শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 455


ਜੈਸੀ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਪਿਆਸ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬੂੰਦ ਚਵੈ ਬਰਸੁ ਸੁਹਾਵੇ ਮੇਹੁ ॥
jaisee chaatrik piaas khin khin boond chavai baras suhaave mehu |

গান-পাখির মতো, বৃষ্টি-ফোঁটার জন্য তৃষ্ণার্ত, প্রতি মুহূর্তে কিচিরমিচির করে সুন্দর বৃষ্টি মেঘের কাছে।

ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਅਤਿ ਲਾਈਐ ਚਿਤੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
har preet kareejai ihu man deejai at laaeeai chit muraaree |

তাই প্রভুকে ভালবাসুন এবং আপনার এই মন তাঁকে দিন। সম্পূর্ণরূপে প্রভুর উপর আপনার চেতনা ফোকাস.

ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਸਰਣਿ ਪਰੀਜੈ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
maan na keejai saran pareejai darasan kau balihaaree |

নিজেকে নিয়ে অহংকার করো না, বরং ভগবানের অভয়ারণ্যের সন্ধান করো এবং তাঁর দর্শনের বরকতময় দর্শনে নিজেকে উৎসর্গ করো।

ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੇ ਮਿਲੁ ਨਾਹ ਵਿਛੁੰਨੇ ਧਨ ਦੇਦੀ ਸਾਚੁ ਸਨੇਹਾ ॥
gur suprasane mil naah vichhune dhan dedee saach sanehaa |

যখন গুরু সম্পূর্ণরূপে সন্তুষ্ট হন, তখন বিচ্ছিন্ন আত্মা-বধূ তার স্বামী প্রভুর সাথে পুনরায় মিলিত হয়; সে তার সত্যিকারের ভালোবাসার বার্তা পাঠায়।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਛੰਤ ਅਨੰਤ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਕੀਜੈ ਨੇਹਾ ਮਨ ਐਸਾ ਨੇਹੁ ਕਰੇਹੁ ॥੨॥
kahu naanak chhant anant tthaakur ke har siau keejai nehaa man aaisaa nehu karehu |2|

নানক বলেন, অসীম ভগবান মাস্টারের স্তোত্র উচ্চারণ কর; হে আমার মন, তাকে ভালবাস এবং তার প্রতি এমন ভালবাসা স্থাপন কর। ||2||

ਚਕਵੀ ਸੂਰ ਸਨੇਹੁ ਚਿਤਵੈ ਆਸ ਘਣੀ ਕਦਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਦੇਖੀਐ ॥
chakavee soor sanehu chitavai aas ghanee kad dineear dekheeai |

চাকভি পাখি সূর্যের প্রেমে পড়ে, এবং নিরন্তর মনে করে; তার সবচেয়ে বড় আকাঙ্ক্ষা হল ভোর দেখা।

ਕੋਕਿਲ ਅੰਬ ਪਰੀਤਿ ਚਵੈ ਸੁਹਾਵੀਆ ਮਨ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਕੀਜੀਐ ॥
kokil anb pareet chavai suhaaveea man har rang keejeeai |

কোকিল আম গাছের প্রেমে পড়ে, এবং খুব মিষ্টি গান করে। হে আমার মন, এইভাবে প্রভুকে ভালবাস।

ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀਜੈ ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ ਇਕ ਰਾਤੀ ਕੇ ਹਭਿ ਪਾਹੁਣਿਆ ॥
har preet kareejai maan na keejai ik raatee ke habh paahuniaa |

প্রভুকে ভালবাসুন, এবং নিজেকে নিয়ে গর্ব করবেন না; সবাই এক রাতের অতিথি।

ਅਬ ਕਿਆ ਰੰਗੁ ਲਾਇਓ ਮੋਹੁ ਰਚਾਇਓ ਨਾਗੇ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥
ab kiaa rang laaeio mohu rachaaeio naage aavan jaavaniaa |

এখন, কেন তুমি আনন্দে আচ্ছন্ন, আবেগের আবেশে মগ্ন? উলঙ্গ আমরা আসি, আর নগ্ন হয়ে যাই।

ਥਿਰੁ ਸਾਧੂ ਸਰਣੀ ਪੜੀਐ ਚਰਣੀ ਅਬ ਟੂਟਸਿ ਮੋਹੁ ਜੁ ਕਿਤੀਐ ॥
thir saadhoo saranee parreeai charanee ab ttoottas mohu ju kiteeai |

পবিত্রের শাশ্বত অভয়ারণ্য সন্ধান করুন এবং তাদের পায়ে পড়ুন, এবং আপনি যে সংযুক্তিগুলি অনুভব করেন তা চলে যাবে।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਛੰਤ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕੇ ਮਨ ਹਰਿ ਲਾਇ ਪਰੀਤਿ ਕਬ ਦਿਨੀਅਰੁ ਦੇਖੀਐ ॥੩॥
kahu naanak chhant deaal purakh ke man har laae pareet kab dineear dekheeai |3|

