শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1233


ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
man rat naam rate nihakeval aad jugaad deaalaa |3|

আমার মন নাম প্রেমে আপ্লুত। নিষ্কলুষ প্রভু করুণাময়, সময়ের শুরু থেকে এবং যুগে যুগে। ||3||

ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
mohan mohi leea man moraa baddai bhaag liv laagee |

আমার মন মোহময় প্রভুর প্রতি মুগ্ধ। পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, আমি প্রেমের সাথে তাঁর সাথে মিলিত হয়েছি।

ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੪॥
saach beechaar kilavikh dukh kaatte man niramal anaraagee |4|

প্রকৃত প্রভুকে চিন্তা করলে সমস্ত পাপ ও ভুলের অবসান মুছে যায়। আমার মন তাঁর প্রেমে বিশুদ্ধ এবং নিষ্পাপ। ||4||

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਸਾਗਰ ਰਤਨਾਗਰ ਅਵਰ ਨਹੀ ਅਨ ਪੂਜਾ ॥
gahir ganbheer saagar ratanaagar avar nahee an poojaa |

ঈশ্বর হলেন গভীর ও অগাধ সাগর, সমস্ত রত্নগুলির উৎস; অন্য কেউ উপাসনার যোগ্য নয়।

ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਦੂਜਾ ॥੫॥
sabad beechaar bharam bhau bhanjan avar na jaaniaa doojaa |5|

আমি সংশয় ও ভয়ের নাশক শব্দের কথা চিন্তা করি; অন্য কাউকে আমি একেবারেই চিনি না। ||5||

ਮਨੂਆ ਮਾਰਿ ਨਿਰਮਲ ਪਦੁ ਚੀਨਿਆ ਹਰਿ ਰਸ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥
manooaa maar niramal pad cheeniaa har ras rate adhikaaee |

আমার মনকে বশীভূত করে, আমি শুদ্ধ অবস্থা উপলব্ধি করেছি; আমি ভগবানের মহৎ সারমর্মে সম্পূর্ণরূপে আবিষ্ট।

ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੬॥
ekas bin mai avar na jaanaan satigur boojh bujhaaee |6|

আমি প্রভু ছাড়া আর কাউকে চিনি না। সত্য গুরু এই উপলব্ধি প্রদান করেছেন। ||6||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕੋ ਜਾਨਿਆ ॥
agam agochar anaath ajonee guramat eko jaaniaa |

ঈশ্বর দুর্গম এবং অগৌরব, অদক্ষ এবং অজাত; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে আমি এক প্রভুকে জানি।

ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਨਾਹੀ ਚਿਤੁ ਡੋਲੈ ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੭॥
subhar bhare naahee chit ddolai man hee te man maaniaa |7|

উপচে ভরা, আমার চেতনা নড়ছে না; মনের মাধ্যমে, আমার মন প্রসন্ন ও প্রশান্ত হয়। ||7||

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਅਕਥਉ ਕਥੀਐ ਕਹਉ ਕਹਾਵੈ ਸੋਈ ॥
guraparasaadee akthau katheeai khau kahaavai soee |

গুরুর কৃপায়, আমি অকথ্য কথা বলি; তিনি আমাকে যা বলতে বাধ্য করেন আমি তাই বলি।

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹਮਾਰੇ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਕੋਈ ॥੮॥੨॥
naanak deen deaal hamaare avar na jaaniaa koee |8|2|

হে নানক, আমার প্রভু নম্রদের প্রতি করুণাময়; অন্য কাউকে আমি একেবারেই চিনি না। ||8||2||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧ ॥
saarag mahalaa 3 asattapadeea ghar 1 |

সারঙ্গ, তৃতীয় মেহল, অষ্টপদেয়া, প্রথম ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
man mere har kai naam vaddaaee |

হে আমার মন, প্রভুর নাম মহিমান্বিত এবং মহান।

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਕੋਈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bin avar na jaanaa koee har kai naam mukat gat paaee |1| rahaau |

আমি প্রভু ছাড়া অন্য কাউকে জানি না; ভগবানের নাম দ্বারা আমি মুক্তি ও মুক্তি লাভ করেছি। ||1||বিরাম ||

ਸਬਦਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਜਮਕਾਲ ਨਿਖੰਜਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
sabad bhau bhanjan jamakaal nikhanjan har setee liv laaee |

শব্দের মাধ্যমে, আমি প্রেমের সাথে ভগবানের সাথে সংযুক্ত হয়েছি, ভয়ের বিনাশকারী, মৃত্যুদূতের ধ্বংসকারী।

ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
har sukhadaataa guramukh jaataa sahaje rahiaa samaaee |1|

গুরুমুখ হিসাবে, আমি শান্তিদাতা প্রভুকে উপলব্ধি করেছি; আমি স্বজ্ঞাতভাবে তাঁর মধ্যে নিমগ্ন থাকি। ||1||

