شری گرو گرنتھ صاحب

صفحہ - 508


ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥
jiau bolaaveh tiau bolah suaamee kudarat kavan hamaaree |

جس طرح تو نے مجھے بولنے کا سبب بنایا، اسی طرح میں بولتا ہوں، اے رب مالک۔ میرے پاس اور کیا طاقت ہے؟

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥
saadhasang naanak jas gaaeio jo prabh kee at piaaree |8|1|8|

ساد سنگت میں، حضور کی صحبت میں، اے نانک، اس کی حمد گاؤ۔ وہ خدا کو بہت پیارے ہیں۔ ||8||1||8||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
goojaree mahalaa 5 ghar 4 |

گوجاری، پانچواں مہل، چوتھا گھر:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ایک عالمگیر خالق خدا۔ سچے گرو کی مہربانی سے:

ਨਾਥ ਨਰਹਰ ਦੀਨ ਬੰਧਵ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੇਵ ॥
naath narahar deen bandhav patit paavan dev |

اے رب، انسان شیر اوتار، غریبوں کا ساتھی، گنہگاروں کا الہی پاک کرنے والا؛

ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਫਲ ਸੁਆਮੀ ਸੇਵ ॥੧॥
bhai traas naas kripaal gun nidh safal suaamee sev |1|

اے خوف اور خوف کو ختم کرنے والے، مہربان رب مالک، فضل کا خزانہ، تیری خدمت ثمر آور ہے۔ ||1||

ਹਰਿ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥
har gopaal gur gobind |

اے رب، دنیا کے پالنے والے، کائنات کے گرو۔

ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਕੇਸਵ ਤਾਰਿ ਜਗ ਭਵ ਸਿੰਧ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
charan saran deaal kesav taar jag bhav sindh |1| rahaau |

میں تیرے قدموں کی پناہ کا طالب ہوں، اے مہربان رب۔ مجھے خوفناک عالمی سمندر کے پار لے جا۔ ||1||توقف||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹਰਨ ਮਦ ਮੋਹ ਦਹਨ ਮੁਰਾਰਿ ਮਨ ਮਕਰੰਦ ॥
kaam krodh haran mad moh dahan muraar man makarand |

اے جنسی خواہش اور غصہ کو دور کرنے والے، نشہ اور لگاؤ کو ختم کرنے والے، انا کو ختم کرنے والے، دماغ کے شہد۔

ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਧਰਣੀਧਰ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੨॥
janam maran nivaar dharaneedhar pat raakh paramaanand |2|

اے زمین کے پالنے والے، مجھے پیدائش اور موت سے آزاد کر، اور میری عزت کی حفاظت کر، اے عظیم نعمتوں کے مجسم۔ ||2||

ਜਲਤ ਅਨਿਕ ਤਰੰਗ ਮਾਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਹਰਿ ਰਿਦ ਮੰਤ ॥
jalat anik tarang maaeaa gur giaan har rid mant |

مایا کی خواہش کی بہت سی لہریں جل جاتی ہیں، جب گرو کی روحانی حکمت گرو کے منتر کے ذریعے دل میں سمائی جاتی ہے۔

ਛੇਦਿ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਚਿੰਤ ਮੇਟਿ ਪੁਰਖ ਅਨੰਤ ॥੩॥
chhed ahanbudh karunaa mai chint mett purakh anant |3|

اے مہربان رب، میری انا کو تباہ کر۔ میری بے چینی کو دور کر دے، اے لامحدود پرائمری رب۔ ||3||

ਸਿਮਰਿ ਸਮਰਥ ਪਲ ਮਹੂਰਤ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਨੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥
simar samarath pal mahoorat prabh dhiaan sahaj samaadh |

دھیان میں قادرِ مطلق رب کو ہر لمحہ اور ہر لمحہ یاد کرو۔ سمادھی کے آسمانی سکون میں خدا کا دھیان کریں۔

