শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 316


ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥
dharam raae jamakankaraa no aakh chhaddiaa es tape no tithai kharr paaeihu jithai mahaa mahaan hatiaariaa |

ধর্মের ন্যায়বিচারক মৃত্যু রসূলকে বললেন, "এই অনুতাপকে নিয়ে যাও এবং তাকে নিকৃষ্টতম হত্যাকারীদের মধ্যে নিকৃষ্টতম শাস্তি দাও।"

ਫਿਰਿ ਏਸੁ ਤਪੇ ਦੈ ਮੁਹਿ ਕੋਈ ਲਗਹੁ ਨਾਹੀ ਏਹੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹੈ ਫਿਟਕਾਰਿਆ ॥
fir es tape dai muhi koee lagahu naahee ehu satigur hai fittakaariaa |

এই অনুতপ্তের মুখের দিকে আর কেউ তাকাবে না। তিনি সত্য গুরু দ্বারা অভিশাপিত হয়েছে.

ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਵਰਤਿਆ ਸੁ ਨਾਨਕਿ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜੁ ਦਯਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥
har kai dar varatiaa su naanak aakh sunaaeaa | so boojhai ju day savaariaa |1|

নানক কথা বলেন এবং প্রভুর দরবারে যা ঘটেছে তা প্রকাশ করেন। একমাত্র তিনিই বোঝেন, যিনি প্রভুর আশীর্বাদ ও শোভা পাচ্ছেন। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
har bhagataan har aaraadhiaa har kee vaddiaaee |

ভগবানের ভক্তরা ভগবানকে উপাসনা করে এবং ভগবানের মহিমান্বিত মহিমা প্রকাশ করে।

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਭਗਤ ਨਿਤ ਗਾਂਵਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥
har keeratan bhagat nit gaanvade har naam sukhadaaee |

ভগবানের ভক্তরা ক্রমাগত তাঁর কীর্তন গায়; প্রভুর নাম শান্তি দাতা।

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਨੋ ਨਿਤ ਨਾਵੈ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਬਖਸੀਅਨੁ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥
har bhagataan no nit naavai dee vaddiaaee bakhaseean nit charrai savaaee |

ভগবান সর্বদা তাঁর ভক্তদের তাঁর নামের মহিমান্বিত মহিমা দান করেন, যা দিন দিন বৃদ্ধি পায়।

ਹਰਿ ਭਗਤਾਂ ਨੋ ਥਿਰੁ ਘਰੀ ਬਹਾਲਿਅਨੁ ਅਪਣੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥
har bhagataan no thir gharee bahaalian apanee paij rakhaaee |

ভগবান তাঁর ভক্তদের অনুপ্রাণিত করেন তাদের অভ্যন্তরীণ সত্তার ঘরে বসে, স্থির ও স্থির থাকতে। তিনি তাদের সম্মান রক্ষা করেন।

ਨਿੰਦਕਾਂ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਬਹੁ ਦੇਇ ਸਜਾਈ ॥
nindakaan paasahu har lekhaa mangasee bahu dee sajaaee |

প্রভু নিন্দুকদের তাদের অ্যাকাউন্টের জবাব দেওয়ার জন্য ডেকে পাঠান এবং তিনি তাদের কঠোর শাস্তি দেন।

ਜੇਹਾ ਨਿੰਦਕ ਅਪਣੈ ਜੀਇ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਹੋ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥
jehaa nindak apanai jee kamaavade teho fal paaee |

নিন্দুকেরা যেমন অভিনয়ের কথা চিন্তা করে, তেমনি ফল লাভ করে।

ਅੰਦਰਿ ਕਮਾਣਾ ਸਰਪਰ ਉਘੜੈ ਭਾਵੈ ਕੋਈ ਬਹਿ ਧਰਤੀ ਵਿਚਿ ਕਮਾਈ ॥
andar kamaanaa sarapar ugharrai bhaavai koee beh dharatee vich kamaaee |

গোপনীয়তার সাথে করা ক্রিয়াগুলি অবশ্যই প্রকাশ্যে আসবে, এমনকি যদি কেউ এটি ভূগর্ভস্থ করে থাকে।

