শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1392


ਸਦਾ ਅਕਲ ਲਿਵ ਰਹੈ ਕਰਨ ਸਿਉ ਇਛਾ ਚਾਰਹ ॥
sadaa akal liv rahai karan siau ichhaa chaarah |

তোমার মন চিরকাল প্রভুর প্রতি প্রেমময়ভাবে সংযুক্ত থাকে; তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।

ਦ੍ਰੁਮ ਸਪੂਰ ਜਿਉ ਨਿਵੈ ਖਵੈ ਕਸੁ ਬਿਮਲ ਬੀਚਾਰਹ ॥
drum sapoor jiau nivai khavai kas bimal beechaarah |

ফলের ভারি গাছের মতো, তুমি নম্রভাবে প্রণাম কর, এবং তার যন্ত্রণা সহ্য কর; আপনি চিন্তা থেকে বিশুদ্ধ.

ਇਹੈ ਤਤੁ ਜਾਣਿਓ ਸਰਬ ਗਤਿ ਅਲਖੁ ਬਿਡਾਣੀ ॥
eihai tat jaanio sarab gat alakh biddaanee |

আপনি এই বাস্তবতা উপলব্ধি করেন যে, প্রভু সর্বব্যাপী, অদৃশ্য এবং আশ্চর্যজনক।

ਸਹਜ ਭਾਇ ਸੰਚਿਓ ਕਿਰਣਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਲ ਬਾਣੀ ॥
sahaj bhaae sanchio kiran amrit kal baanee |

স্বজ্ঞাত সহজে, আপনি শক্তির অমৃত শব্দের রশ্মি পাঠান।

ਗੁਰ ਗਮਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਤੈ ਪਾਇਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗ੍ਰਾਹਜਿ ਲਯੌ ॥
gur gam pramaan tai paaeio sat santokh graahaj layau |

আপনি প্রত্যয়িত গুরুর রাজ্যে উঠেছেন; আপনি সত্য এবং সন্তুষ্টি উপলব্ধি.

ਹਰਿ ਪਰਸਿਓ ਕਲੁ ਸਮੁਲਵੈ ਜਨ ਦਰਸਨੁ ਲਹਣੇ ਭਯੌ ॥੬॥
har parasio kal samulavai jan darasan lahane bhayau |6|

কাল ঘোষণা করে যে, যে কেউ লেহনার দর্শন লাভ করে সে ভগবানের সাথে মিলিত হয়। ||6||

ਮਨਿ ਬਿਸਾਸੁ ਪਾਇਓ ਗਹਰਿ ਗਹੁ ਹਦਰਥਿ ਦੀਓ ॥
man bisaas paaeio gahar gahu hadarath deeo |

আমার মনে বিশ্বাস আছে যে, নবী আপনাকে অগাধ প্রভুর কাছে প্রবেশাধিকার দিয়েছেন।

ਗਰਲ ਨਾਸੁ ਤਨਿ ਨਠਯੋ ਅਮਿਉ ਅੰਤਰ ਗਤਿ ਪੀਓ ॥
garal naas tan natthayo amiau antar gat peeo |

আপনার শরীর মারাত্মক বিষ থেকে পরিস্কার করা হয়েছে; আপনি গভীর মধ্যে অমৃত অমৃত পান.

ਰਿਦਿ ਬਿਗਾਸੁ ਜਾਗਿਓ ਅਲਖਿ ਕਲ ਧਰੀ ਜੁਗੰਤਰਿ ॥
rid bigaas jaagio alakh kal dharee jugantar |

আপনার হৃদয় অদেখা প্রভুর সচেতনতায় প্রস্ফুটিত হয়েছে, যিনি যুগে যুগে তাঁর শক্তির সংমিশ্রণ করেছেন।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਰਵਿਓ ਸਾਮਾਨਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
satigur sahaj samaadh ravio saamaan nirantar |

হে সত্য গুরু, আপনি ধারাবাহিকতা ও সমতা সহকারে সমাধিতে নিমগ্ন।

ਉਦਾਰਉ ਚਿਤ ਦਾਰਿਦ ਹਰਨ ਪਿਖੰਤਿਹ ਕਲਮਲ ਤ੍ਰਸਨ ॥
audaarau chit daarid haran pikhantih kalamal trasan |