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਪੂਰਨ ਜਾਚੀਐ ਰਜ ਸਾਧ ॥੪॥
deen deaal prasan pooran jaacheeai raj saadh |4|

اے حلیموں پر مہربان، کامل نعمتوں والے رب، میں حضور کے قدموں کی خاک مانگتا ہوں۔ ||4||

ਮੋਹ ਮਿਥਨ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਬਾਸਨਾ ਬਿਕਾਰ ॥
moh mithan durant aasaa baasanaa bikaar |

جذباتی لگاؤ جھوٹا ہے، خواہش گندی ہے، اور خواہش خراب ہے۔

ਰਖੁ ਧਰਮ ਭਰਮ ਬਿਦਾਰਿ ਮਨ ਤੇ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੫॥
rakh dharam bharam bidaar man te udhar har nirankaar |5|

براہِ کرم، میرے ایمان کی حفاظت فرما، میرے ذہن سے ان شکوک و شبہات کو دور کر، اور مجھے بچا، اے بے شکل رب۔ ||5||

ਧਨਾਢਿ ਆਢਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਹੋਤ ਜਿਨਾ ਨ ਚੀਰ ॥
dhanaadt aadt bhanddaar har nidh hot jinaa na cheer |

وہ مالدار ہو گئے ہیں، رب کی دولت کے خزانوں سے لدے ہوئے ہیں۔ ان کے پاس کپڑوں کی بھی کمی تھی۔

ਖਲ ਮੁਗਧ ਮੂੜ ਕਟਾਖੵ ਸ੍ਰੀਧਰ ਭਏ ਗੁਣ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੬॥
khal mugadh moorr kattaakhay sreedhar bhe gun mat dheer |6|

بے وقوف، بے وقوف اور حواس باختہ لوگ مال کے مالک کی نظر کرم پا کر نیک اور صابر ہو گئے ہیں۔ ||6||

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ ਜਗਦੀਸ ਜਪਿ ਮਨ ਧਾਰਿ ਰਿਦ ਪਰਤੀਤਿ ॥
jeevan mukat jagadees jap man dhaar rid parateet |

جیون مکتا بنیں، زندہ رہتے ہوئے آزاد ہو کر، کائنات کے رب کا دھیان کر، اے دماغ، اور اپنے دل میں اس پر ایمان برقرار رکھ کر۔

ਜੀਅ ਦਇਆ ਮਇਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਮਣੰ ਪਰਮ ਹੰਸਹ ਰੀਤਿ ॥੭॥
jeea deaa meaa sarabatr ramanan param hansah reet |7|

تمام مخلوقات پر مہربانی اور مہربانی کا مظاہرہ کریں، اور یہ جان لیں کہ رب ہر جگہ پھیلا ہوا ہے۔ یہ روشن خیال روح، اعلیٰ سوان کی زندگی کا طریقہ ہے۔ ||7||

ਦੇਤ ਦਰਸਨੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਰਸਨ ਨਾਮ ਉਚਾਰ ॥
det darasan sravan har jas rasan naam uchaar |

وہ ان لوگوں کو اپنے درشن کا بابرکت نظارہ عطا کرتا ہے جو اس کی تعریفیں سنتے ہیں اور جو اپنی زبانوں سے اس کا نام لیتے ہیں۔

ਅੰਗ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਪਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰ ॥੮॥੧॥੨॥੫॥੧॥੧॥੨॥੫੭॥
ang sang bhagavaan parasan prabh naanak patit udhaar |8|1|2|5|1|1|2|57|

وہ خُداوند خُدا کے ساتھ حصہ اور پارسل، زندگی اور عضو ہیں۔ اے نانک، وہ گنہگاروں کے نجات دہندہ خُدا کے لمس کو محسوس کرتے ہیں۔ ||8||1||2||5||1||1||2||57||

ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਸਿਕੰਦਰ ਬਿਰਾਹਿਮ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ ਗਾਉਣੀ ॥
goojaree kee vaar mahalaa 3 sikandar biraahim kee vaar kee dhunee gaaunee |