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸਿਆ ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
jan naanak dekh vigasiaa har kee vaddiaaee |2|

ভৃত্য নানক প্রভুর মহিমান্বিত মহিমা দেখে আনন্দে প্রস্ফুটিত হন। ||2||

ਪਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥
paurree mahalaa 5 |

পাউরী, পঞ্চম মেহল:

ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਾ ਰਾਖਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਕਿਆ ਪਾਪੀ ਕਰੀਐ ॥
bhagat janaan kaa raakhaa har aap hai kiaa paapee kareeai |

ভগবান স্বয়ং তাঁর ভক্তদের রক্ষাকর্তা; পাপী তাদের কি করতে পারে?

ਗੁਮਾਨੁ ਕਰਹਿ ਮੂੜ ਗੁਮਾਨੀਆ ਵਿਸੁ ਖਾਧੀ ਮਰੀਐ ॥
gumaan kareh moorr gumaaneea vis khaadhee mareeai |

অহংকারী মূর্খ অহংকারে কাজ করে এবং নিজের বিষ খেয়ে মরে।

ਆਇ ਲਗੇ ਨੀ ਦਿਹ ਥੋੜੜੇ ਜਿਉ ਪਕਾ ਖੇਤੁ ਲੁਣੀਐ ॥
aae lage nee dih thorrarre jiau pakaa khet luneeai |

তার কিছু দিন শেষ হয়ে এসেছে, এবং ফসল কাটার সময় তাকে কেটে ফেলা হয়েছে।

ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਵੇਹੋ ਭਣੀਐ ॥
jehe karam kamaavade teveho bhaneeai |

একজনের কর্ম অনুসারে, তাই একজনের কথা বলা হয়।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਹੈ ਸਭਨਾ ਦਾ ਧਣੀਐ ॥੩੦॥
jan naanak kaa khasam vaddaa hai sabhanaa daa dhaneeai |30|

ভৃত্য নানকের প্রভু ও প্রভু মহিমান্বিত এবং মহান; তিনি সকলের কর্তা। ||30||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਮਨਮੁਖ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਿਆ ਵਿਚਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
manamukh moolahu bhuliaa vich lab lobh ahankaar |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যগণ সকলের উৎস আদি ভগবানকে ভুলে যায়; তারা লোভ ও অহংকারে ধরা পড়ে।

ਝਗੜਾ ਕਰਦਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਦਰੈ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
jhagarraa karadiaa anadin gudarai sabad na kareh veechaar |

দ্বন্দ্ব ও সংগ্রামে তাদের রাত-দিন কাটে; তারা শাব্দের কথা চিন্তা করে না।

ਸੁਧਿ ਮਤਿ ਕਰਤੈ ਸਭ ਹਿਰਿ ਲਈ ਬੋਲਨਿ ਸਭੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
sudh mat karatai sabh hir lee bolan sabh vikaar |

সৃষ্টিকর্তা তাদের সমস্ত উপলব্ধি ও পবিত্রতা কেড়ে নিয়েছেন; তাদের সব কথাই মন্দ ও কলুষিত।

ਦਿਤੈ ਕਿਤੈ ਨ ਸੰਤੋਖੀਅਹਿ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਬਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੵਾਰੁ ॥
ditai kitai na santokheeeh antar tisanaa bahu agiaan andhayaar |

তাদের যা দেওয়া হোক না কেন, তারা সন্তুষ্ট নয়; তাদের অন্তরে প্রবল আকাঙ্ক্ষা, অজ্ঞতা ও অন্ধকার।

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਾ ਨਾਲੋ ਤੁਟੀ ਭਲੀ ਜਿਨ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
naanak manamukhaa naalo tuttee bhalee jin maaeaa moh piaar |1|

হে নানক, স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যদের থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়াই ভালো, যাদের মায়ার প্রতি ভালোবাসা ও অনুরাগ রয়েছে। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਹੈ ਤਿਨੑਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
jinaa andar doojaa bhaau hai tinaa guramukh preet na hoe |

