শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 683


ਮਹਾ ਕਲੋਲ ਬੁਝਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
mahaa kalol bujheh maaeaa ke kar kirapaa mere deen deaal |

আমার উপর আপনার করুণা বর্ষণ করুন, এবং আমাকে মায়ার মহান প্রলোভন উপেক্ষা করার অনুমতি দিন, হে প্রভু, নম্রদের প্রতি করুণাময়।

ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਦਾਸ ਕੀ ਘਾਲ ॥੧॥
apanaa naam dehi jap jeevaa pooran hoe daas kee ghaal |1|

আমাকে তোমার নাম দাও - জপ কর, আমি বাঁচি; আপনার বান্দার প্রচেষ্টা ফলপ্রসূ করুন। ||1||

ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਰਾਜ ਸੂਖ ਰਸ ਸਦ ਖੁਸੀਆ ਕੀਰਤਨੁ ਜਪਿ ਨਾਮ ॥
sarab manorath raaj sookh ras sad khuseea keeratan jap naam |

সমস্ত আকাঙ্ক্ষা, শক্তি, আনন্দ, আনন্দ এবং স্থায়ী সুখ, ভগবানের নাম জপ করে এবং তাঁর কীর্তন গাওয়ার মাধ্যমে পাওয়া যায়।

ਜਿਸ ਕੈ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥੨੦॥੫੧॥
jis kai karam likhiaa dhur karatai naanak jan ke pooran kaam |2|20|51|

ভগবানের সেই নম্র সেবক, যাঁর সৃষ্টিকর্তা ভগবানের দ্বারা পূর্বনির্ধারিত কর্ম আছে, হে নানক - তাঁর প্রচেষ্টা নিখুঁত ফলপ্রসূ হয়। ||2||20||51||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ধনসারি, পঞ্চম মেহল:

ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸਾਰ ॥
jan kee keenee paarabraham saar |

পরমেশ্বর ভগবান তাঁর নম্র বান্দার যত্ন নেন।

ਨਿੰਦਕ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵਨਿ ਮੂਲੇ ਊਡਿ ਗਏ ਬੇਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nindak ttikan na paavan moole aoodd ge bekaar |1| rahaau |

নিন্দুকদের থাকতে দেওয়া হয় না; তারা তাদের শিকড় দ্বারা টেনে আনা হয়, অকেজো আগাছা মত. ||1||বিরাম ||

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰ ॥
jah jah dekhau tah tah suaamee koe na pahuchanahaar |

আমি যেদিকে তাকাই, সেখানেই আমি আমার প্রভু ও প্রভুকে দেখতে পাই; কেউ আমার ক্ষতি করতে পারবে না।

ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਅਵਗਿਆ ਜਨ ਕੀ ਹੋਇ ਗਇਆ ਤਤ ਛਾਰ ॥੧॥
jo jo karai avagiaa jan kee hoe geaa tat chhaar |1|

যে ভগবানের নম্র ভৃত্যের প্রতি অসম্মান প্রদর্শন করে, সে তৎক্ষণাৎ ছাই হয়ে যায়। ||1||

ਕਰਨਹਾਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ਹੋਆ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
karanahaar rakhavaalaa hoaa jaa kaa ant na paaraavaar |

সৃষ্টিকর্তা প্রভু আমার রক্ষাকর্তা হয়েছেন; তার কোন শেষ বা সীমাবদ্ধতা নেই।

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਨਿੰਦਕ ਕਾਢੇ ਮਾਰਿ ॥੨॥੨੧॥੫੨॥
naanak daas rakhe prabh apunai nindak kaadte maar |2|21|52|

হে নানক, ঈশ্বর তাঁর দাসদের রক্ষা করেছেন এবং রক্ষা করেছেন; তিনি নিন্দুকদের তাড়িয়ে দিয়েছেন এবং ধ্বংস করেছেন। ||2||21||52||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੯ ਪੜਤਾਲ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 ghar 9 parrataal |

ধনসারি, পঞ্চম মেহল, নবম ঘর, পার্টাল:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ॥
har charan saran gobind dukh bhanjanaa daas apune kau naam devahu |

হে প্রভু, আমি তোমার পায়ের আশ্রয় খুঁজি; বিশ্বজগতের প্রভু, বেদনা নাশক, দয়া করে আপনার দাসকে আপনার নাম দিয়ে আশীর্বাদ করুন।

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਤਾਰਹੁ ਭੁਜਾ ਗਹਿ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਿ ਲੇਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
drisatt prabh dhaarahu kripaa kar taarahu bhujaa geh koop te kaadt levahu | rahaau |

করুণাময় হোন, ঈশ্বর, এবং আমাকে আপনার অনুগ্রহের দৃষ্টিতে আশীর্বাদ করুন; আমার বাহু ধর এবং আমাকে বাঁচাও - আমাকে এই গর্ত থেকে টেনে তুলুন! ||পজ||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਿ ਅੰਧ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਧ ਅਨਿਕ ਦੋਖਾ ਤਨਿ ਛਾਦਿ ਪੂਰੇ ॥
kaam krodh kar andh maaeaa ke bandh anik dokhaa tan chhaad poore |

