شری گرو گرنتھ صاحب

صفحہ - 461


ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਤਾ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ॥
nidh sidh charan gahe taa kehaa kaarraa |

رب کے قدموں کو پکڑ کر، سدھوں کا خزانہ، میں کیا تکلیف محسوس کر سکتا ہوں؟

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਜਿਸੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾੜਾ ॥
sabh kichh vas jisai so prabhoo asaarraa |

سب کچھ اس کی قدرت میں ہے - وہ میرا خدا ہے۔

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਨਾਮ ਦੀਨੇ ਕਰੁ ਧਾਰਿ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖਿਆ ॥
geh bhujaa leene naam deene kar dhaar masatak raakhiaa |

مجھے بازو سے پکڑ کر، وہ مجھے اپنے نام سے نوازتا ہے۔ اپنا ہاتھ میری پیشانی پر رکھ کر، وہ مجھے بچاتا ہے۔

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
sansaar saagar nah viaapai amiau har ras chaakhiaa |

دنیا کا سمندر مجھے پریشان نہیں کرتا، کیوں کہ میں نے رب کا عالیشان امرت پیا ہے۔

ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥
saadhasange naam range ran jeet vaddaa akhaarraa |

ساد سنگت میں، رب کے نام سے لبریز، میں زندگی کے عظیم میدان جنگ میں فتح یاب ہوں۔

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁੜਿ ਜਮਿ ਨ ਉਪਾੜਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥
binavant naanak saran suaamee bahurr jam na upaarraa |4|3|12|

نانک دعا کرتے ہیں، میں رب اور مالک کے حرم میں داخل ہو گیا ہوں؛ موت کا رسول مجھے دوبارہ تباہ نہیں کرے گا۔ ||4||3||12||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

آسا، پانچواں مہل:

ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਕਮਾਇਅੜੋ ਸੋ ਆਇਓ ਮਾਥੈ ॥
din raat kamaaeiarro so aaeio maathai |

جو اعمال تم دن رات کرتے ہو وہ تمہارے ماتھے پر لکھے جاتے ہیں۔

ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਲੁਕਾਇਦੜੋ ਸੋ ਵੇਖੀ ਸਾਥੈ ॥
jis paas lukaaeidarro so vekhee saathai |

اور جس سے تم ان اعمال کو چھپاتے ہو، وہ انہیں دیکھتا ہے، اور ہمیشہ تمہارے ساتھ ہے۔

ਸੰਗਿ ਦੇਖੈ ਕਰਣਹਾਰਾ ਕਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਈਐ ॥
sang dekhai karanahaaraa kaae paap kamaaeeai |

خالق رب تمہارے ساتھ ہے۔ وہ تمہیں دیکھتا ہے تو گناہ کیوں کرتا ہے؟

ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਨਰਕਿ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
sukrit keejai naam leejai narak mool na jaaeeai |

پس اچھے کام کرو اور رب کے نام کا جاپ کرو۔ تمہیں کبھی جہنم میں نہیں جانا پڑے گا۔

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥
aatth pahar har naam simarahu chalai terai saathe |

دن میں چوبیس گھنٹے، مراقبہ میں رب کے نام پر دھیان دو۔ یہ اکیلا آپ کے ساتھ جائے گا۔

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥
bhaj saadhasangat sadaa naanak mitteh dokh kamaate |1|

تو سادھ سنگت میں متواتر ہلتے رہو، اے نانک، آپ کے کیے ہوئے گناہ مٹ جائیں گے۔ ||1||

ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਉਦਰੁ ਭਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
valavanch kar udar bhareh moorakh gaavaaraa |

فریب پر عمل کر کے پیٹ بھرتے ہو اے جاہل احمق!

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥
sabh kichh de rahiaa har devanahaaraa |

رب، عظیم عطا کرنے والا، آپ کو سب کچھ دیتا رہتا ہے۔

ਦਾਤਾਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾਇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
daataar sadaa deaal suaamee kaae manahu visaareeai |

عظیم عطا کرنے والا ہمیشہ مہربان ہے۔ ہم آقا رب کو اپنے ذہنوں سے کیوں بھول جائیں؟

ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਤਾਰੀਐ ॥
mil saadhasange bhaj nisange kul samoohaa taareeai |

ساد سنگت میں شامل ہوں، اور بے خوف ہو کر کمپن کریں۔ تمہارے تمام رشتے بچ جائیں گے۔

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਭਗਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
sidh saadhik dev mun jan bhagat naam adhaaraa |

سدھ، متلاشی، دیمی دیوتا، خاموش بابا اور عقیدت مند، سبھی نام کو اپنا سہارا سمجھتے ہیں۔

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਭਜੀਐ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੨॥
binavant naanak sadaa bhajeeai prabh ek karanaihaaraa |2|

نانک کی دعا ہے، خدا، ایک خالق رب پر مسلسل ہلتے رہیں۔ ||2||

ਖੋਟੁ ਨ ਕੀਚਈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥
khott na keechee prabh parakhanahaaraa |

دھوکہ دہی پر عمل نہ کرو - خدا سب کا معائنہ کرنے والا ہے۔

ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੜੇ ਜਨਮਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥
koorr kapatt kamaavadarre janameh sansaaraa |

جھوٹ اور فریب پر عمل کرنے والے دنیا میں دوبارہ جنم لیتے ہیں۔

ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨੑੀ ਤਰਿਆ ਜਿਨੑੀ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
sansaar saagar tinaee tariaa jinaee ek dhiaaeaa |

