شری گرو گرنتھ صاحب

صفحہ - 125


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਵੈ ਮਰੈ ਪਰਵਾਣੁ ॥
guramukh jeevai marai paravaan |

گرومکھ زندگی اور موت میں منائے جاتے ہیں۔

ਆਰਜਾ ਨ ਛੀਜੈ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੁ ॥
aarajaa na chheejai sabad pachhaan |

ان کی زندگی برباد نہیں ہوتی۔ وہ لفظ کے لفظ کو سمجھتے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਰੈ ਨ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥
guramukh marai na kaal na khaae guramukh sach samaavaniaa |2|

گورمکھ نہیں مرتے۔ وہ موت کی طرف سے استعمال نہیں کر رہے ہیں. گرومکھ سچے رب میں جذب ہوتے ہیں۔ ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
guramukh har dar sobhaa paae |

گرومکھ رب کے دربار میں عزت پاتے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
guramukh vichahu aap gavaae |

گرومکھ اپنے اندر سے خود غرضی اور تکبر کو ختم کر دیتے ہیں۔

ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਸਗਲੇ ਤਾਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਣਿਆ ॥੩॥
aap tarai kul sagale taare guramukh janam savaaraniaa |3|

وہ اپنے آپ کو بچاتے ہیں، اور اپنے تمام خاندانوں اور آباؤ اجداد کو بھی بچاتے ہیں۔ گرومکھ اپنی جان چھڑاتے ہیں۔ ||3||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਕਦੇ ਨ ਲਗੈ ਸਰੀਰਿ ॥
guramukh dukh kade na lagai sareer |

گورمکھوں کو کبھی جسمانی تکلیف نہیں ہوتی۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਚੂਕੈ ਪੀਰ ॥
guramukh haumai chookai peer |

گورمکھوں سے انا پرستی کا درد دور ہو جاتا ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਫਿਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥
guramukh man niramal fir mail na laagai guramukh sahaj samaavaniaa |4|

گورمکھوں کے ذہن بے عیب اور پاکیزہ ہوتے ہیں۔ کوئی گندگی پھر کبھی ان پر نہیں چپکی۔ گورمکھ آسمانی امن میں ضم ہو جاتے ہیں۔ ||4||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
guramukh naam milai vaddiaaee |

گرومکھ نام کی عظمت حاصل کرتے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
guramukh gun gaavai sobhaa paaee |

گرومکھ رب کی تسبیح گاتے ہیں، اور عزت حاصل کرتے ہیں۔

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੫॥
sadaa anand rahai din raatee guramukh sabad karaavaniaa |5|

وہ دن رات ہمیشہ خوشیوں میں رہتے ہیں۔ گرومکھ لفظ کے لفظ پر عمل کرتے ہیں۔ ||5||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਬਦੇ ਰਾਤਾ ॥
guramukh anadin sabade raataa |

گرومکھ شبد، شب و روز سے منسلک ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੈ ਜਾਤਾ ॥
guramukh jug chaare hai jaataa |

گورمکھ چاروں دور میں جانے جاتے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲੁ ਸਬਦੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੬॥
guramukh gun gaavai sadaa niramal sabade bhagat karaavaniaa |6|

گورمکھ ہمیشہ بے عیب رب کی تسبیح گاتے ہیں۔ شبد کے ذریعے، وہ عقیدتی عبادت کرتے ہیں۔ ||6||

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰਾ ॥
baajh guroo hai andh andhaaraa |

گرو کے بغیر، صرف گہرا سیاہ اندھیرا ہے۔

ਜਮਕਾਲਿ ਗਰਠੇ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰਾ ॥
jamakaal garatthe kareh pukaaraa |

موت کے رسول نے پکڑ لیا، لوگ چیخیں مارتے ہیں۔

ਅਨਦਿਨੁ ਰੋਗੀ ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਮਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥
anadin rogee bisattaa ke keerre bisattaa meh dukh paavaniaa |7|

رات دن، وہ کھاد میں کیکڑوں کی طرح بیمار رہتے ہیں، اور کھاد میں وہ اذیت برداشت کرتے ہیں۔ ||7||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥
guramukh aape kare karaae |

گرومکھ جانتے ہیں کہ صرف رب ہی عمل کرتا ہے، اور دوسروں کو بھی عمل کرنے کا باعث بنتا ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਆਏ ॥
guramukh hiradai vutthaa aap aae |

گرومکھوں کے دلوں میں رب خود آکر بستا ہے۔

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੫॥੨੬॥
naanak naam milai vaddiaaee poore gur te paavaniaa |8|25|26|

اے نانک، نام کے ذریعے عظمت حاصل ہوتی ہے۔ یہ کامل گرو سے حاصل ہوتا ہے۔ ||8||25||26||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

ماجھ، تیسرا مہل:

ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸਰੀਰਾ ॥
ekaa jot jot hai sareeraa |

ایک نور تمام جسموں کا نور ہے۔

ਸਬਦਿ ਦਿਖਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
sabad dikhaae satigur pooraa |

کامل سچا گرو اسے لفظ کے ذریعے ظاہر کرتا ہے۔

ਆਪੇ ਫਰਕੁ ਕੀਤੋਨੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥
aape farak keeton ghatt antar aape banat banaavaniaa |1|

وہ خود ہمارے دلوں میں جدائی کا احساس پیدا کرتا ہے۔ اس نے خود مخلوق کو پیدا کیا۔ ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree har sache ke gun gaavaniaa |

میں قربان ہوں، میری جان ان پر قربان ہے جو سچے رب کی تسبیح گاتے ہیں۔

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਕੋ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baajh guroo ko sahaj na paae guramukh sahaj samaavaniaa |1| rahaau |

