শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 785


ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥
sabh kai madh sabh hoo te baahar raag dokh te niaaro |

তিনি সকলের ভিতরে, এবং সকলের বাইরে; তিনি প্রেম বা ঘৃণা দ্বারা অস্পৃশ্য.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥
naanak daas gobind saranaaee har preetam maneh sadhaaro |3|

দাস নানক মহাবিশ্বের প্রভুর অভয়ারণ্যে প্রবেশ করেছেন; প্রিয় প্রভু মনের সহায়। ||3||

ਮੈ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਜੀ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਸੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
mai khojat khojat jee har nihachal su ghar paaeaa |

আমি অনুসন্ধান এবং অনুসন্ধান, এবং প্রভুর স্থাবর, অপরিবর্তনীয় বাসস্থান খুঁজে পেয়েছি.

ਸਭਿ ਅਧ੍ਰੁਵ ਡਿਠੇ ਜੀਉ ਤਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
sabh adhruv dditthe jeeo taa charan kamal chit laaeaa |

আমি দেখেছি যে সবকিছুই ক্ষণস্থায়ী এবং ধ্বংসাত্মক, এবং তাই আমি আমার চেতনাকে ভগবানের পদ্মফুলের সাথে যুক্ত করেছি।

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤਿਸ ਕੀ ਦਾਸੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
prabh abinaasee hau tis kee daasee marai na aavai jaae |

ঈশ্বর চিরন্তন এবং অপরিবর্তনীয়, এবং আমি কেবল তাঁর হস্ত-দাসী; তিনি মৃত্যুবরণ করেন না, বা পুনর্জন্মে আসেন এবং যান না।

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਾਮ ਸਭਿ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਚਿੰਦੀ ਇਛ ਪੁਜਾਏ ॥
dharam arath kaam sabh pooran man chindee ichh pujaae |

তিনি ধর্ম বিশ্বাস, সম্পদ ও সাফল্যে উপচে পড়ছেন; তিনি মনের বাসনা পূরণ করেন।

ਸ੍ਰੁਤਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥
srut simrit gun gaaveh karate sidh saadhik mun jan dhiaaeaa |

বেদ এবং সিমৃতীরা স্রষ্টার গুণগান গায়, যখন সিদ্ধ, অন্বেষণকারী এবং নীরব ঋষিরা তাঁর ধ্যান করেন।

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਆਮੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੧॥
naanak saran kripaa nidh suaamee vaddabhaagee har har gaaeaa |4|1|11|

নানক তার প্রভু ও প্রভুর অভয়ারণ্যে প্রবেশ করেছেন, করুণার ভান্ডার; পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, তিনি প্রভুর গুণগান গেয়েছেন, হর, হর। ||4||1||11||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਵਾਰ ਸੂਹੀ ਕੀ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
vaar soohee kee salokaa naal mahalaa 3 |

সুহীর বার, তৃতীয় মেহলের সালোক সহ:

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਰ ਪਿਰੁ ਰਾਵਣ ਜਾਇ ॥
soohai ves dohaaganee par pir raavan jaae |

তার লাল পোশাক পরে, পরিত্যাগ করা নববধূ অন্যের স্বামীর সাথে উপভোগের সন্ধানে বেরিয়ে যায়।

ਪਿਰੁ ਛੋਡਿਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਮੋਹੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
pir chhoddiaa ghar aapanai mohee doojai bhaae |

দ্বৈত প্রেমে প্রলুব্ধ হয়ে সে তার নিজের ঘরের স্বামীকে ছেড়ে চলে যায়।

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਵਧਿਆ ਰੋਗੁ ॥
mitthaa kar kai khaaeaa bahu saadahu vadhiaa rog |

সে এটা মিষ্টি খুঁজে পায়, এবং খেয়ে ফেলে; তার অত্যধিক কামুকতা তার রোগকে আরও খারাপ করে তোলে।

ਸੁਧੁ ਭਤਾਰੁ ਹਰਿ ਛੋਡਿਆ ਫਿਰਿ ਲਗਾ ਜਾਇ ਵਿਜੋਗੁ ॥
sudh bhataar har chhoddiaa fir lagaa jaae vijog |

সে প্রভুকে পরিত্যাগ করে, তার মহৎ স্বামী, এবং তারপরে, সে তার থেকে বিচ্ছেদের যন্ত্রণা ভোগ করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪਲਟਿਆ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਸਾਜਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
guramukh hovai su palattiaa har raatee saaj seegaar |

কিন্তু যে সে গুরুমুখী হয়, সে দুর্নীতি থেকে দূরে সরে যায় এবং নিজেকে সজ্জিত করে, ভগবানের প্রেমের সাথে মিলিত হয়।

ਸਹਜਿ ਸਚੁ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
sahaj sach pir raaviaa har naamaa ur dhaar |

