শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 99


ਜੀਇ ਸਮਾਲੀ ਤਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥
jee samaalee taa sabh dukh lathaa |

যখন আমি আমার আত্মায় তাঁর উপর বাস করি, তখন আমার সমস্ত দুঃখ দূর হয়ে যায়।

ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਗਈ ਹਉ ਪੀੜਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
chintaa rog gee hau peerraa aap kare pratipaalaa jeeo |2|

দুশ্চিন্তার ব্যাধি ও অহং রোগ নিরাময় হয়; তিনি নিজেই আমাকে লালন-পালন করেন। ||2||

ਬਾਰਿਕ ਵਾਂਗੀ ਹਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਮੰਗਾ ॥
baarik vaangee hau sabh kichh mangaa |

শিশুর মতো সব কিছু চাই।

ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਾ ॥
dede tott naahee prabh rangaa |

ঈশ্বর অনুগ্রহশীল এবং সুন্দর; সে কখনই খালি হাতে আসে না।

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਈ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
pairee pai pai bahut manaaee deen deaal gopaalaa jeeo |3|

বারবার, আমি তাঁর পায়ে পড়ি। তিনি নম্রদের প্রতি করুণাময়, জগতের ধারক। ||3||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
hau balihaaree satigur poore |

আমি নিখুঁত সত্য গুরুর কাছে উৎসর্গ,

ਜਿਨਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਗਲੇ ਮੇਰੇ ॥
jin bandhan kaatte sagale mere |

যে আমার সব বন্ধন ছিন্ন করে দিয়েছে।

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਦੇ ਨਿਰਮਲ ਕੀਏ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਸਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੮॥੧੫॥
hiradai naam de niramal kee naanak rang rasaalaa jeeo |4|8|15|

আমার অন্তরে প্রভুর নাম দিয়ে আমি শুদ্ধ হয়েছি। হে নানক, তাঁর প্রেম আমাকে অমৃতে আপ্লুত করেছে। ||4||8||15||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

মাঝ, পঞ্চম মেহল:

ਲਾਲ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਰੰਗੀਲੇ ॥
laal gopaal deaal rangeele |

হে আমার প্রেম, বিশ্বের ধারক, করুণাময়, প্রেমময় প্রভু,

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤ ਗੋਵਿੰਦੇ ॥
gahir ganbheer beant govinde |

গভীরভাবে গভীর, মহাবিশ্বের অসীম প্রভু,

ਊਚ ਅਥਾਹ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੧॥
aooch athaah beant suaamee simar simar hau jeevaan jeeo |1|

উচ্চতম, অগাধ, অসীম প্রভু এবং কর্তা: গভীর ধ্যানে আপনাকে অবিরত স্মরণ করে, আমি বেঁচে আছি। ||1||

ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਨਿਧਾਨ ਅਮੋਲੇ ॥
dukh bhanjan nidhaan amole |

হে বেদনা নাশক, অমূল্য ধন,

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰ ਅਥਾਹ ਅਤੋਲੇ ॥
nirbhau niravair athaah atole |

নির্ভীক, ঘৃণা মুক্ত, অগাধ, অপরিমেয়,

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੰਭੌ ਮਨ ਸਿਮਰਤ ਠੰਢਾ ਥੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੨॥
akaal moorat ajoonee sanbhau man simarat tthandtaa theevaan jeeo |2|

অবিনশ্বর রূপ, অজাত, স্ব-আলোকিত: ধ্যানে আপনাকে স্মরণ করে, আমার মন গভীর এবং গভীর শান্তিতে পূর্ণ হয়। ||2||

ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਗੋਪਾਲਾ ॥
sadaa sangee har rang gopaalaa |

আনন্দময় প্রভু, জগতের ধারক, আমার নিত্যসঙ্গী।

ਊਚ ਨੀਚ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
aooch neech kare pratipaalaa |

তিনি উচ্চ-নিচু লালন করেন।

ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੩॥
naam rasaaein man tripataaein guramukh amrit peevaan jeeo |3|

নামের অমৃত আমার মনকে তৃপ্ত করে। গুরুমুখ হিসাবে, আমি অমৃত পান করি। ||3||

ਦੁਖਿ ਸੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
dukh sukh piaare tudh dhiaaee |

কষ্টে ও স্বাচ্ছন্দ্যে আমি তোমার ধ্যান করি হে প্রিয়তমা।

ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥
eh sumat guroo te paaee |

আমি গুরুর কাছ থেকে এই মহৎ উপলব্ধি পেয়েছি।

ਨਾਨਕ ਕੀ ਧਰ ਤੂੰਹੈ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਪਾਰਿ ਪਰੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥੧੬॥
naanak kee dhar toonhai tthaakur har rang paar pareevaan jeeo |4|9|16|

তুমি নানকের সহায়, হে আমার প্রভু ও মালিক; তোমার ভালবাসার মাধ্যমে, আমি সাঁতার কেটে অন্য দিকে চলে যাই। ||4||9||16||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

মাঝ, পঞ্চম মেহল:

ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
dhan su velaa jit mai satigur miliaa |