گوجاری کی وار، تیسرا مہل، سکندر اور بیراہیم کی وار کی دھن میں گایا گیا:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ایک عالمگیر خالق خدا۔ سچے گرو کی مہربانی سے:

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

سالوک، تیسرا محل:

ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਮਤਾ ਮੁਆ ਜੀਵਣ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਾਹਿ ॥
eihu jagat mamataa muaa jeevan kee bidh naeh |

یہ دنیا لگاؤ اور ملکیت میں فنا ہو رہی ہے۔ زندگی کا طریقہ کوئی نہیں جانتا۔

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਣ ਪਦਵੀ ਪਾਹਿ ॥
gur kai bhaanai jo chalai taan jeevan padavee paeh |

جو گرو کی مرضی کے مطابق چلتا ہے، وہ زندگی کا اعلیٰ درجہ حاصل کرتا ہے۔

ਓਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਨ ਜੀਵਤੇ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਹਿ ॥
oe sadaa sadaa jan jeevate jo har charanee chit laeh |

وہ عاجز انسان جو اپنے شعور کو رب کے قدموں پر مرکوز کرتے ہیں، ہمیشہ زندہ رہتے ہیں۔

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak nadaree man vasai guramukh sahaj samaeh |1|

اے نانک، اپنے فضل سے، رب گرومکھوں کے ذہنوں میں رہتا ہے، جو آسمانی نعمتوں میں ضم ہو جاتے ہیں۔ ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

تیسرا مہل:

ਅੰਦਰਿ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਆਪੈ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਮਾਰ ॥
andar sahasaa dukh hai aapai sir dhandhai maar |

نفس کے اندر شک کا درد ہے۔ دنیاوی کاموں میں مگن ہو کر اپنے آپ کو مار رہے ہیں۔

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸੁਤੇ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਗਹਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥
doojai bhaae sute kabeh na jaageh maaeaa moh piaar |

دوئی کی محبت میں سوئے ہوئے ہیں، وہ کبھی نہیں جاگتے۔ وہ محبت میں ہیں، اور مایا سے منسلک ہیں۔

ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਸਬਦੁ ਨ ਵੀਚਾਰਹਿ ਇਹੁ ਮਨਮੁਖ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥
naam na cheteh sabad na veechaareh ihu manamukh kaa aachaar |

وہ نام، رب کے نام کے بارے میں نہیں سوچتے، اور وہ لفظ کے کلام پر غور نہیں کرتے ہیں۔ یہ خود پسند منمکھوں کا طرز عمل ہے۔


اشاریہ (1 - 1430)
جپ صفحہ: 1 - 8
سو در صفحہ: 8 - 10
سو پرکھ صفحہ: 10 - 12
سوہلا صفحہ: 12 - 13
سری راگ صفحہ: 14 - 93
راگ ماجھ صفحہ: 94 - 150
راگ گوری صفحہ: 151 - 346
راگ آسا صفحہ: 347 - 488
راگ گوجری صفحہ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحہ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحہ: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحہ: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحہ: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحہ: 660 - 695
راگ جیتسری صفحہ: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحہ: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحہ: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحہ: 721 - 727
راگ سوہی صفحہ: 728 - 794
راگ بلاول صفحہ: 795 - 858
راگ گوند صفحہ: 859 - 875
راگ رامکلی صفحہ: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحہ: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحہ: 984 - 988
راگ مارو صفحہ: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحہ: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحہ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحہ: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحہ: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحہ: 1197 - 1253
راگ ملار صفحہ: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحہ: 1294 - 1318
راگ کلین صفحہ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحہ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحہ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحہ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحہ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحہ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحہ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحہ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحہ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحہ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحہ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحہ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحہ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحہ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحہ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحہ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحہ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحہ: 1429 - 1429
راگمالا صفحہ: 1430 - 1430