সে যৌন কামনা ও ক্রোধে অন্ধ, মায়া দ্বারা আবদ্ধ; তার শরীর ও কাপড় অগণিত পাপে পূর্ণ।

ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਆਨ ਨ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਾਵਹੁ ਸਰਨਿ ਸੂਰੇ ॥੧॥
prabh binaa aan na raakhanahaaraa naam simaraavahu saran soore |1|

ঈশ্বর ছাড়া, অন্য কোন রক্ষাকর্তা নেই; আমাকে আপনার নাম জপ করতে সাহায্য করুন, সর্বশক্তিমান যোদ্ধা, আশ্রয়দাতা প্রভু। ||1||

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤਾਰਣਾ ਬੇਦ ਉਚਾਰ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ਪਾਇਓ ॥
patit udhaaranaa jeea jant taaranaa bed uchaar nahee ant paaeio |

পাপীদের মুক্তিদাতা, সমস্ত প্রাণী ও প্রাণীর কৃপা রক্ষাকারী, এমনকি যারা বেদ পাঠ করে তারাও আপনার সীমা খুঁজে পায়নি।

ਗੁਣਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰਾ ਬ੍ਰਹਮ ਰਤਨਾਗਰਾ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਨਕ ਗਾਇਓ ॥੨॥੧॥੫੩॥
gunah sukh saagaraa braham ratanaagaraa bhagat vachhal naanak gaaeio |2|1|53|

ঈশ্বর পুণ্য ও শান্তির সাগর, রত্নগুলির উৎস; নানক তাঁর ভক্তদের প্রেমিকের গুণগান গেয়েছেন। ||2||1||53||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ধনসারি, পঞ্চম মেহল:

ਹਲਤਿ ਸੁਖੁ ਪਲਤਿ ਸੁਖੁ ਨਿਤ ਸੁਖੁ ਸਿਮਰਨੋ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਸਦਾ ਲੀਜੈ ॥
halat sukh palat sukh nit sukh simarano naam gobind kaa sadaa leejai |

এই জগতে শান্তি, পরলোকে শান্তি এবং চিরকাল শান্তি, ধ্যানে তাঁকে স্মরণ করা। চিরকাল বিশ্বজগতের পালনকর্তার নাম জপ কর।

ਮਿਟਹਿ ਕਮਾਣੇ ਪਾਪ ਚਿਰਾਣੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਮੁਆ ਜੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mitteh kamaane paap chiraane saadhasangat mil muaa jeejai |1| rahaau |

পূর্বজন্মের পাপ মুছে যায়, সাধের সঙ্গে যোগদানের মাধ্যমে; নতুন জীবন মৃতদের মধ্যে মিশে যায়। ||1||বিরাম ||

ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਬਿਸਰੰਤ ਹਰਿ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਏਹੁ ਮਹਾਂਤ ਕਹੈ ॥
raaj joban bisarant har maaeaa mahaa dukh ehu mahaant kahai |

শক্তি, যৌবন ও মায়ায় প্রভুকে বিস্মৃত হয়; এটাই সবচেয়ে বড় ট্র্যাজেডি - তাই বলে আধ্যাত্মিক ঋষিরা।

ਆਸ ਪਿਆਸ ਰਮਣ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਾਗਵੰਤੁ ਲਹੈ ॥੧॥
aas piaas raman har keeratan ehu padaarath bhaagavant lahai |1|

ভগবানের স্তব কীর্তন গাওয়ার আশা ও আকাঙ্ক্ষা - এটি পরম সৌভাগ্যবান ভক্তদের ধন। ||1||

ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥
saran samarath akath agocharaa patit udhaaran naam teraa |

হে অভয়ারণ্যের প্রভু, সর্বশক্তিমান, অদৃশ্য এবং অগম্য - তোমার নাম পাপীদের পরিশুদ্ধকারী।

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥੨॥੫੪॥
antarajaamee naanak ke suaamee sarabat pooran tthaakur meraa |2|2|54|

অন্তঃজ্ঞানী, নানকের ভগবান ও গুরু সর্বত্র সর্বত্র বিরাজমান এবং বিরাজমান; তিনি আমার প্রভু ও প্রভু। ||2||2||54||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 ghar 12 |

ধনসারি, পঞ্চম মেহল, দ্বাদশ ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਬੰਦਨਾ ਹਰਿ ਬੰਦਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bandanaa har bandanaa gun gaavahu gopaal raae | rahaau |

আমি প্রভুর প্রতি শ্রদ্ধায় প্রণাম করি, শ্রদ্ধায় প্রণাম করি। আমি আমার রাজা, প্রভুর গৌরবময় প্রশংসা গান করি। ||পজ||

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥
vaddai bhaag bhette guradevaa |

মহান সৌভাগ্যের দ্বারা, কেউ ঐশ্বরিক গুরুর সাথে দেখা করে।

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥੧॥
kott paraadh mitte har sevaa |1|

ভগবানের সেবা করলে কোটি কোটি পাপ মোচন হয়। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430