جو ایک رب کا دھیان کرتے ہیں وہ بحرِ عالم سے پار ہو جاتے ہیں۔

ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਨਿੰਦ ਨਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
taj kaam krodh anind nindaa prabh saranaaee aaeaa |

جنسی خواہش، غصہ، چاپلوسی اور بہتان کو ترک کر کے وہ خدا کے گھر میں داخل ہوتے ہیں۔

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
jal thal maheeal raviaa suaamee aooch agam apaaraa |

بلند و بالا، ناقابل رسائی اور لامحدود رب اور مالک پانی، زمین اور آسمان پر پھیلا ہوا ہے۔

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਜਨ ਕੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥
binavant naanak ttek jan kee charan kamal adhaaraa |3|

نانک دعا کرتا ہے، وہ اپنے بندوں کا سہارا ہے۔ اس کے کنول کے پاؤں ان کا واحد رزق ہیں۔ ||3||

ਪੇਖੁ ਹਰਿਚੰਦਉਰੜੀ ਅਸਥਿਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
pekh harichandaurarree asathir kichh naahee |

دیکھو - دنیا ایک سراب ہے؛ یہاں کچھ بھی مستقل نہیں ہے۔

ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਜੇਤੇ ਸੇ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਹੀ ॥
maaeaa rang jete se sang na jaahee |

مایا کی لذتیں جو یہاں ہیں، تیرے ساتھ نہیں جائیں گی۔

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਸਮਾਲੀਐ ॥
har sang saathee sadaa terai dinas rain samaaleeai |

رب، تمہارا ساتھی، ہمیشہ تمہارے ساتھ ہے۔ اسے دن رات یاد کرو۔

ਹਰਿ ਏਕ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਜਾਲੀਐ ॥
har ek bin kachh avar naahee bhaau duteea jaaleeai |

ایک رب کے بغیر کوئی دوسرا نہیں ہے۔ دوئی کی محبت کو جلا دو۔

ਮੀਤੁ ਜੋਬਨੁ ਮਾਲੁ ਸਰਬਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
meet joban maal sarabas prabh ek kar man maahee |

اپنے ذہن میں جان لو کہ ایک خدا تمہارا دوست، جوانی، دولت اور سب کچھ ہے۔

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਸੂਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥੪॥੪॥੧੩॥
binavant naanak vaddabhaag paaeeai sookh sahaj samaahee |4|4|13|

نانک کی دعا ہے، بڑی خوش قسمتی سے، ہم رب کو پاتے ہیں، اور امن اور آسمانی سکون میں ضم ہو جاتے ہیں۔ ||4||4||13||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੮ ॥
aasaa mahalaa 5 chhant ghar 8 |

آسا، پانچواں مہل، چھنٹ، آٹھواں گھر:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ایک عالمگیر خالق خدا۔ سچے گرو کی مہربانی سے:

ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹੇ ਤੀਖਣ ਮਦ ਬਿਪਰੀਤਿ ਹੇ ਅਵਧ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
kamalaa bhram bheet kamalaa bhram bheet he teekhan mad bipareet he avadh akaarath jaat |

مایا شک کی دیوار ہے - مایا شک کی دیوار ہے۔ یہ اتنا طاقتور اور تباہ کن نشہ ہے؛ یہ کسی کی زندگی کو خراب اور برباد کر دیتا ہے۔

ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਹੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੂਸਤ ਮਨ ਚੋਰ ਹੇ ਦਿਨਕਰੋ ਅਨਦਿਨੁ ਖਾਤ ॥
gahabar ban ghor gahabar ban ghor he grih moosat man chor he dinakaro anadin khaat |

خوفناک، ناقابل تسخیر دنیا کے جنگل میں - خوفناک، ناقابل تسخیر دنیا کے جنگل میں، چور دن کی روشنی میں آدمی کے گھر کو لوٹ رہے ہیں۔ رات دن یہ زندگی ہڑپ ہو رہی ہے۔

ਦਿਨ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਿਹਾਤ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
din khaat jaat bihaat prabh bin milahu prabh karunaa pate |

تیری زندگی کے دن ہڑپ ہو رہے ہیں۔ وہ خدا کے بغیر مر رہے ہیں. پس اللہ سے ملو جو مہربان رب ہے۔


اشاریہ (1 - 1430)
جپ صفحہ: 1 - 8
سو در صفحہ: 8 - 10
سو پرکھ صفحہ: 10 - 12
سوہلا صفحہ: 12 - 13
سری راگ صفحہ: 14 - 93
راگ ماجھ صفحہ: 94 - 150
راگ گوری صفحہ: 151 - 346
راگ آسا صفحہ: 347 - 488
راگ گوجری صفحہ: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحہ: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحہ: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحہ: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحہ: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحہ: 660 - 695
راگ جیتسری صفحہ: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحہ: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحہ: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحہ: 721 - 727
راگ سوہی صفحہ: 728 - 794
راگ بلاول صفحہ: 795 - 858
راگ گوند صفحہ: 859 - 875
راگ رامکلی صفحہ: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحہ: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحہ: 984 - 988
راگ مارو صفحہ: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحہ: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحہ: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحہ: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحہ: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحہ: 1197 - 1253
راگ ملار صفحہ: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحہ: 1294 - 1318
راگ کلین صفحہ: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحہ: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحہ: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحہ: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحہ: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحہ: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحہ: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحہ: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحہ: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحہ: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحہ: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحہ: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحہ: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحہ: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحہ: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحہ: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحہ: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحہ: 1429 - 1429
راگمالا صفحہ: 1430 - 1430