তুমি মুক্তমনা এবং বড় হৃদয়ের, দারিদ্র্য নাশকারী; তোমাকে দেখলে পাপ ভয় পায়।

ਸਦ ਰੰਗਿ ਸਹਜਿ ਕਲੁ ਉਚਰੈ ਜਸੁ ਜੰਪਉ ਲਹਣੇ ਰਸਨ ॥੭॥
sad rang sahaj kal ucharai jas janpau lahane rasan |7|

কাল বলেছেন, আমি স্নেহের সাথে, ক্রমাগত, স্বজ্ঞাতভাবে আমার জিভ দিয়ে লেহনার স্তব জপ করি। ||7||

ਨਾਮੁ ਅਵਖਧੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਅਰੁ ਨਾਮੁ ਸਮਾਧਿ ਸੁਖੁ ਸਦਾ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ਸੋਹੈ ॥
naam avakhadh naam aadhaar ar naam samaadh sukh sadaa naam neesaan sohai |

নাম, প্রভুর নাম, আমাদের ওষুধ; নাম আমাদের সমর্থন; নাম হল সমাধির শান্তি। নাম হল সেই চিহ্ন যা আমাদের চিরকাল শোভিত করে।

ਰੰਗਿ ਰਤੌ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਲ ਨਾਮੁ ਸੁਰਿ ਨਰਹ ਬੋਹੈ ॥
rang ratau naam siau kal naam sur narah bohai |

কাল নামের প্রেমে আচ্ছন্ন, সেই নাম যা দেবতা ও মানুষের সুবাস।

ਨਾਮ ਪਰਸੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਓ ਸਤੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਰਵਿ ਲੋਇ ॥
naam paras jin paaeio sat pragattio rav loe |

যে ব্যক্তি নাম লাভ করে, দার্শনিক পাথর, সে হয়ে ওঠে সত্যের মূর্তি, প্রকাশ ও দীপ্তিময়।

ਦਰਸਨਿ ਪਰਸਿਐ ਗੁਰੂ ਕੈ ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਹੋਇ ॥੮॥
darasan parasiaai guroo kai atthasatth majan hoe |8|

গুরুর দর্শনের আশীর্বাদময় দৃষ্টি দেখে মনে হয় যেন কেউ তীর্থস্থানের আটষট্টিটি পবিত্র মন্দিরে স্নান করেছে। ||8||

ਸਚੁ ਤੀਰਥੁ ਸਚੁ ਇਸਨਾਨੁ ਅਰੁ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਸਚੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਭਾਖੰਤੁ ਸੋਹੈ ॥
sach teerath sach isanaan ar bhojan bhaau sach sadaa sach bhaakhant sohai |

সত্য নাম পবিত্র তীর্থস্থান, সত্য নাম পবিত্র স্নান এবং খাদ্য। সত্য নাম শাশ্বত প্রেম; সত্য নাম জপ, এবং শোভিত হয়.

ਸਚੁ ਪਾਇਓ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸੰਗਤੀ ਬੋਹੈ ॥
sach paaeio gur sabad sach naam sangatee bohai |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে সত্য নাম পাওয়া যায়; সঙ্গত, পবিত্র মণ্ডলী, সত্য নামের সুবাসিত।

ਜਿਸੁ ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਵਰਤੁ ਸਚੁ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣੁ ॥
jis sach sanjam varat sach kab jan kal vakhaan |

কাল কবি তাঁর প্রশংসা করেন যার স্ব-শৃঙ্খলা সত্য নাম, এবং যার উপবাস সত্য নাম।

ਦਰਸਨਿ ਪਰਸਿਐ ਗੁਰੂ ਕੈ ਸਚੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੯॥
darasan parasiaai guroo kai sach janam paravaan |9|

গুরুর দর্শনের আশীর্বাদময় দৃষ্টিতে তাকিয়ে একজনের জীবন সত্য নামে অনুমোদিত এবং প্রত্যয়িত হয়। ||9||

ਅਮਿਅ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਭ ਕਰੈ ਹਰੈ ਅਘ ਪਾਪ ਸਕਲ ਮਲ ॥
amia drisatt subh karai harai agh paap sakal mal |

যখন আপনি আপনার সৌভাগ্যের সূক্ষ্ম দৃষ্টি দান করেন, তখন আপনি সমস্ত পাপ, পাপ এবং নোংরামি দূর করেন।

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਵਸਿ ਕਰੈ ਸਭੈ ਬਲ ॥
kaam krodh ar lobh moh vas karai sabhai bal |

