শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 505


ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur vaak hiradai har niramal naa jam kaan na jam kee baakee |1| rahaau |

সত্যগুরুর স্তোত্রে যার হৃদয় পরিপূর্ণ, সে শুদ্ধ প্রভুকে লাভ করে। তিনি মৃত্যুর রসূলের ক্ষমতার অধীন নন, মৃত্যুর কাছেও তিনি ঋণী নন। ||1||বিরাম ||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨ ਰਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਹਰੀ ॥
har gun rasan raveh prabh sange jo tis bhaavai sahaj haree |

সে তার জিহ্বা দিয়ে প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা উচ্চারণ করে, এবং ঈশ্বরের সাথে থাকে; প্রভু যা খুশি করেন তাই করেন৷

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਗਿ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਿਹਫਲ ਮੇਕ ਘਰੀ ॥੨॥
bin har naam brithaa jag jeevan har bin nihafal mek gharee |2|

প্রভুর নাম ছাড়া পৃথিবীতে জীবন বৃথা যায় এবং প্রতিটি মুহূর্ত বৃথা। ||2||

ਐ ਜੀ ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਿੰਦਕ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥
aai jee khotte tthaur naahee ghar baahar nindak gat nahee kaaee |

মিথ্যার কোন বিশ্রামের স্থান নেই, ভিতরে বা বাইরে; নিন্দুক পরিত্রাণ খুঁজে পায় না।

ਰੋਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੩॥
ros karai prabh bakhas na mettai nit nit charrai savaaee |3|

এমনকি যদি কেউ অসন্তুষ্ট হয়, ঈশ্বর তার আশীর্বাদ বন্ধ করেন না; দিন দিন, তারা বৃদ্ধি পায়। ||3||

ਐ ਜੀ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਦਿਵਾਈ ॥
aai jee gur kee daat na mettai koee merai tthaakur aap divaaee |

গুরুর দান কেউ কেড়ে নিতে পারে না; আমার প্রভু এবং মালিক নিজেই তাদের দিয়েছেন।

ਨਿੰਦਕ ਨਰ ਕਾਲੇ ਮੁਖ ਨਿੰਦਾ ਜਿਨੑ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥
nindak nar kaale mukh nindaa jina gur kee daat na bhaaee |4|

কালো মুখের নিন্দুকেরা, মুখে অপবাদ দিয়ে, গুরুর উপহারের কদর করে না। ||4||

ਐ ਜੀ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ਬਿਲਮ ਨ ਅਧੂਆ ਰਾਈ ॥
aai jee saran pare prabh bakhas milaavai bilam na adhooaa raaee |

ঈশ্বর ক্ষমা করেন এবং নিজের সাথে মিশ্রিত করেন যারা তাঁর অভয়ারণ্যে নিয়ে যায়; এক মুহূর্তের জন্যও দেরি করেন না তিনি।

ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਨਾਥੁ ਸਿਰਿ ਨਾਥਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥
aanad mool naath sir naathaa satigur mel milaaee |5|

তিনি আনন্দের উৎস, সর্বশ্রেষ্ঠ প্রভু; সত্য গুরুর মাধ্যমে, আমরা তাঁর মিলনে একত্রিত হই। ||5||

ਐ ਜੀ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਵਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਭ੍ਰਮਨਿ ਚੁਕਾਈ ॥
aai jee sadaa deaal deaa kar raviaa guramat bhraman chukaaee |

তাঁর দয়ার মাধ্যমে, দয়ালু প্রভু আমাদের পরিব্যাপ্ত করেন; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে আমাদের বিচরণ বন্ধ হয়ে যায়।

ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਕੰਚਨੁ ਧਾਤੁ ਹੋਈ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੬॥
paaras bhett kanchan dhaat hoee satasangat kee vaddiaaee |6|

দার্শনিকের পাথরের স্পর্শে ধাতু রূপান্তরিত হয় সোনায়। সাধু সমাজের গৌরবময় মহিমা এমনই। ||6||

ਹਰਿ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੁ ਇਸਨਾਨੀ ਮਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਈ ॥
har jal niramal man isanaanee majan satigur bhaaee |

প্রভু নিষ্কলুষ জল; মন হল স্নানকারী, এবং প্রকৃত গুরু হল স্নানের পরিচারক, হে ভাগ্যের ভাইবোন।

ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੭॥
punarap janam naahee jan sangat jotee jot milaaee |7|

যে নম্র সত্ত্বা সৎসঙ্গে যোগদান করে, তাকে আর পুনর্জন্ম গ্রহণ করা হবে না; তার আলো আলোতে মিশে যায়। ||7||

ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮ ਤਰੋਵਰੁ ਹਮ ਪੰਖੀ ਤੁਝ ਮਾਹੀ ॥
toon vadd purakh agam tarovar ham pankhee tujh maahee |

তুমি মহান আদি প্রভু, জীবনের অনন্ত বৃক্ষ; আমি তোমার ডালে বসা পাখি।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥੮॥੪॥
naanak naam niranjan deejai jug jug sabad salaahee |8|4|

নানককে নিষ্কলুষ নাম দান করুন; যুগে যুগে তিনি শবাদের গুণগান গেয়ে থাকেন। ||8||4||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
goojaree mahalaa 1 ghar 4 |

গুজরী, প্রথম মেহল, চতুর্থ ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ ॥
bhagat prem aaraadhitan sach piaas param hitan |

