شری گرو گرنتھ صاحب

صفحہ - 1317


ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har suaamee har prabh tin mile jin likhiaa dhur har preet |

وہ اکیلے رب، رب خدا، اپنے رب اور مالک سے ملتے ہیں، جس کی محبت رب سے پہلے سے طے شدہ ہے۔

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥
jan naanak naam dhiaaeaa gur bachan japio man cheet |1|

نوکر نانک نے نام، رب کے نام پر غور کیا؛ گرو کی تعلیمات کے کلام کے ذریعے، اسے اپنے دماغ کے ساتھ شعوری طور پر جاپ کریں۔ ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

چوتھا مہل:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਭਾਗਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥
har prabh sajan lorr lahu bhaag vasai vaddabhaag |

اپنے سب سے اچھے دوست خُداوند خُدا کو تلاش کرو۔ بڑی خوش نصیبی سے وہ خوش نصیبوں کے پاس آ جاتا ہے۔

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥੨॥
gur poorai dekhaaliaa naanak har liv laag |2|

کامل گرو کے ذریعے، وہ ظاہر ہوتا ہے، اے نانک، اور ایک پیار سے رب سے منسلک ہوتا ہے۔ ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
dhan dhan suhaavee safal gharree jit har sevaa man bhaanee |

بابرکت، بابرکت، خوبصورت اور ثمر آور وہ لمحہ ہے، جب رب کی خدمت دل کو خوش کر دیتی ہے۔

ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
har kathaa sunaavahu mere gurasikhahu mere har prabh akath kahaanee |

تو اے میرے گورسکھوں، رب کی کہانی کا اعلان کرو۔ میرے خُداوند کی غیر کہی ہوئی تقریر بولو۔

ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥
kiau paaeeai kiau dekheeai meraa har prabh sugharr sujaanee |

میں اسے کیسے حاصل کر سکتا ہوں؟ میں اسے کیسے دیکھ سکتا ہوں؟ میرا رب سب کچھ جاننے والا اور سب کچھ دیکھنے والا ہے۔

ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਦਿਖਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
har mel dikhaae aap har gur bachanee naam samaanee |

گرو کی تعلیمات کے کلام کے ذریعے، رب اپنے آپ کو ظاہر کرتا ہے؛ ہم نام، رب کے نام میں جذب ہو کر ضم ہو جاتے ہیں۔

ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥
tin vittahu naanak vaariaa jo japade har nirabaanee |10|

نانک ان لوگوں کے لیے قربان ہے جو نروان کے رب پر غور کرتے ہیں۔ ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

سالوک، چوتھا مہل:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥
har prabh rate loeinaa giaan anjan gur dee |

جب گرو روحانی حکمت کا مرہم عطا کرتا ہے تو اس کی آنکھیں رب خدا کی طرف سے مسح کی جاتی ہیں۔

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥
mai prabh sajan paaeaa jan naanak sahaj milee |1|

میں نے خدا کو پایا ہے، میرا بہترین دوست؛ بندہ نانک بدیہی طور پر رب میں جذب ہو جاتا ہے۔ ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

چوتھا مہل:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
guramukh antar saant hai man tan naam samaae |

گرومکھ اپنے اندر امن اور سکون سے بھرا ہوا ہے۔ اس کا دماغ اور جسم رب کے نام میں جذب ہو جاتا ہے۔

ਨਾਮੁ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੋ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
naam chitavai naamo parrai naam rahai liv laae |

وہ نام کے بارے میں سوچتا ہے، اور نام پڑھتا ہے۔ وہ پیار سے نام سے جڑا رہتا ہے۔

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥
naam padaarath paaeeai chintaa gee bilaae |

وہ نام کا خزانہ حاصل کر لیتا ہے، اور اضطراب سے نجات پاتا ہے۔

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥
satigur miliaai naam aoopajai trisanaa bhukh sabh jaae |

سچے گرو کے ساتھ ملنا، نام ٹھیک ہو جاتا ہے، اور تمام بھوک اور پیاس ختم ہو جاتی ہے۔

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak naame ratiaa naamo palai paae |2|

اے نانک، جو نام سے لبریز ہے، نام کو اپنی گود میں لے لیتا ہے۔ ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਗਤਿ ਕੀਤਾ ॥
tudh aape jagat upaae kai tudh aape vasagat keetaa |

آپ نے ہی دنیا بنائی ہے اور آپ ہی اس پر قابو رکھتے ہیں۔

ਇਕਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਿ ਹਾਰਾਇਅਨੁ ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਤਿਨਾ ਜੀਤਾ ॥
eik manamukh kar haaraaeian ikanaa mel guroo tinaa jeetaa |

کچھ خود پسند آدمی ہیں - وہ ہار جاتے ہیں۔ دوسرے گرو کے ساتھ متحد ہیں - وہ جیت جاتے ہیں۔

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਭਾਗੈ ਲੀਤਾ ॥
har aootam har prabh naam hai gur bachan sabhaagai leetaa |

رب کا نام، رب خدا عظیم ہے. خوش نصیب لوگ گرو کی تعلیمات کے کلام کے ذریعے اس کا نعرہ لگاتے ہیں۔

ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਸਭੋ ਲਹਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਨਾਉ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਦੀਤਾ ॥
dukh daalad sabho leh geaa jaan naau guroo har deetaa |