নানক বলেন, করুণাময় ভগবান ভগবানের স্তোত্র উচ্চারণ কর এবং প্রভুর প্রতি প্রেম নিবেদন কর, হে আমার মন; নইলে ভোর দেখবে কি করে? ||3||

ਨਿਸਿ ਕੁਰੰਕ ਜੈਸੇ ਨਾਦ ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣੀ ਹੀਉ ਡਿਵੈ ਮਨ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀਜੈ ॥
nis kurank jaise naad sun sravanee heeo ddivai man aaisee preet keejai |

রাত্রে হরিণের মতো, যে ঘণ্টার ধ্বনি শুনে হৃদয় দেয়- হে আমার মন, প্রভুকে এইভাবে ভালবাস।

ਜੈਸੀ ਤਰੁਣਿ ਭਤਾਰ ਉਰਝੀ ਪਿਰਹਿ ਸਿਵੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਲ ਦੀਜੈ ॥
jaisee tarun bhataar urajhee pireh sivai ihu man laal deejai |

স্ত্রীর মতো, যে তার স্বামীর প্রতি ভালবাসায় আবদ্ধ, এবং তার প্রিয়তমের সেবা করে - এইভাবে, প্রিয় প্রভুর কাছে হৃদয় দাও।

ਮਨੁ ਲਾਲਹਿ ਦੀਜੈ ਭੋਗ ਕਰੀਜੈ ਹਭਿ ਖੁਸੀਆ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
man laaleh deejai bhog kareejai habh khuseea rang maane |

আপনার প্রিয় প্রভুকে আপনার হৃদয় দান করুন, এবং তাঁর বিছানা উপভোগ করুন এবং সমস্ত আনন্দ এবং আনন্দ উপভোগ করুন।

ਪਿਰੁ ਅਪਨਾ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਅਤਿ ਮਿਲਿਓ ਮਿਤ੍ਰ ਚਿਰਾਣੇ ॥
pir apanaa paaeaa rang laal banaaeaa at milio mitr chiraane |

আমি আমার স্বামী প্রভুকে পেয়েছি, এবং আমি তাঁর প্রেমের গভীর লাল রঙে রঞ্জিত হয়েছি; এতদিন পর বন্ধুর সাথে দেখা হল।

ਗੁਰੁ ਥੀਆ ਸਾਖੀ ਤਾ ਡਿਠਮੁ ਆਖੀ ਪਿਰ ਜੇਹਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ॥
gur theea saakhee taa ddittham aakhee pir jehaa avar na deesai |

গুরু যখন আমার উকিল হলেন, তখন প্রভুকে চোখে দেখলাম। আমার প্রিয় স্বামী প্রভুর মত আর কেউ নেই।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਛੰਤ ਦਇਆਲ ਮੋਹਨ ਕੇ ਮਨ ਹਰਿ ਚਰਣ ਗਹੀਜੈ ਐਸੀ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀਜੈ ॥੪॥੧॥੪॥
kahu naanak chhant deaal mohan ke man har charan gaheejai aaisee man preet keejai |4|1|4|

নানক বলেন, হে মন, করুণাময় ও মুগ্ধ ভগবানের স্তব জপ কর। ভগবানের পদ্মপদ্ম আঁকড়ে ধর, এবং তাঁর প্রতি এমন ভালবাসা তোমার মনে গেঁথে দাও। ||4||1||4||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

আসা, পঞ্চম মেহল ||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਬਨੁ ਬਨੁ ਫਿਰਤੀ ਖੋਜਤੀ ਹਾਰੀ ਬਹੁ ਅਵਗਾਹਿ ॥
ban ban firatee khojatee haaree bahu avagaeh |

বন থেকে বনে, খুঁজতে খুঁজতে ঘুরেছি; পবিত্র তীর্থস্থানে স্নান করতে করতে আমি ক্লান্ত।

ਨਾਨਕ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਜਬ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak bhette saadh jab har paaeaa man maeh |1|

হে নানক, যখন আমি পবিত্র সাধকের সাথে দেখা করেছি, তখন আমি আমার মনের মধ্যে প্রভুকে পেয়েছি। ||1||

ਛੰਤ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਜਾ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਅਸੰਖ ਮੁਨੀ ਅਨੇਕ ਤਪੇ ॥
jaa kau khojeh asankh munee anek tape |

অগণিত নীরব ঋষি ও অসংখ্য তপস্বী তাঁকে খোঁজেন;