যৌন আকাঙ্ক্ষা, রাগ, লোভ এবং মানসিক সংযুক্তি - আপনি এই সমস্ত শক্তিশালী আবেগকে অতিক্রম করেছেন।

ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਦੁਖੁ ਸੰਸਾਰਹ ਖੋਵੈ ॥
sadaa sukh man vasai dukh sansaarah khovai |

তোমার মন চির শান্তিতে ভরে যায়; তুমি দুনিয়ার দুঃখ দূর করে দাও।

ਗੁਰੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਦਰੀਆਉ ਜਨਮ ਹਮ ਕਾਲਖ ਧੋਵੈ ॥
gur nav nidh dareeaau janam ham kaalakh dhovai |

গুরু আমাদের জীবনের ময়লা ধুয়ে নয়টি ভান্ডারের নদী।

ਸੁ ਕਹੁ ਟਲ ਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
su kahu ttal gur seveeai ahinis sahaj subhaae |

তাই তাল কবি বলেছেন: গুরুর সেবা করুন, দিনরাত, স্বজ্ঞাত প্রেম ও স্নেহ সহকারে।

ਦਰਸਨਿ ਪਰਸਿਐ ਗੁਰੂ ਕੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧੦॥
darasan parasiaai guroo kai janam maran dukh jaae |10|

গুরুর আশীর্বাদপূর্ণ দর্শনের দিকে তাকিয়ে মৃত্যু ও পুনর্জন্মের যন্ত্রণা দূর হয়। ||10||

ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਤੀਜੇ ਕੇ ੩ ॥
saveee mahale teeje ke 3 |

তৃতীয় মেহলের প্রশংসায় সোয়াইয়াস:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸਿਵਰਿ ਸਾਚਾ ਜਾ ਕਾ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
soee purakh sivar saachaa jaa kaa ik naam achhal sansaare |

সেই আদি সত্তা, সত্য প্রভু ঈশ্বরের উপর বাস করুন; এই পৃথিবীতে, তাঁর একটি নাম অনুমানযোগ্য।

ਜਿਨਿ ਭਗਤ ਭਵਜਲ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹੁ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
jin bhagat bhavajal taare simarahu soee naam paradhaan |

তিনি তাঁর ভক্তদের নিয়ে যান ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্রের ওপারে; তাঁর নাম স্মরণে ধ্যান করুন, পরম এবং মহৎ।

ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਰਸਿਕੁ ਨਾਨਕੁ ਲਹਣਾ ਥਪਿਓ ਜੇਨ ਸ੍ਰਬ ਸਿਧੀ ॥
tit naam rasik naanak lahanaa thapio jen srab sidhee |

নানক নামতে আনন্দিত; তিনি লেহনাকে গুরু হিসাবে প্রতিষ্ঠা করেছিলেন, যিনি সমস্ত অতিপ্রাকৃত আধ্যাত্মিক শক্তিতে আচ্ছন্ন ছিলেন।

ਕਵਿ ਜਨ ਕਲੵ ਸਬੁਧੀ ਕੀਰਤਿ ਜਨ ਅਮਰਦਾਸ ਬਿਸ੍ਤਰੀਯਾ ॥
kav jan kalay sabudhee keerat jan amaradaas bistareeyaa |

তাই কবি কাল বলেছেন: জ্ঞানী, মহিমান্বিত ও নম্র অমর দাসের মহিমা বিশ্বব্যাপী ছড়িয়ে আছে।

ਕੀਰਤਿ ਰਵਿ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਟਿ ਸੰਸਾਰਹ ਸਾਖ ਤਰੋਵਰ ਮਵਲਸਰਾ ॥
keerat rav kiran pragatt sansaarah saakh tarovar mavalasaraa |

সূর্যের রশ্মির মতো এবং মৌলসার (সুগন্ধি) বৃক্ষের শাখা-প্রশাখার মতো তাঁর প্রশংসা সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়ে।

ਉਤਰਿ ਦਖਿਣਹਿ ਪੁਬਿ ਅਰੁ ਪਸ੍ਚਮਿ ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਪੰਥਿ ਨਰਾ ॥
autar dakhineh pub ar pascham jai jai kaar japanth naraa |

উত্তর, দক্ষিণ, পূর্ব এবং পশ্চিমে, লোকেরা আপনার বিজয় ঘোষণা করে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430