শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 842


ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
too sukhadaataa laihi milaae |

তুমি শান্তিদাতা; আপনি তাদের নিজের মধ্যে একত্রিত করুন.

ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
ekas te doojaa naahee koe |

সবকিছু এক এবং একমাত্র প্রভুর কাছ থেকে আসে; অন্য কেউ নেই

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥
guramukh boojhai sojhee hoe |9|

গুরুমুখ এটি উপলব্ধি করেন, এবং বোঝেন। ||9||

ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤਂੀ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥
pandrah thitanee tai sat vaar |

পনেরো চান্দ্র দিন, সপ্তাহের সাত দিন,

ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਹਿ ਵਾਰ ਵਾਰ ॥
maahaa rutee aaveh vaar vaar |

মাস, ঋতু, দিন এবং রাত, বারবার আসে;

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਤਿਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
dinas rain tivai sansaar |

তাই পৃথিবী চলতে থাকে।

ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
aavaa gaun keea karataar |

আসা-যাওয়া সৃষ্টিকর্তা সৃষ্টি করেছেন।

ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥
nihachal saach rahiaa kal dhaar |

সত্য প্রভু তাঁর সর্বশক্তিমান শক্তি দ্বারা স্থির ও স্থির থাকেন।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧੦॥੧॥
naanak guramukh boojhai ko sabad veechaar |10|1|

হে নানক, কত বিরল সেই গুরুমুখ যিনি ভগবানের নাম বোঝেন এবং চিন্তা করেন। ||10||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bilaaval mahalaa 3 |

বিলাবল, তৃতীয় মেহল:

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੇ ॥
aad purakh aape srisatt saaje |

আদি প্রভু স্বয়ং মহাবিশ্ব গঠন করেছেন।

ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਾਜੇ ॥
jeea jant maaeaa mohi paaje |

জীব ও প্রাণীরা মায়ার আবেগে মগ্ন।

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਪੰਚਿ ਲਾਗੇ ॥
doojai bhaae parapanch laage |

দ্বৈত প্রেমে, তারা মায়াময় জড় জগতের সাথে সংযুক্ত।

ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥
aaveh jaaveh mareh abhaage |

দুর্ভাগারা মারা যায়, এবং আসা এবং যেতে থাকে।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
satigur bhettiaai sojhee paae |

সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত, উপলব্ধি পাওয়া যায়।

ਪਰਪੰਚੁ ਚੂਕੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
parapanch chookai sach samaae |1|

তারপর, জড় জগতের মায়া ভেঙ্গে যায়, এবং একজন সত্যে মিশে যায়। ||1||

ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
jaa kai masatak likhiaa lekh |

যার কপালে এমন পূর্বনির্ধারিত ভাগ্য লেখা আছে

ਤਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
taa kai man vasiaa prabh ek |1| rahaau |

- এক ঈশ্বর তার মনের মধ্যে থাকেন। ||1||বিরাম ||

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥
srisatt upaae aape sabh vekhai |

তিনি মহাবিশ্ব সৃষ্টি করেছেন এবং তিনি নিজেই সবকিছু দেখেন।

ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਤੇਰੈ ਲੇਖੈ ॥
koe na mettai terai lekhai |

আপনার রেকর্ড কেউ মুছে ফেলতে পারবে না, প্রভু।

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
sidh saadhik je ko kahai kahaae |

কেউ যদি নিজেকে সিদ্ধ বা সাধক বলে,

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
bharame bhoolaa aavai jaae |

তিনি সন্দেহের দ্বারা প্রতারিত, এবং আসা এবং যেতে থাকবে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਬੂਝੈ ॥
satigur sevai so jan boojhai |

যে নম্র সত্ত্বা একাই বোঝে, যে সত্য গুরুর সেবা করে।

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥੨॥
haumai maare taa dar soojhai |2|

নিজের অহংকে জয় করে সে প্রভুর দ্বার খুঁজে পায়। ||2||

ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭੁ ਦੂਜਾ ਹੂਆ ॥
ekas te sabh doojaa hooaa |

এক প্রভু থেকে, অন্য সব গঠিত হয়েছে.

ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
eko varatai avar na beea |

এক প্রভু সর্বত্র বিরাজমান; অন্য কেউ নেই

ਦੂਜੇ ਤੇ ਜੇ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
dooje te je eko jaanai |

দ্বৈততা ত্যাগ করে এক প্রভুর পরিচয় পাওয়া যায়।

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥
gur kai sabad har dar neesaanai |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে, একজন প্রভুর দ্বার এবং তাঁর ব্যানারকে চেনেন।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਏਕੋ ਪਾਏ ॥
satigur bhette taa eko paae |

সত্য গুরুর সাক্ষাতে, এক প্রভুকে পাওয়া যায়।

ਵਿਚਹੁ ਦੂਜਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥੩॥
vichahu doojaa tthaak rahaae |3|

দ্বৈততা বশীভূত হয় ভিতরে। ||3||

ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥
jis daa saahib ddaadtaa hoe |

যিনি সর্বশক্তিমান প্রভু ও প্রভুর অন্তর্গত

ਤਿਸ ਨੋ ਮਾਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥
tis no maar na saakai koe |

কেউ তাকে ধ্বংস করতে পারবে না।

ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਕੁ ਰਹੈ ਸਰਣਾਈ ॥
saahib kee sevak rahai saranaaee |

