਾਹਿ ਕੋਊ ਗੁਨੁ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੬॥
jan naanak mai naeh koaoo gun raakh lehu saranaaee |2|6|

হে দাস নানক, আমার কোনো গুণ নেই; আমাকে তোমার আশ্রয়ে রাখো, প্রভু। ||2||6||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

সোরাতাহ, নবম মেহল:

ਮਾਈ ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਬਸਿ ਨਾਹਿ ॥
maaee man mero bas naeh |

হে মা, আমার মন নিয়ন্ত্রণের বাইরে।

ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਬਿਖਿਅਨ ਕਉ ਧਾਵਤ ਕਿਹਿ ਬਿਧਿ ਰੋਕਉ ਤਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nis baasur bikhian kau dhaavat kihi bidh rokau taeh |1| rahaau |

রাত দিন পাপ আর দুর্নীতির পেছনে ছুটছে। আমি কিভাবে এটা সংযত করতে পারি? ||1||বিরাম ||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਕੇ ਮਤ ਸੁਨਿ ਨਿਮਖ ਨ ਹੀਏ ਬਸਾਵੈ ॥
bed puraan simrit ke mat sun nimakh na hee basaavai |

তিনি বেদ, পুরাণ ও সিমৃতির শিক্ষা শোনেন, কিন্তু এক মুহুর্তের জন্যও সেগুলিকে হৃদয়ে ধারণ করেন না।

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਰਚਿਓ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਵੈ ॥੧॥
par dhan par daaraa siau rachio birathaa janam siraavai |1|

অন্যের ধন-সম্পদ ও নারীতে নিমগ্ন হয়ে তার জীবন অকেজো হয়ে যায়। ||1||

ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਭਇਓ ਬਾਵਰੋ ਸੂਝਤ ਨਹ ਕਛੁ ਗਿਆਨਾ ॥
mad maaeaa kai bheio baavaro soojhat nah kachh giaanaa |

সে মায়ার মদ খেয়ে পাগল হয়ে গেছে, আধ্যাত্মিক জ্ঞানও সে বোঝে না।

ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਬਸਤ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤਾ ਕੋ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥੨॥
ghatt hee bheetar basat niranjan taa ko maram na jaanaa |2|

তার হৃদয়ের গভীরে, নিষ্পাপ প্রভু বাস করেন, কিন্তু তিনি এই রহস্য জানেন না। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430