শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 873


ਗੋਂਡ ॥
gondd |

গোন্ড:

ਧੰਨੁ ਗੁਪਾਲ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥
dhan gupaal dhan guradev |

ধন্য বিশ্ব প্রভু। ধন্য দিব্য গুরু।

ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਭੂਖੇ ਕਵਲੁ ਟਹਕੇਵ ॥
dhan anaad bhookhe kaval ttahakev |

ধন্য সেই শস্য, যার দ্বারা ক্ষুধার্তের হৃদয়-পদ্ম ফুটে ওঠে।

ਧਨੁ ਓਇ ਸੰਤ ਜਿਨ ਐਸੀ ਜਾਨੀ ॥
dhan oe sant jin aaisee jaanee |

ধন্য সেই সাধুরা, যাঁরা এই কথা জানেন।

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਬੋ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥
tin kau milibo saaringapaanee |1|

তাদের সাথে সাক্ষাত করে, একজন বিশ্বজগতের পালনকর্তার সাথে দেখা করে। ||1||

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਹੋਇ ਅਨਾਦਿ ॥
aad purakh te hoe anaad |

এই শস্য আদি প্রভু ঈশ্বর থেকে আসে.

ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਅੰਨ ਕੈ ਸਾਦਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
japeeai naam an kai saad |1| rahaau |

এই শস্যের আস্বাদন করলেই কেউ ভগবানের নাম জপ করে। ||1||বিরাম ||

ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਅੰਨੁ ॥
japeeai naam japeeai an |

নাম ধ্যান, এবং এই শস্য ধ্যান.

ਅੰਭੈ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨੀਕਾ ਵੰਨੁ ॥
anbhai kai sang neekaa van |

জলে মিশে গেলে এর স্বাদ হয় মহিমান্বিত।

ਅੰਨੈ ਬਾਹਰਿ ਜੋ ਨਰ ਹੋਵਹਿ ॥
anai baahar jo nar hoveh |

যে এই শস্য থেকে বিরত থাকে,

ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਅਪਨੀ ਖੋਵਹਿ ॥੨॥
teen bhavan meh apanee khoveh |2|

তিন জগতে তার সম্মান হারায়। ||2||

ਛੋਡਹਿ ਅੰਨੁ ਕਰਹਿ ਪਾਖੰਡ ॥
chhoddeh an kareh paakhandd |

যে এই দানা বর্জন করে, সে ভণ্ডামি করে।

ਨਾ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾ ਓਹਿ ਰੰਡ ॥
naa sohaagan naa ohi randd |

সে সুখী আত্মা-বধূও নয়, বিধবাও নয়।

ਜਗ ਮਹਿ ਬਕਤੇ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ॥
jag meh bakate doodhaadhaaree |

যারা এই পৃথিবীতে দাবি করে যে তারা একা দুধে বেঁচে থাকে,

ਗੁਪਤੀ ਖਾਵਹਿ ਵਟਿਕਾ ਸਾਰੀ ॥੩॥
gupatee khaaveh vattikaa saaree |3|

গোপনে পুরো লোড খাবার খান। ||3||

ਅੰਨੈ ਬਿਨਾ ਨ ਹੋਇ ਸੁਕਾਲੁ ॥
anai binaa na hoe sukaal |

এই দানা ছাড়া সময় কাটে না শান্তিতে।

ਤਜਿਐ ਅੰਨਿ ਨ ਮਿਲੈ ਗੁਪਾਲੁ ॥
tajiaai an na milai gupaal |

এই শস্য ত্যাগ করলে বিশ্ব প্রভুর সাথে দেখা হয় না।

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਐਸੇ ਜਾਨਿਆ ॥
kahu kabeer ham aaise jaaniaa |

কবীর বলেন, এটা আমি জানি:

ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਠਾਕੁਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧॥
dhan anaad tthaakur man maaniaa |4|8|11|

ধন্য সেই শস্য, যা মনে প্রভু ও প্রভুর প্রতি বিশ্বাস আনে। ||4||8||11||

ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੧ ॥
raag gondd baanee naamadeo jee kee ghar 1 |

রাগ গন্ড, নাম দায়ব জির শব্দ, প্রথম ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਅਸੁਮੇਧ ਜਗਨੇ ॥
asumedh jagane |