প্রভুর দাস তাঁর সুরক্ষার অধীনে থাকে;

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
aape bakhase de vaddiaaee |

প্রভু স্বয়ং তাকে ক্ষমা করেন এবং মহিমান্বিত মহিমা দিয়ে তাকে আশীর্বাদ করেন।

ਤਿਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
tis te aoopar naahee koe |

তাঁর চেয়ে উচ্চতর কেউ নেই।

ਕਉਣੁ ਡਰੈ ਡਰੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥੪॥
kaun ddarai ddar kis kaa hoe |4|

কেন তাকে ভয় পেতে হবে? তার কি কখনও ভয় করা উচিত? ||4||

ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਸਰੀਰ ॥
guramatee saant vasai sareer |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে শরীরে শান্তি ও প্রশান্তি থাকে।

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿੑ ਫਿਰਿ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥
sabad cheeni fir lagai na peer |

শব্দের শব্দটি স্মরণ করুন, এবং আপনি কখনই কষ্ট পাবেন না।

ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
aavai na jaae naa dukh paae |

আপনাকে আসতে বা যেতে হবে না, বা দুঃখে কষ্ট পেতে হবে না।

ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥
naame raate sahaj samaae |

ভগবানের নাম দ্বারা আপ্লুত হয়ে আপনি স্বর্গীয় শান্তিতে মিশে যাবেন।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ਹਦੂਰਿ ॥
naanak guramukh vekhai hadoor |

হে নানক, গুরুমুখ তাঁকে দেখেন নিত্য উপস্থিত, হাতের কাছে।

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੫॥
meraa prabh sad rahiaa bharapoor |5|

আমার ভগবান সর্বত্র সর্বত্র বিরাজমান। ||5||

ਇਕਿ ਸੇਵਕ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
eik sevak ik bharam bhulaae |

কেউ কেউ নিঃস্বার্থ সেবক, আবার কেউ কেউ সন্দেহে বিভ্রান্ত হয়ে ঘুরে বেড়ায়।

ਆਪੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
aape kare har aap karaae |

প্রভু নিজেই করেন, এবং সবকিছু ঘটান।

ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
eko varatai avar na koe |

এক প্রভু সর্বব্যাপী; অন্য কেউ নেই

ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥
man ros keejai je doojaa hoe |

মরণশীল অভিযোগ করতে পারে, যদি অন্য কোন ছিল।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥
satigur seve karanee saaree |

সত্য গুরুর সেবা করুন; এটি সবচেয়ে চমৎকার কর্ম।

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬॥
dar saachai saache veechaaree |6|

সত্য প্রভুর দরবারে, তোমার বিচার হবে সত্য। ||6||

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
thitee vaar sabh sabad suhaae |

সমস্ত চান্দ্র দিন, এবং সপ্তাহের দিনগুলি সুন্দর, যখন কেউ শবাদের কথা চিন্তা করে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
satigur seve taa fal paae |

যদি কেউ সত্য গুরুর সেবা করে, তবে সে তার পুরষ্কারের ফল লাভ করে।

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥
thitee vaar sabh aaveh jaeh |

লক্ষণ এবং দিন সব আসে এবং যায়.

ਗੁਰਸਬਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥
gurasabad nihachal sadaa sach samaeh |

কিন্তু গুরুর বাণী চিরন্তন ও অপরিবর্তনীয়। এর মাধ্যমে একজন সত্য প্রভুতে মিশে যায়।

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਤਾ ਜਾ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥
thitee vaar taa jaa sach raate |

দিনগুলি শুভ, যখন একজন সত্যে আচ্ছন্ন হয়।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੇ ॥੭॥
bin naavai sabh bharameh kaache |7|

নাম ছাড়া সব মিথ্যেরা বিভ্রান্ত হয়ে ঘুরে বেড়ায়। ||7||

ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਬਿਗਤੀ ਜਾਹਿ ॥
manamukh mareh mar bigatee jaeh |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখরা মরে, এবং মৃত, তারা সবচেয়ে খারাপ অবস্থায় পড়ে।

ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਹਿ ॥
ek na cheteh doojai lobhaeh |

তারা এক প্রভুকে স্মরণ করে না; তারা দ্বৈততা দ্বারা প্রতারিত হয়.

ਅਚੇਤ ਪਿੰਡੀ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰੁ ॥
achet pinddee agiaan andhaar |

মানুষের শরীর অচেতন, অজ্ঞ ও অন্ধ।

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਪਾਏ ਪਾਰੁ ॥
bin sabadai kiau paae paar |

শব্দের বাণী ব্যতীত, কীভাবে কেউ পার হতে পারে?

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਉਪਾਵਣਹਾਰੁ ॥
aap upaae upaavanahaar |

সৃষ্টিকর্তা নিজেই সৃষ্টি করেন।

ਆਪੇ ਕੀਤੋਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੁ ॥੮॥
aape keeton gur veechaar |8|

তিনি নিজেই গুরুর কথা চিন্তা করেন। ||8||

ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
bahute bhekh kareh bhekhadhaaree |

ধর্মান্ধরা সব ধরনের ধর্মীয় পোশাক পরে।

ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥
bhav bhav bharameh kaachee saaree |

তারা বোর্ডে মিথ্যা পাশার মতো ঘুরে বেড়ায় এবং ঘুরে বেড়ায়।

ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
aaithai sukh na aagai hoe |

তারা এখানে বা পরকালে শান্তি পায় না।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430