সে তার স্বর্গীয় স্বামী ভগবানকে উপভোগ করে, এবং প্রভুর নামকে তার হৃদয়ে ধারণ করে।

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸਦਾ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
aagiaakaaree sadaa suohaagan aap melee karataar |

তিনি নম্র এবং বাধ্য; তিনি চিরকালের জন্য তাঁর গুণী বধূ; সৃষ্টিকর্তা তাকে নিজের সাথে একত্রিত করেন।

ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੧॥
naanak pir paaeaa har saachaa sadaa suohaagan naar |1|

হে নানক, যিনি সত্য প্রভুকে স্বামীরূপে লাভ করেছেন, তিনি চির সুখী আত্মা-বধূ। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਸੂਹਵੀਏ ਨਿਮਾਣੀਏ ਸੋ ਸਹੁ ਸਦਾ ਸਮੑਾਲਿ ॥
soohavee nimaanee so sahu sadaa samaal |

হে নম্র, লাল বস্ত্রধারী নববধূ, তোমার স্বামীকে সর্বদা তোমার ভাবনায় রাখো।

ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲੁ ਭੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
naanak janam savaareh aapanaa kul bhee chhuttee naal |2|

হে নানক, তোমার জীবন শোভিত হবে, এবং তোমার সাথে তোমার প্রজন্ম রক্ষা পাবে। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਆਪੇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਆਕਾਸ ਪਤਾਲਾ ॥
aape takhat rachaaeion aakaas pataalaa |

তিনি নিজেই তার সিংহাসন স্থাপন করেছেন, আকাশিক ইথার এবং নীচের জগতে।

ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮਸਾਲਾ ॥
hukame dharatee saajeean sachee dharamasaalaa |

তাঁর আদেশের হুকুমে তিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, ধর্মের প্রকৃত বাসস্থান।

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਇਦਾ ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
aap upaae khapaaeidaa sache deen deaalaa |

তিনি নিজেই সৃষ্টি করেন এবং ধ্বংস করেন; তিনিই প্রকৃত প্রভু, নম্রদের প্রতি করুণাময়।

ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿਦਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
sabhanaa rijak sanbaahidaa teraa hukam niraalaa |

তুমি সকলকে রিযিক দান কর; তোমার হুকুম কতইনা অপূর্ব ও অনন্য!

ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥
aape aap varatadaa aape pratipaalaa |1|

তুমি স্বয়ং ব্যাপ্ত ও বিস্তৃত; আপনি নিজেই পালনকর্তা। ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਸੂਹਬ ਤਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
soohab taa sohaaganee jaa man laihi sach naau |

লাল-পোশাক পরা নারী সুখী আত্মা-বধূ হয়ে ওঠে, যখন সে সত্য নাম গ্রহণ করে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਮਨਾਇ ਲੈ ਰੂਪੁ ਚੜੀ ਤਾ ਅਗਲਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
satigur apanaa manaae lai roop charree taa agalaa doojaa naahee thaau |

আপনার সত্যিকারের গুরুকে খুশি করুন, এবং আপনি সম্পূর্ণরূপে সুশোভিত হবেন; অন্যথায়, বিশ্রামের কোন জায়গা নেই।

ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਤੂ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥
aaisaa seegaar banaae too mailaa kade na hovee ahinis laagai bhaau |

তাই নিজেকে এমন সাজে সজ্জিত করুন যা কখনও দাগ দেবে না এবং দিনরাত প্রভুকে ভালবাসুন।

ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕਾ ਕਿਆ ਚਿਹਨੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਖਸਮੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
naanak sohaagan kaa kiaa chihan hai andar sach mukh ujalaa khasamai maeh samaae |1|

হে নানক, সুখী আত্মা-বধূর চরিত্র কি? তার মধ্যে, সত্য; তার মুখ উজ্জ্বল এবং দীপ্তিময়, এবং সে তার প্রভু ও প্রভুর মধ্যে নিমগ্ন। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਲੋਕਾ ਵੇ ਹਉ ਸੂਹਵੀ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਕਰੀ ॥
lokaa ve hau soohavee soohaa ves karee |

হে জনগণ: আমি লাল পোশাক পরিহিত, লাল পোশাক পরিহিত।

ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਰਹੀ ॥
vesee sahu na paaeeai kar kar ves rahee |

কিন্তু আমার স্বামী প্রভু কোন পোশাক দ্বারা পাওয়া যায় না; আমি চেষ্টা করেছি এবং চেষ্টা করেছি, এবং পোশাক পরা ছেড়ে দিয়েছি।

ਨਾਨਕ ਤਿਨੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
naanak tinee sahu paaeaa jinee gur kee sikh sunee |

হে নানক, তারা একাই তাদের স্বামী প্রভুকে পায়, যিনি গুরুর শিক্ষা শোনেন।

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੰਤ ਮਿਲੀ ॥੨॥
jo tis bhaavai so theeai in bidh kant milee |2|

যা তাকে খুশি করে, তাই ঘটে। এভাবে স্বামী প্রভুর দেখা হয়। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430