تمام درد اور غربت دور ہو جاتی ہے، جب گرو رب کا نام عطا کرتا ہے۔

ਸਭਿ ਸੇਵਹੁ ਮੋਹਨੋ ਮਨਮੋਹਨੋ ਜਗਮੋਹਨੋ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਸਭੋ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੧੧॥
sabh sevahu mohano manamohano jagamohano jin jagat upaae sabho vas keetaa |11|

ہر ایک کو دماغ کے پرکشش دلکش، دنیا کے پرکشش کی خدمت کرنے دیں، جس نے دنیا کو تخلیق کیا، اور اس سب کو کنٹرول کرتا ہے۔ ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

سالوک، چوتھا مہل:

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥
man antar haumai rog hai bhram bhoole manamukh durajanaa |

انا پرستی کی بیماری دماغ کے اندر گہری ہے۔ خود غرض انسان اور شریر انسان شک میں مبتلا ہیں۔

ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਵਞਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥
naanak rog vayaae mil satigur saadhoo sajanaa |1|

اے نانک، بیماری کا علاج صرف سچے گرو، مقدس دوست سے ملنے سے ہوتا ہے۔ ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

چوتھا مہل:

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤਾਮਿ ਸਗਾਰਵਾ ਜਾਂ ਦੇਖਾ ਹਰਿ ਨੈਣੇ ॥
man tan taam sagaaravaa jaan dekhaa har naine |

جب میں اپنی آنکھوں سے خداوند کو دیکھتا ہوں تو میرا دماغ اور جسم آراستہ اور بلند ہوتا ہے۔

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਮਿਲੈ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਦੁ ਸੁਣੇ ॥੨॥
naanak so prabh mai milai hau jeevaa sad sune |2|

اے نانک، اس خدا سے ملاقات، میں زندہ رہتا ہوں، اس کی آواز سنتا ہوں۔ ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰ ਕਰਤੇ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੁ ॥
jaganaath jagadeesar karate aparanpar purakh atol |

خالق دنیا کا رب ہے، کائنات کا مالک، لامحدود بنیادی بے حد ہستی ہے۔

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥
har naam dhiaavahu mere gurasikhahu har aootam har naam amol |

رب کے نام کا دھیان کرو، اے میرے گور سکھو۔ رب عظیم ہے، رب کا نام انمول ہے۔

ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਹਿਰਦੈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤੇ ਮਿਲੇ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰੋਲੁ ॥
jin dhiaaeaa hiradai dinas raat te mile nahee har rol |

جو لوگ رات دن اپنے دلوں میں اس کا دھیان کرتے ہیں، وہ رب کے ساتھ مل جاتے ہیں- اس میں کوئی شک نہیں۔

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ॥
vaddabhaagee sangat milai gur satigur pooraa bol |

بڑی خوش قسمتی سے، وہ سنگت، مقدس جماعت میں شامل ہوتے ہیں، اور گرو، کامل سچے گرو کا کلام بولتے ہیں۔

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਨਰ ਨਾਰਾਇਣੋ ਨਾਰਾਇਣੋ ਜਿਤੁ ਚੂਕਾ ਜਮ ਝਗੜੁ ਝਗੋਲੁ ॥੧੨॥
sabh dhiaavahu nar naaraaeino naaraaeino jit chookaa jam jhagarr jhagol |12|

ہر ایک رب، رب، ہمہ گیر رب کا دھیان کرے، جس سے موت کے ساتھ تمام جھگڑے اور جھگڑے ختم ہو جاتے ہیں۔ ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

سالوک، چوتھا مہل:

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਰੁ ਸੰਧਿਆ ਗਾਵਾਰ ॥
har jan har har chaudiaa sar sandhiaa gaavaar |

خُداوند کا عاجز بندہ نام، ہر، ہر کا نعرہ لگاتا ہے۔ احمق بیوقوف اس پر تیر چلاتا ہے۔

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਸੰਧਿਆ ਤਿਸੁ ਫਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥
naanak har jan har liv ubare jin sandhiaa tis fir maar |1|

اے نانک، رب کا عاجز بندہ رب کی محبت سے بچ جاتا ہے۔ تیر گھوم جاتا ہے، اور اسے مارنے والے کو مار ڈالتا ہے۔ ||1||


اشاریہ (1 - 1430)
جپ صفحہ: 1 - 8
سو در صفحہ: 8 - 10
سو پرکھ صفحہ: 10 - 12
سوہلا صفحہ: 12 - 13
سری راگ صفحہ: 14 - 93
راگ ماجھ صفحہ: 94 - 150
راگ گوری صفحہ: 151 - 346
راگ آسا صفحہ: 347 - 488
راگ گوجری صفحہ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحہ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحہ: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحہ: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحہ: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحہ: 660 - 695
راگ جیتسری صفحہ: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحہ: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحہ: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحہ: 721 - 727
راگ سوہی صفحہ: 728 - 794
راگ بلاول صفحہ: 795 - 858
راگ گوند صفحہ: 859 - 875
راگ رامکلی صفحہ: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحہ: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحہ: 984 - 988
راگ مارو صفحہ: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحہ: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحہ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحہ: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحہ: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحہ: 1197 - 1253
راگ ملار صفحہ: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحہ: 1294 - 1318
راگ کلین صفحہ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحہ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحہ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحہ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحہ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحہ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحہ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحہ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحہ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحہ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحہ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحہ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحہ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحہ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحہ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحہ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحہ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحہ: 1429 - 1429
راگمالا صفحہ: 1430 - 1430