যাদের অন্তর দ্বৈত প্রেমে পরিপূর্ণ, তারা গুরুমুখকে ভালোবাসে না।

ਓਹੁ ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ohu aavai jaae bhavaaeeai supanai sukh na koe |

তারা আসে এবং যায়, এবং পুনর্জন্মে ঘুরে বেড়ায়; স্বপ্নেও তারা শান্তি পায় না।

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਕੂੜੁ ਉਚਰੈ ਕੂੜਿ ਲਗਿਆ ਕੂੜੁ ਹੋਇ ॥
koorr kamaavai koorr ucharai koorr lagiaa koorr hoe |

তারা মিথ্যার চর্চা করে এবং তারা মিথ্যা কথা বলে; মিথ্যার সাথে যুক্ত, তারা মিথ্যা হয়ে যায়।

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਹੈ ਦੁਖਿ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਰੋਇ ॥
maaeaa mohu sabh dukh hai dukh binasai dukh roe |

মায়ার প্রেম সম্পূর্ণ বেদনা; যন্ত্রণায় তারা বিনষ্ট হয়, আর ব্যথায় তারা চিৎকার করে।

ਨਾਨਕ ਧਾਤੁ ਲਿਵੈ ਜੋੜੁ ਨ ਆਵਈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
naanak dhaat livai jorr na aavee je lochai sabh koe |

হে নানক, লৌকিকতার প্রেম এবং প্রভুর প্রেমের মধ্যে কোন মিলন হতে পারে না, তা যতই কামনা করুক না কেন।

ਜਿਨ ਕਉ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਪਇਆ ਤਿਨਾ ਗੁਰਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
jin kau potai pun peaa tinaa gurasabadee sukh hoe |2|

যাদের কাছে পুণ্যকর্মের ভান্ডার আছে তারা গুরুর বাণীর মাধ্যমে শান্তি পায়। ||2||

ਪਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥
paurree mahalaa 5 |

পাউরী, পঞ্চম মেহল:

ਨਾਨਕ ਵੀਚਾਰਹਿ ਸੰਤ ਮੁਨਿ ਜਨਾਂ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਕਹੰਦੇ ॥
naanak veechaareh sant mun janaan chaar ved kahande |

হে নানক, সাধু ও নীরব ঋষিগণ চিন্তা করেন এবং চার বেদ ঘোষণা করেন,

ਭਗਤ ਮੁਖੈ ਤੇ ਬੋਲਦੇ ਸੇ ਵਚਨ ਹੋਵੰਦੇ ॥
bhagat mukhai te bolade se vachan hovande |

ভগবানের ভক্তরা যা বলুক তাই হবে।

ਪਰਗਟ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦੇ ਸਭਿ ਲੋਕ ਸੁਣੰਦੇ ॥
paragatt paahaarai jaapade sabh lok sunande |

তিনি তাঁর মহাজাগতিক কর্মশালায় প্রকাশিত; সব মানুষ এটা শুনতে.

ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਇਨਿ ਮੁਗਧ ਨਰ ਸੰਤ ਨਾਲਿ ਖਹੰਦੇ ॥
sukh na paaein mugadh nar sant naal khahande |

মূর্খ লোকেরা, যারা সাধুদের সাথে যুদ্ধ করে তারা শান্তি পায় না।

ਓਇ ਲੋਚਨਿ ਓਨਾ ਗੁਣਾ ਨੋ ਓਇ ਅਹੰਕਾਰਿ ਸੜੰਦੇ ॥
oe lochan onaa gunaa no oe ahankaar sarrande |

সাধুরা তাদের পুণ্য দিয়ে আশীর্বাদ করতে চায়, কিন্তু তারা অহংবোধে জ্বলছে।

ਓਇ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਜਾਂ ਭਾਗ ਧੁਰਿ ਮੰਦੇ ॥
oe vechaare kiaa kareh jaan bhaag dhur mande |

সেই হতভাগারা কি করতে পারে? তাদের মন্দ ভাগ্য পূর্বনির্ধারিত ছিল।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430