ਭਗਤਾਂ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪੈਨੑਣੁ ਭਗਤਿ ਬਡਾਈ ॥
bhagataan kaa bhojan har naam niranjan painan bhagat baddaaee |

ভগবানের নিষ্কলুষ নাম তাঁর ভক্তদের খাদ্য; তারা ভক্তিমূলক পূজার মহিমা পরেন।

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਨਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੨॥
nij ghar vaasaa sadaa har sevan har dar sobhaa paaee |2|

তারা তাদের অন্তরের গৃহে থাকে এবং তারা চিরকাল প্রভুর সেবা করে; তারা প্রভুর দরবারে সম্মানিত হয়। ||2||

ਮਨਮੁਖ ਬੁਧਿ ਕਾਚੀ ਮਨੂਆ ਡੋਲੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥੈ ਕਹਾਨੀ ॥
manamukh budh kaachee manooaa ddolai akath na kathai kahaanee |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখের বুদ্ধি মিথ্যা; তার মন দোলা দেয় এবং টলমল করে, এবং সে অকথ্য কথা বলতে পারে না।

ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਚੀ ਬਾਨੀ ॥੩॥
guramat nihachal har man vasiaa amrit saachee baanee |3|

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে, অনন্ত অপরিবর্তনীয় প্রভু মনের মধ্যে অবস্থান করেন; তাঁর বাণীর সত্য বাণী হল অমৃত অমৃত। ||3||

ਮਨ ਕੇ ਤਰੰਗ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ਰਸਨਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥
man ke tarang sabad nivaare rasanaa sahaj subhaaee |

শব্দ মনের অশান্ত তরঙ্গকে শান্ত করে; জিহ্বা স্বজ্ঞাতভাবে শান্তিতে আচ্ছন্ন হয়।

ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਸਦ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥
satigur mil raheeai sad apune jin har setee liv laaee |4|

তাই আপনার সত্য গুরুর সাথে চিরকাল একতাবদ্ধ থাকুন, যিনি প্রেমের সাথে ভগবানের সাথে সংযুক্ত। ||4||

ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਮੁਕਤੋ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥
man sabad marai taa mukato hovai har charanee chit laaee |

যদি মরণশীল শবাদে মারা যায়, তবে সে মুক্তি পায়; সে তার চেতনাকে প্রভুর পায়ে নিবদ্ধ করে।

ਹਰਿ ਸਰੁ ਸਾਗਰੁ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੫॥
har sar saagar sadaa jal niramal naavai sahaj subhaaee |5|

প্রভু একটি মহাসাগর; তাঁর জল চিরকাল বিশুদ্ধ। যে এতে স্নান করে সে স্বজ্ঞাতভাবে শান্তিতে আচ্ছন্ন হয়। ||5||

ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰੀ ॥
sabad veechaar sadaa rang raate haumai trisanaa maaree |

যারা শাব্দের কথা চিন্তা করে তারা চিরকাল তাঁর প্রেমে আচ্ছন্ন থাকে; তাদের অহংবোধ ও কামনা-বাসনা দমন করা হয়।

ਅੰਤਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੬॥
antar nihakeval har raviaa sabh aatam raam muraaree |6|

বিশুদ্ধ, অসংলগ্ন প্রভু তাদের অভ্যন্তরীণ প্রাণীদের মধ্যে বিস্তৃত; ভগবান, পরমাত্মা, সকলে বিস্তৃত। ||6||

ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਰਹੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥
sevak sev rahe sach raate jo terai man bhaane |

হে প্রভু, তোমার নম্র দাসেরা তোমার সেবা করে; যারা সত্যের সাথে আচ্ছন্ন তারা আপনার মনকে খুশি করে।

ਦੁਬਿਧਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਜਗਿ ਝੂਠੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥੭॥
dubidhaa mahal na paavai jag jhootthee gun avagan na pachhaane |7|

যারা দ্বৈততার সাথে জড়িত তারা প্রভুর উপস্থিতির প্রাসাদ পায় না; বিশ্বের মিথ্যা প্রকৃতির মধ্যে ধরা, তারা গুণ এবং খারাপ মধ্যে ভেদাভেদ না. ||7||

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਅਕਥੁ ਕਥੀਐ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ॥
aape mel le akath katheeai sach sabad sach baanee |

যখন প্রভু আমাদেরকে নিজের মধ্যে একীভূত করেন, তখন আমরা অব্যক্ত কথা বলি; সত্য শব্দ এবং সত্য তাঁর বাণীর বাণী।

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਣੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥੮॥੧॥
naanak saache sach samaane har kaa naam vakhaanee |8|1|

হে নানক, সত্য মানুষ সত্যে লীন; তারা প্রভুর নাম জপ করে। ||8||1||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ॥
saarag mahalaa 3 |

সারাং, তৃতীয় মেহল:

ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਤਿ ਮੀਠਾ ॥
man mere har kaa naam at meetthaa |

হে আমার মন, ভগবানের নাম পরম মধুর।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430