ঘোড়ার আনুষ্ঠানিক বলিদান,

ਤੁਲਾ ਪੁਰਖ ਦਾਨੇ ॥
tulaa purakh daane |

দাতব্য সংস্থায় নিজের ওজন স্বর্ণে দেওয়া,

ਪ੍ਰਾਗ ਇਸਨਾਨੇ ॥੧॥
praag isanaane |1|

এবং আনুষ্ঠানিক শুদ্ধি স্নান - ||1||

ਤਉ ਨ ਪੁਜਹਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮਾ ॥
tau na pujeh har keerat naamaa |

এগুলি প্রভুর নামের গুণগান গাওয়ার সমান নয়।

ਅਪੁਨੇ ਰਾਮਹਿ ਭਜੁ ਰੇ ਮਨ ਆਲਸੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apune raameh bhaj re man aalaseea |1| rahaau |

হে অলস মানুষ, তোমার প্রভুর ধ্যান কর! ||1||বিরাম ||

ਗਇਆ ਪਿੰਡੁ ਭਰਤਾ ॥
geaa pindd bharataa |

গয়াতে মিষ্টি ভাত নিবেদন,

ਬਨਾਰਸਿ ਅਸਿ ਬਸਤਾ ॥
banaaras as basataa |

বেনারসে নদীর তীরে বসবাস,

ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਤੁਰ ਪੜਤਾ ॥੨॥
mukh bed chatur parrataa |2|

হৃদয় দিয়ে চার বেদ পাঠ করা; ||2||

ਸਗਲ ਧਰਮ ਅਛਿਤਾ ॥
sagal dharam achhitaa |

সকল ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান সম্পন্ন করা,

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ॥
gur giaan indree drirrataa |

গুরুর প্রদত্ত আধ্যাত্মিক জ্ঞান দ্বারা যৌন আবেগকে নিয়ন্ত্রণ করা,

ਖਟੁ ਕਰਮ ਸਹਿਤ ਰਹਤਾ ॥੩॥
khatt karam sahit rahataa |3|

এবং ছয়টি আচার পালন করা; ||3||

ਸਿਵਾ ਸਕਤਿ ਸੰਬਾਦੰ ॥
sivaa sakat sanbaadan |

শিব ও শক্তি সম্পর্কে ব্যাখ্যা করা

ਮਨ ਛੋਡਿ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਭੇਦੰ ॥
man chhodd chhodd sagal bhedan |

হে মনুষ্য, এই সমস্ত কিছু ত্যাগ কর এবং পরিত্যাগ কর।

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦੰ ॥
simar simar gobindan |

ধ্যান কর, বিশ্বজগতের পালনকর্তাকে স্মরণে ধ্যান কর।

ਭਜੁ ਨਾਮਾ ਤਰਸਿ ਭਵ ਸਿੰਧੰ ॥੪॥੧॥
bhaj naamaa taras bhav sindhan |4|1|

ধ্যান করুন, হে নাম দেব, এবং ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র অতিক্রম করুন। ||4||1||

ਗੋਂਡ ॥
gondd |

গোন্ড:

ਨਾਦ ਭ੍ਰਮੇ ਜੈਸੇ ਮਿਰਗਾਏ ॥
naad bhrame jaise miragaae |

শিকারীর ঘণ্টার শব্দে হরিণ লোভিত হয়;

ਪ੍ਰਾਨ ਤਜੇ ਵਾ ਕੋ ਧਿਆਨੁ ਨ ਜਾਏ ॥੧॥
praan taje vaa ko dhiaan na jaae |1|

এটা তার জীবন হারায়, কিন্তু এটা সম্পর্কে চিন্তা থামাতে পারে না. ||1||

ਐਸੇ ਰਾਮਾ ਐਸੇ ਹੇਰਉ ॥
aaise raamaa aaise herau |

একইভাবে আমি আমার প্রভুর দিকে তাকাই।

ਰਾਮੁ ਛੋਡਿ ਚਿਤੁ ਅਨਤ ਨ ਫੇਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam chhodd chit anat na ferau |1| rahaau |

আমি আমার প্রভুকে পরিত্যাগ করব না, এবং আমার চিন্তা অন্যের দিকে ফিরিয়ে দেব না। ||1||বিরাম ||

ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਹੇਰੈ ਪਸੂਆਰਾ ॥
jiau meenaa herai pasooaaraa |

জেলে মাছের দিকে তাকায়,

ਸੋਨਾ ਗਢਤੇ ਹਿਰੈ ਸੁਨਾਰਾ ॥੨॥
sonaa gadtate hirai sunaaraa |2|

এবং স্বর্ণকার তার তৈরি সোনার দিকে তাকায়; ||2||

ਜਿਉ ਬਿਖਈ ਹੇਰੈ ਪਰ ਨਾਰੀ ॥
jiau bikhee herai par naaree |

যৌনতা দ্বারা চালিত পুরুষটি অন্য পুরুষের স্ত্রীর দিকে তাকায়,

ਕਉਡਾ ਡਾਰਤ ਹਿਰੈ ਜੁਆਰੀ ॥੩॥
kauddaa ddaarat hirai juaaree |3|

এবং জুয়াড়ি পাশা নিক্ষেপের দিকে তাকায় -||3||

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਤਹ ਰਾਮਾ ॥
jah jah dekhau tah tah raamaa |

একইভাবে, নাম দায়ব যেদিকেই তাকায়, সে প্রভুকে দেখতে পায়।

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਤ ਧਿਆਵੈ ਨਾਮਾ ॥੪॥੨॥
har ke charan nit dhiaavai naamaa |4|2|

নাম দায়ব ক্রমাগত ভগবানের চরণে ধ্যান করে। ||4||2||

ਗੋਂਡ ॥
gondd |

গোন্ড:

ਮੋ ਕਉ ਤਾਰਿ ਲੇ ਰਾਮਾ ਤਾਰਿ ਲੇ ॥
mo kau taar le raamaa taar le |

হে প্রভু, আমাকে পেরিয়ে যাও।

ਮੈ ਅਜਾਨੁ ਜਨੁ ਤਰਿਬੇ ਨ ਜਾਨਉ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ਬਾਹ ਦੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai ajaan jan taribe na jaanau baap beetthulaa baah de |1| rahaau |

আমি অজ্ঞ, আর আমি সাঁতার জানি না। হে আমার প্রিয় পিতা, দয়া করে আমাকে আপনার বাহু দিন। ||1||বিরাম ||

ਨਰ ਤੇ ਸੁਰ ਹੋਇ ਜਾਤ ਨਿਮਖ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਬੁਧਿ ਸਿਖਲਾਈ ॥
nar te sur hoe jaat nimakh mai satigur budh sikhalaaee |

আমি একটি নশ্বর সত্তা থেকে একটি দেবদূতে রূপান্তরিত হয়েছি, মুহূর্তের মধ্যে; সত্য গুরু আমাকে এই শিক্ষা দিয়েছেন।

ਨਰ ਤੇ ਉਪਜਿ ਸੁਰਗ ਕਉ ਜੀਤਿਓ ਸੋ ਅਵਖਧ ਮੈ ਪਾਈ ॥੧॥
nar te upaj surag kau jeetio so avakhadh mai paaee |1|

মনুষ্যমাংসে জন্ম, আমি স্বর্গ জয় করেছি; আমাকে যে ওষুধ দেওয়া হয়েছিল তা হল। ||1||

ਜਹਾ ਜਹਾ ਧੂਅ ਨਾਰਦੁ ਟੇਕੇ ਨੈਕੁ ਟਿਕਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ॥
jahaa jahaa dhooa naarad tteke naik ttikaavahu mohi |

আপনি ধ্রু ও নারদকে যেখানে রেখেছেন, দয়া করে আমাকে সেখানে রাখুন, হে আমার গুরু।

ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਵਿਲੰਬਿ ਬਹੁਤੁ ਜਨ ਉਧਰੇ ਨਾਮੇ ਕੀ ਨਿਜ ਮਤਿ ਏਹ ॥੨॥੩॥
tere naam avilanb bahut jan udhare naame kee nij mat eh |2|3|

আপনার নামের সমর্থনে, অনেক রক্ষা করা হয়েছে; এই হল Naam Dayv এর উপলব্ধি। ||2||3||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430