ধন্য সেই সময় যখন আমি সত্য গুরুর সাথে দেখা করি।

ਸਫਲੁ ਦਰਸਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਤਰਿਆ ॥
safal darasan netr pekhat tariaa |

তাঁর দর্শনের ফলদায়ক দর্শনের দিকে তাকিয়ে আমি রক্ষা পেয়েছি।

ਧੰਨੁ ਮੂਰਤ ਚਸੇ ਪਲ ਘੜੀਆ ਧੰਨਿ ਸੁ ਓਇ ਸੰਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੧॥
dhan moorat chase pal gharreea dhan su oe sanjogaa jeeo |1|

ধন্য হল ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ড-আশীর্বাদ হল তাঁর সাথে মিলন। ||1||

ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ॥
audam karat man niramal hoaa |

আপ্রাণ চেষ্টায় আমার মন পবিত্র হয়েছে।

ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਖੋਇਆ ॥
har maarag chalat bhram sagalaa khoeaa |

প্রভুর পথে হাঁটতে হাঁটতে আমার সমস্ত সন্দেহ দূর হয়ে গেছে।

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਇਆ ਮਿਟਿ ਗਏ ਸਗਲੇ ਰੋਗਾ ਜੀਉ ॥੨॥
naam nidhaan satiguroo sunaaeaa mitt ge sagale rogaa jeeo |2|

সত্য গুরু আমাকে নাম ভান্ডার শুনতে অনুপ্রাণিত করেছেন; আমার সমস্ত অসুস্থতা দূর হয়ে গেছে। ||2||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
antar baahar teree baanee |

আপনার বাণীর বাণী ভিতরে এবং বাইরেও রয়েছে।

ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਕਥੀ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣੀ ॥
tudh aap kathee tai aap vakhaanee |

আপনি নিজেই এটি উচ্চারণ করেন এবং আপনি নিজেই এটি বলেন।

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਭੁ ਏਕੋ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਇਗਾ ਜੀਉ ॥੩॥
gur kahiaa sabh eko eko avar na koee hoeigaa jeeo |3|

গুরু বলেছেন তিনি এক-সকল এক। অন্য কোনো হবে না. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪੀਆ ॥
amrit ras har gur te peea |

আমি গুরুর কাছ থেকে প্রভুর অমৃত রস পান করি;

ਹਰਿ ਪੈਨਣੁ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਥੀਆ ॥
har painan naam bhojan theea |

প্রভুর নাম আমার পোশাক ও খাদ্য হয়ে উঠেছে।

ਨਾਮਿ ਰੰਗ ਨਾਮਿ ਚੋਜ ਤਮਾਸੇ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਕੀਨੇ ਭੋਗਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥
naam rang naam choj tamaase naau naanak keene bhogaa jeeo |4|10|17|

নামই আমার আনন্দ, নামই আমার খেলা ও বিনোদন। হে নানক, আমি নামকে আমার ভোগ করেছি। ||4||10||17||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

মাঝ, পঞ্চম মেহল:

ਸਗਲ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਵਸਤੁ ਇਕ ਮਾਂਗਉ ॥
sagal santan peh vasat ik maangau |

আমি সমস্ত সাধুদের কাছে মিনতি করি: দয়া করে, আমাকে পণ্যদ্রব্য দিন।

ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥
krau binantee maan tiaagau |

আমি প্রার্থনা করি - আমি আমার অহংকার ত্যাগ করেছি।

ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਈ ਲਖ ਵਰੀਆ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਾ ਜੀਉ ॥੧॥
vaar vaar jaaee lakh vareea dehu santan kee dhooraa jeeo |1|

আমি ত্যাগী, শত সহস্র বার বলি, এবং আমি প্রার্থনা করি: দয়া করে, আমাকে সাধুদের পায়ের ধুলো দিন। ||1||

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
tum daate tum purakh bidhaate |

তুমি দাতা, তুমিই নিয়তির স্থপতি।

ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
tum samarath sadaa sukhadaate |

তুমি সর্বশক্তিমান, চির শান্তির দাতা।

ਸਭ ਕੋ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਵਰਸਾਵੈ ਅਉਸਰੁ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰਾ ਪੂਰਾ ਜੀਉ ॥੨॥
sabh ko tum hee te varasaavai aausar karahu hamaaraa pooraa jeeo |2|

তুমি সবাইকে আশীর্বাদ করো। আমার জীবন পরিপূর্ণতা আনুন দয়া করে. ||2||

ਦਰਸਨਿ ਤੇਰੈ ਭਵਨ ਪੁਨੀਤਾ ॥
darasan terai bhavan puneetaa |

তোমার দর্শনে দেহ-মন্দির পবিত্র হয়,

ਆਤਮ ਗੜੁ ਬਿਖਮੁ ਤਿਨਾ ਹੀ ਜੀਤਾ ॥
aatam garr bikham tinaa hee jeetaa |

এবং এইভাবে, আত্মার দুর্ভেদ্য দুর্গ জয় করা হয়।

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਰਾ ਜੀਉ ॥੩॥
tum daate tum purakh bidhaate tudh jevadd avar na sooraa jeeo |3|

তুমি দাতা, তুমিই নিয়তির স্থপতি। তোমার মত মহান যোদ্ধা আর কেউ নেই। ||3||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430