শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1317


ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har suaamee har prabh tin mile jin likhiaa dhur har preet |

তারা একাই প্রভু, প্রভু ঈশ্বর, তাদের প্রভু ও প্রভুর সাথে সাক্ষাত করে, যার প্রভুর প্রতি ভালবাসা পূর্ব নির্ধারিত।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥
jan naanak naam dhiaaeaa gur bachan japio man cheet |1|

ভৃত্য নানক নাম ধ্যান করেন, প্রভুর নাম; গুরুর শিক্ষার শব্দের মাধ্যমে, আপনার মনের সাথে সচেতনভাবে জপ করুন। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਭਾਗਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥
har prabh sajan lorr lahu bhaag vasai vaddabhaag |

প্রভু ঈশ্বরকে অন্বেষণ কর, তোমার পরম বন্ধু; পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, তিনি অত্যন্ত সৌভাগ্যবানদের সাথে বাস করতে আসেন।

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥੨॥
gur poorai dekhaaliaa naanak har liv laag |2|

নিখুঁত গুরুর মাধ্যমে, হে নানক, তিনি প্রকাশ পান এবং একজন প্রেমময়ভাবে প্রভুর সাথে মিলিত হন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
dhan dhan suhaavee safal gharree jit har sevaa man bhaanee |

ধন্য, বরকতময়, সুন্দর ও ফলদায়ক সেই মুহূর্ত, যখন ভগবানের সেবা মন প্রসন্ন হয়।

ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
har kathaa sunaavahu mere gurasikhahu mere har prabh akath kahaanee |

তাই হে আমার গুরুশিখরা, ভগবানের কাহিনী ঘোষণা করুন; আমার প্রভু ঈশ্বরের অব্যক্ত বক্তৃতা বলুন।

ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥
kiau paaeeai kiau dekheeai meraa har prabh sugharr sujaanee |

আমি কিভাবে তাকে পেতে পারি? আমি কিভাবে তাকে দেখতে পারি? আমার প্রভু ঈশ্বর সর্বজ্ঞ এবং সর্বদ্রষ্টা।

ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਦਿਖਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
har mel dikhaae aap har gur bachanee naam samaanee |

গুরুর শিক্ষার শব্দের মাধ্যমে, ভগবান নিজেকে প্রকাশ করেন; আমরা নাম, ভগবানের নামে শোষণে মিশে যাই।

ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥
tin vittahu naanak vaariaa jo japade har nirabaanee |10|

যারা নির্বাণ প্রভুর ধ্যান করেন তাদের কাছে নানক একটি বলিদান। ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥
har prabh rate loeinaa giaan anjan gur dee |

একজনের চোখ ভগবান ঈশ্বর দ্বারা অভিষিক্ত হয়, যখন গুরু আধ্যাত্মিক জ্ঞানের মলম প্রদান করেন।

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥
mai prabh sajan paaeaa jan naanak sahaj milee |1|

আমি ঈশ্বরকে পেয়েছি, আমার সেরা বন্ধু; ভৃত্য নানক স্বজ্ঞাতভাবে প্রভুর মধ্যে লীন। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
guramukh antar saant hai man tan naam samaae |

গুরুমুখ গভীর শান্তি ও প্রশান্তি দিয়ে পরিপূর্ণ। তার মন ও শরীর ভগবানের নাম-নামে লীন।

ਨਾਮੁ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੋ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
naam chitavai naamo parrai naam rahai liv laae |

সে নাম চিন্তা করে, এবং নাম পাঠ করে; তিনি স্নেহপূর্ণভাবে নামের সাথে যুক্ত থাকেন।

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥
naam padaarath paaeeai chintaa gee bilaae |

তিনি নামের ভান্ডার লাভ করেন এবং দুশ্চিন্তা থেকে মুক্তি পান।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥
satigur miliaai naam aoopajai trisanaa bhukh sabh jaae |

সত্যিকারের গুরুর সাথে দেখা হলে, নাম ভাল হয় এবং সমস্ত ক্ষুধা ও তৃষ্ণা দূর হয়।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak naame ratiaa naamo palai paae |2|

হে নানক, যে নাম দিয়ে আপ্লুত, সে নামকে কোলে জড়ো করে। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਗਤਿ ਕੀਤਾ ॥
tudh aape jagat upaae kai tudh aape vasagat keetaa |

আপনি নিজেই পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন এবং আপনি নিজেই এটি নিয়ন্ত্রণ করেন।

ਇਕਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਿ ਹਾਰਾਇਅਨੁ ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਤਿਨਾ ਜੀਤਾ ॥
eik manamukh kar haaraaeian ikanaa mel guroo tinaa jeetaa |

কেউ কেউ স্বেচ্ছাচারী মনুষ্য – তারা হেরে যায়। অন্যরা গুরুর সাথে একাত্ম হয় - তারা জয়ী হয়।