ਬ੍ਰਹਮੇ ਕੋਟਿ ਅਰਾਧਹਿ ਗਿਆਨੀ ਜਾਪ ਜਪੇ ॥
brahame kott araadheh giaanee jaap jape |

লক্ষ লক্ষ ব্রহ্মা তাঁকে ধ্যান করে এবং উপাসনা করে; আধ্যাত্মিক শিক্ষকরা ধ্যান করেন এবং তাঁর নাম জপ করেন।

ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਕਿਰਿਆ ਪੂਜਾ ਅਨਿਕ ਸੋਧਨ ਬੰਦਨਾ ॥
jap taap sanjam kiriaa poojaa anik sodhan bandanaa |

জপ, গভীর ধ্যান, কঠোর এবং কঠোর আত্ম-শৃঙ্খলা, ধর্মীয় আচার, আন্তরিক উপাসনা, অন্তহীন শুদ্ধি এবং বিনীত নমস্কারের মাধ্যমে,

ਕਰਿ ਗਵਨੁ ਬਸੁਧਾ ਤੀਰਥਹ ਮਜਨੁ ਮਿਲਨ ਕਉ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
kar gavan basudhaa teerathah majan milan kau niranjanaa |

সারা পৃথিবীতে বিচরণ করে এবং পবিত্র তীর্থস্থানে স্নান করে, মানুষ শুদ্ধ প্রভুর সাথে দেখা করতে চায়।

ਮਾਨੁਖ ਬਨੁ ਤਿਨੁ ਪਸੂ ਪੰਖੀ ਸਗਲ ਤੁਝਹਿ ਅਰਾਧਤੇ ॥
maanukh ban tin pasoo pankhee sagal tujheh araadhate |

মানুষ, বন, ঘাসের ফলক, পশু-পাখি সবাই তোমার ধ্যান করে।

ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਗਤੇ ॥੧॥
deaal laal gobind naanak mil saadhasangat hoe gate |1|

পরম করুণাময় প্রিয় প্রভু, বিশ্বজগতের প্রভু পাওয়া যায়; হে নানক, সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগ দিলে মোক্ষ লাভ হয়। ||1||

ਕੋਟਿ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ਸੰਕਰ ਜਟਾਧਾਰ ॥
kott bisan avataar sankar jattaadhaar |

বিষ্ণু এবং শিবের লক্ষ লক্ষ অবতার, ম্যাটেড চুল সহ

ਚਾਹਹਿ ਤੁਝਹਿ ਦਇਆਰ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੁਚ ਅਪਾਰ ॥
chaaheh tujheh deaar man tan ruch apaar |

হে করুণাময় প্রভু, তোমার জন্য আকুল; তাদের মন ও শরীর অসীম আকাঙ্ক্ষায় পূর্ণ।

ਅਪਾਰ ਅਗਮ ਗੋਬਿੰਦ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲ ਪੂਰਕ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ॥
apaar agam gobind tthaakur sagal poorak prabh dhanee |

মহাবিশ্বের পালনকর্তা প্রভু, অসীম এবং অপ্রকাশ্য; ঈশ্বর সকলের সর্বব্যাপী প্রভু।

ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਧਿਆਵਹਿ ਜਖ ਕਿੰਨਰ ਗੁਣ ਭਨੀ ॥
sur sidh gan gandharab dhiaaveh jakh kinar gun bhanee |

ফেরেশতাগণ, সিদ্ধগণ, আধ্যাত্মিক পূর্ণতার জীব, স্বর্গীয় বার্তাবাহক এবং স্বর্গীয় গায়কগণ আপনার ধ্যান করেন। যক্ষ রাক্ষস, ঐশ্বরিক ভান্ডারের রক্ষক, এবং কিন্নররা, সম্পদের দেবতার নর্তকীরা তোমার মহিমান্বিত প্রশংসা করে।

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਅਨੇਕ ਦੇਵਾ ਜਪਤ ਸੁਆਮੀ ਜੈ ਜੈ ਕਾਰ ॥
kott indr anek devaa japat suaamee jai jai kaar |

লক্ষ লক্ষ ইন্দ্র এবং অগণিত দেবতা এবং অতি-মানব ভগবানের ধ্যান করেন এবং তাঁর প্রশংসা উদযাপন করেন।

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਉਧਾਰ ॥੨॥
anaath naath deaal naanak saadhasangat mil udhaar |2|

করুণাময় প্রভু নিপুণদের কর্তা, হে নানক; সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগ দিলে একজন রক্ষা পায়। ||2||

ਕੋਟਿ ਦੇਵੀ ਜਾ ਕਉ ਸੇਵਹਿ ਲਖਿਮੀ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ॥
kott devee jaa kau seveh lakhimee anik bhaat |

কোটি কোটি দেবতা ও সম্পদের দেবী অনেক উপায়ে তাঁর সেবা করে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430