گرو کے بغیر، کوئی بھی بدیہی حکمت حاصل نہیں کرتا؛ گرومکھ بدیہی سکون میں جذب ہو جاتا ہے۔ ||1||توقف||

ਤੂੰ ਆਪੇ ਸੋਹਹਿ ਆਪੇ ਜਗੁ ਮੋਹਹਿ ॥
toon aape soheh aape jag moheh |

آپ خود ہی خوبصورت ہیں اور آپ ہی دنیا کو مائل کرتے ہیں۔

ਤੂੰ ਆਪੇ ਨਦਰੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਵਹਿ ॥
toon aape nadaree jagat paroveh |

آپ خود، اپنی مہربانی سے، دنیا کے دھاگے کو بُنتے ہیں۔

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੇਵਹਿ ਕਰਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦੇਖਾਵਣਿਆ ॥੨॥
toon aape dukh sukh deveh karate guramukh har dekhaavaniaa |2|

آپ ہی درد اور خوشی عطا کرتے ہیں، اے خالق۔ رب اپنے آپ کو گرومکھ پر ظاہر کرتا ہے۔ ||2||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥
aape karataa kare karaae |

خالق خود عمل کرتا ہے، اور دوسروں کو عمل کرنے کا سبب بنتا ہے۔

ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
aape sabad gur man vasaae |

اس کے ذریعے، گرو کے لفظ کا کلام ذہن میں سمایا جاتا ہے۔

ਸਬਦੇ ਉਪਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੩॥
sabade upajai amrit baanee guramukh aakh sunaavaniaa |3|

گرو کی بنی کا عمیق کلام لفظ کے لفظ سے نکلتا ہے۔ گرومکھ اسے بولتا اور سنتا ہے۔ ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ॥
aape karataa aape bhugataa |

وہ خود خالق ہے اور وہ خود ہی لطف اٹھانے والا ہے۔

ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਸਦਾ ਹੈ ਮੁਕਤਾ ॥
bandhan torre sadaa hai mukataa |

غلامی سے نکلنے والا ہمیشہ کے لیے آزاد ہو جاتا ہے۔

ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਆਪੇ ਹੈ ਸਚਾ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੪॥
sadaa mukat aape hai sachaa aape alakh lakhaavaniaa |4|

سچا رب ہمیشہ کے لیے آزاد ہے۔ غیب رب خود کو ظاہر کرتا ہے۔ ||4||

ਆਪੇ ਮਾਇਆ ਆਪੇ ਛਾਇਆ ॥
aape maaeaa aape chhaaeaa |

وہ خود مایا ہے، اور وہ خود ہی وہم ہے۔

ਆਪੇ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
aape mohu sabh jagat upaaeaa |

اس نے خود پوری کائنات میں جذباتی لگاؤ پیدا کیا ہے۔

ਆਪੇ ਗੁਣਦਾਤਾ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਆਪੇ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥
aape gunadaataa gun gaavai aape aakh sunaavaniaa |5|

وہ خود فضیلت دینے والا ہے۔ وہ خود رب کی تسبیح گاتا ہے۔ وہ ان کا نعرہ لگاتا ہے اور انہیں سناتا ہے۔ ||5||

ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ॥
aape kare karaae aape |

وہ خود عمل کرتا ہے، اور دوسروں کو عمل کرنے پر مجبور کرتا ہے۔

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਆਪੇ ॥
aape thaap uthaape aape |

وہ خود ہی قائم کرتا ہے اور اسے ختم کرتا ہے۔

ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
tujh te baahar kachhoo na hovai toon aape kaarai laavaniaa |6|

تیرے بغیر کچھ نہیں ہو سکتا۔ آپ نے خود سب کو ان کے کاموں میں لگا رکھا ہے۔ ||6||

ਆਪੇ ਮਾਰੇ ਆਪਿ ਜੀਵਾਏ ॥
aape maare aap jeevaae |

وہ خود مارتا ہے، اور وہ خود ہی زندہ کرتا ہے۔

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
aape mele mel milaae |

وہ خود ہمیں متحد کرتا ہے، اور ہمیں اپنے ساتھ اتحاد میں جوڑتا ہے۔

ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
sevaa te sadaa sukh paaeaa guramukh sahaj samaavaniaa |7|

بے لوث خدمت کے ذریعے ابدی سکون حاصل ہوتا ہے۔ گرومکھ بدیہی سکون میں جذب ہو جاتا ہے۔ ||7||


اشاریہ (1 - 1430)
جپ صفحہ: 1 - 8
سو در صفحہ: 8 - 10
سو پرکھ صفحہ: 10 - 12
سوہلا صفحہ: 12 - 13
سری راگ صفحہ: 14 - 93
راگ ماجھ صفحہ: 94 - 150
راگ گوری صفحہ: 151 - 346
راگ آسا صفحہ: 347 - 488
راگ گوجری صفحہ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحہ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحہ: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحہ: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحہ: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحہ: 660 - 695
راگ جیتسری صفحہ: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحہ: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحہ: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحہ: 721 - 727
راگ سوہی صفحہ: 728 - 794
راگ بلاول صفحہ: 795 - 858
راگ گوند صفحہ: 859 - 875
راگ رامکلی صفحہ: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحہ: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحہ: 984 - 988
راگ مارو صفحہ: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحہ: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحہ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحہ: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحہ: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحہ: 1197 - 1253
راگ ملار صفحہ: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحہ: 1294 - 1318
راگ کلین صفحہ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحہ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحہ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحہ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحہ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحہ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحہ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحہ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحہ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحہ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحہ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحہ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحہ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحہ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحہ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحہ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحہ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحہ: 1429 - 1429
راگمالا صفحہ: 1430 - 1430