ভক্তরা ভগবানকে স্নেহময় আরাধনায় পূজা করে। তারা অসীম স্নেহ সহকারে সত্য প্রভুর জন্য তৃষ্ণার্ত।

ਬਿਲਲਾਪ ਬਿਲਲ ਬਿਨੰਤੀਆ ਸੁਖ ਭਾਇ ਚਿਤ ਹਿਤੰ ॥੧॥
bilalaap bilal binanteea sukh bhaae chit hitan |1|

তারা অশ্রুসিক্তভাবে প্রভুর কাছে মিনতি করে; প্রেম এবং স্নেহ, তাদের চেতনা শান্তিতে আছে. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥
jap man naam har saranee |

হে আমার মন, ভগবানের নাম জপ কর এবং তাঁর অভয়ারণ্যে নিয়ে যাও।

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣ ਰਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sansaar saagar taar taaran ram naam kar karanee |1| rahaau |

ভগবানের নাম বিশ্ব-সমুদ্র পার হওয়ার নৌকা। এমন জীবন যাপনের চর্চা করুন। ||1||বিরাম ||

ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥
e man mirat subh chintan gur sabad har ramanan |

হে মন, মৃত্যুও তোমার মঙ্গল কামনা করে, যখন তুমি গুরুর শব্দের মাধ্যমে ভগবানকে স্মরণ কর।

ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥੨॥
mat tat giaanan kaliaan nidhaanan har naam man ramanan |2|

মনে মনে ভগবানের নাম উচ্চারণ করলে বুদ্ধি ধন, বাস্তবতার জ্ঞান ও পরম সুখ লাভ করে। ||2||

ਚਲ ਚਿਤ ਵਿਤ ਭ੍ਰਮਾ ਭ੍ਰਮੰ ਜਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਹਿਤੰ ॥
chal chit vit bhramaa bhraman jag moh magan hitan |

চঞ্চল চেতনা ঘুরে বেড়ায় সম্পদের পেছনে ছুটতে; এটা জাগতিক প্রেম এবং মানসিক সংযুক্তি সঙ্গে নেশা হয়.

ਥਿਰੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਦਿੜੰ ਮਤੀ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਬਦ ਰਤੰ ॥੩॥
thir naam bhagat dirran matee gur vaak sabad ratan |3|

নামের প্রতি ভক্তি মনের মধ্যে স্থায়ীভাবে রোপিত হয়, যখন এটি গুরুর শিক্ষা এবং তাঁর শব্দের সাথে মিলিত হয়। ||3||

ਭਰਮਾਤਿ ਭਰਮੁ ਨ ਚੂਕਈ ਜਗੁ ਜਨਮਿ ਬਿਆਧਿ ਖਪੰ ॥
bharamaat bharam na chookee jag janam biaadh khapan |

ঘুরে বেড়ায়, সন্দেহ দূর হয় না; পুনর্জন্ম দ্বারা পীড়িত, পৃথিবী ধ্বংস হচ্ছে।

ਅਸਥਾਨੁ ਹਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੰ ਸਤਿ ਮਤੀ ਨਾਮ ਤਪੰ ॥੪॥
asathaan har nihakevalan sat matee naam tapan |4|

প্রভুর শাশ্বত সিংহাসন এই কষ্ট থেকে মুক্ত; তিনি সত্যই জ্ঞানী, যিনি নামকে তাঁর গভীর ধ্যান হিসাবে গ্রহণ করেন। ||4||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਮੋਹ ਹੇਤ ਬਿਆਪਿਤੰ ਦੁਖੁ ਅਧਿਕ ਜਨਮ ਮਰਣੰ ॥
eihu jag moh het biaapitan dukh adhik janam maranan |

এই জগৎ আসক্তি ও ক্ষণস্থায়ী প্রেমে নিমগ্ন; জন্ম-মৃত্যুর ভয়ানক যন্ত্রণা ভোগ করে।

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਊਬਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਰਮਣੰ ॥੫॥
bhaj saran satigur aoobareh har naam rid ramanan |5|

সত্যিকারের গুরুর অভয়ারণ্যে দৌড়াও, হৃদয়ে ভগবানের নাম জপ কর, এবং তুমি সাঁতার কাটবে। ||5||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਮਨਿ ਮਨੁ ਮਨੰ ਸਹਜ ਬੀਚਾਰੰ ॥
guramat nihachal man man manan sahaj beechaaran |

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করলে মন স্থির হয়; মন এটি গ্রহণ করে এবং শান্তিপূর্ণ ভঙ্গিতে এটির প্রতি চিন্তা করে।

ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਸਾਚੁ ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਾਰੰ ॥੬॥
so man niramal jit saach antar giaan ratan saaran |6|

সেই মনটি শুদ্ধ, যা সত্যকে ভিতরে নিহিত রাখে এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞানের সবচেয়ে উৎকৃষ্ট রত্ন। ||6||

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਤਰੁ ਭਵਜਲੁ ਮਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥
bhai bhaae bhagat tar bhavajal manaa chit laae har charanee |

ঈশ্বরের ভয়, ঈশ্বরের প্রতি ভালবাসা এবং ভক্তি দ্বারা মানুষ ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র অতিক্রম করে, প্রভুর পদ্মফুটে তার চেতনা নিবদ্ধ করে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430