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਭਾਗੈ ਲੀਤਾ ॥
har aootam har prabh naam hai gur bachan sabhaagai leetaa |

প্রভুর নাম, প্রভু ঈশ্বর মহৎ। সৌভাগ্যবানরা গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে এটি জপ করে।

ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਸਭੋ ਲਹਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਨਾਉ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਦੀਤਾ ॥
dukh daalad sabho leh geaa jaan naau guroo har deetaa |

সমস্ত যন্ত্রণা ও দারিদ্র দূর হয়, যখন গুরু ভগবানের নাম দেন।

ਸਭਿ ਸੇਵਹੁ ਮੋਹਨੋ ਮਨਮੋਹਨੋ ਜਗਮੋਹਨੋ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਸਭੋ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੧੧॥
sabh sevahu mohano manamohano jagamohano jin jagat upaae sabho vas keetaa |11|

প্রত্যেককে মনের প্রলোভনকারী, বিশ্বের প্রলুব্ধকারীকে পরিবেশন করতে দিন, যিনি বিশ্ব সৃষ্টি করেছেন এবং এটি সমস্ত নিয়ন্ত্রণ করেন। ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥
man antar haumai rog hai bhram bhoole manamukh durajanaa |

অহংবোধের ব্যাধি মনের গভীরে; স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্য এবং মন্দ প্রাণীরা সন্দেহের দ্বারা বিভ্রান্ত হয়।

ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਵਞਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥
naanak rog vayaae mil satigur saadhoo sajanaa |1|

হে নানক, সত্যিকারের গুরু, পবিত্র বন্ধুর সাথে দেখা করলেই রোগ নিরাময় হয়। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤਾਮਿ ਸਗਾਰਵਾ ਜਾਂ ਦੇਖਾ ਹਰਿ ਨੈਣੇ ॥
man tan taam sagaaravaa jaan dekhaa har naine |

যখন আমি আমার চোখ দিয়ে প্রভুকে দেখি তখন আমার মন এবং শরীর শোভিত এবং উন্নত হয়।

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਮਿਲੈ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਦੁ ਸੁਣੇ ॥੨॥
naanak so prabh mai milai hau jeevaa sad sune |2|

হে নানক, সেই ভগবানের সাথে সাক্ষাৎ, আমি বেঁচে আছি, তাঁর কণ্ঠস্বর শুনে। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰ ਕਰਤੇ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੁ ॥
jaganaath jagadeesar karate aparanpar purakh atol |

স্রষ্টা হলেন জগতের পালনকর্তা, মহাবিশ্বের কর্তা, অসীম আদিম অপরিমেয় সত্তা।

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥
har naam dhiaavahu mere gurasikhahu har aootam har naam amol |

হে আমার গুরুশিখগণ, ভগবানের নাম ধ্যান কর; প্রভু মহৎ, প্রভুর নাম অমূল্য।

ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਹਿਰਦੈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤੇ ਮਿਲੇ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰੋਲੁ ॥
jin dhiaaeaa hiradai dinas raat te mile nahee har rol |

যারা দিনরাত্রি অন্তরে তাঁকে ধ্যান করে, তারা প্রভুর সাথে মিশে যায়- এতে কোনো সন্দেহ নেই।

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ॥
vaddabhaagee sangat milai gur satigur pooraa bol |

পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, তারা সঙ্গত, পবিত্র মণ্ডলীতে যোগদান করে এবং গুরুর কথা বলে, নিখুঁত সত্য গুরু।

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਨਰ ਨਾਰਾਇਣੋ ਨਾਰਾਇਣੋ ਜਿਤੁ ਚੂਕਾ ਜਮ ਝਗੜੁ ਝਗੋਲੁ ॥੧੨॥
sabh dhiaavahu nar naaraaeino naaraaeino jit chookaa jam jhagarr jhagol |12|

প্রত্যেকে প্রভু, সর্বব্যাপী প্রভু, প্রভুর ধ্যান করুক, যার দ্বারা মৃত্যুর সাথে সমস্ত বিবাদ ও বিবাদের অবসান হয়। ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਰੁ ਸੰਧਿਆ ਗਾਵਾਰ ॥
har jan har har chaudiaa sar sandhiaa gaavaar |

ভগবানের নম্র সেবক হর, হর নাম উচ্চারণ করে। বোকা বোকা তার দিকে তীর নিক্ষেপ করে।

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਸੰਧਿਆ ਤਿਸੁ ਫਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥
naanak har jan har liv ubare jin sandhiaa tis fir maar |1|

হে নানক, প্রভুর নম্র সেবক প্রভুর প্রেমে রক্ষা পায়। তীরটি ঘুরিয়ে দেওয়া হয়, এবং যে এটি গুলি করেছিল তাকে হত্যা করে। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430