শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1314


ਤੂੰ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ॥
toon thaan thanantar bharapoor heh karate sabh teree banat banaavanee |

হে স্রষ্টা, তুমি সকল স্থান ও আন্তঃস্থানে বিস্তৃত ও পরিব্যাপ্ত। আপনি যা তৈরি করা হয়েছে সব.

ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਤਿ ਉਪਾਵਣੀ ॥
rang parang sisatt sabh saajee bahu bahu bidh bhaant upaavanee |

আপনি সমগ্র মহাবিশ্ব সৃষ্টি করেছেন, তার সমস্ত রঙ এবং ছায়া দিয়ে; অনেক উপায় এবং উপায় এবং ফর্ম আপনি এটি গঠন.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਵਰਤਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਤੁਧੈ ਲਾਵਣੀ ॥
sabh teree jot jotee vich varateh guramatee tudhai laavanee |

হে আলোর প্রভু, তোমার জ্যোতি সকলের ভিতর মিশে আছে; আপনি আমাদেরকে গুরুর শিক্ষার সাথে যুক্ত করুন।

ਜਿਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਮਝਾਵਣੀ ॥
jin hohi deaal tin satigur meleh mukh guramukh har samajhaavanee |

তারা একাই সত্য গুরুর সাথে দেখা করে, যাঁর প্রতি আপনি করুণাময়; হে প্রভু, আপনি তাদের গুরুর বাক্যে নির্দেশ দেন।

ਸਭਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ਰਮੋ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਮੋ ਜਿਤੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਵਣੀ ॥੩॥
sabh bolahu raam ramo sree raam ramo jit daalad dukh bhukh sabh leh jaavanee |3|

সবাই প্রভুর নাম জপ করুক, মহান প্রভুর নাম জপ করুক; সমস্ত দারিদ্র্য, ব্যথা এবং ক্ষুধা দূর করা হবে। ||3||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮ ਰਸੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
har har amrit naam ras har amrit har ur dhaar |

প্রভু, হর, হর, নামের অমৃত মধুর; ভগবানের এই অমৃত অমৃতকে আপনার হৃদয়ে ধারণ করুন।

ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਰਤਦਾ ਬੁਝਹੁ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥
vich sangat har prabh varatadaa bujhahu sabad veechaar |

প্রভু ঈশ্বর সঙ্গত, পবিত্র মণ্ডলীতে বিরাজ করেন; শব্দের উপর চিন্তা করুন এবং বুঝুন।

ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਕਢੀ ਮਾਰਿ ॥
man har har naam dhiaaeaa bikh haumai kadtee maar |

মনের ভিতর থেকে ভগবান, হর, হর নাম ধ্যান করলে অহংকার বিষ দূর হয়।

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਤਿਨ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਹਾਰਿ ॥
jin har har naam na chetio tin jooaai janam sabh haar |

যে ভগবান, হর, হর নাম স্মরণ করে না, সে জুয়ায় এই জীবন সম্পূর্ণভাবে হারায়।

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਚੇਤਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
gur tutthai har chetaaeaa har naamaa har ur dhaar |

গুরুর কৃপায় মানুষ ভগবানকে স্মরণ করে এবং ভগবানের নামকে হৃদয়ে ধারণ করে।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੧॥
jan naanak te mukh ujale tith sachai darabaar |1|

হে দাস নানক, সত্য প্রভুর দরবারে তার মুখ উজ্জ্বল হবে। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਉਤਮੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਿਚਿ ਕਲਿਜੁਗ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
har keerat utam naam hai vich kalijug karanee saar |

প্রভুর প্রশংসা এবং তাঁর নাম জপ করা মহৎ এবং উচ্চতর। কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে এটিই সবচেয়ে ভালো কাজ।

ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕੀਰਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਉਰਿ ਹਾਰੁ ॥
mat guramat keerat paaeeai har naamaa har ur haar |

তাঁর প্রশংসা গুরুর শিক্ষা ও নির্দেশের মাধ্যমে আসে; প্রভুর নামের নেকলেস পরুন।

ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਸਉਪਿਆ ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥
vaddabhaagee jin har dhiaaeaa tin saupiaa har bhanddaar |

যারা ভগবানের ধ্যান করে তারা পরম সৌভাগ্যবান। তারা প্রভুর ভান্ডারে ন্যস্ত।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਨਿਤ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
bin naavai ji karam kamaavane nit haumai hoe khuaar |

নাম ব্যতীত, মানুষ যাই করুক না কেন, তারা অহংকারে নষ্ট হতে থাকে।

ਜਲਿ ਹਸਤੀ ਮਲਿ ਨਾਵਾਲੀਐ ਸਿਰਿ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥
jal hasatee mal naavaaleeai sir bhee fir paavai chhaar |

হাতিদের পানিতে ধুয়ে স্নান করা যায়, কিন্তু তারা আবার তাদের মাথায় ধুলো ফেলে।

ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
har melahu satigur deaa kar man vasai ekankaar |

হে দয়ালু এবং করুণাময় সত্য গুরু, দয়া করে আমাকে প্রভুর সাথে একত্রিত করুন, যাতে বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের এক স্রষ্টা আমার মনের মধ্যে অবস্থান করতে পারেন।

ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜੈਕਾਰੁ ॥੨॥
jin guramukh sun har maniaa jan naanak tin jaikaar |2|

যে গুরমুখরা ভগবানের কথা শোনেন এবং তাঁকে বিশ্বাস করেন-সেবক নানক তাদের নমস্কার করেন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਖਰੁ ਹੈ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਇਕੁ ਪੁਰਖੁ ਹਮਾਰਾ ॥
raam naam vakhar hai aootam har naaeik purakh hamaaraa |

প্রভুর নাম সর্বশ্রেষ্ঠ এবং মূল্যবান পণ্যদ্রব্য। আদি প্রভু ঈশ্বর আমার প্রভু ও প্রভু।

ਹਰਿ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਕੀਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥
har khel keea har aape varatai sabh jagat keea vanajaaraa |

ভগবান তাঁর খেলা মঞ্চস্থ করেছেন, এবং তিনি নিজেই তা ব্যাপ্ত করেন। সারা বিশ্ব এই পণ্যের কারবার করে।

ਸਭ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਕਰਤੇ ਸਭੁ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥
sabh jot teree jotee vich karate sabh sach teraa paasaaraa |

হে সৃষ্টিকর্তা তোমার আলোই সকল প্রাণীর আলো। আপনার সমস্ত বিস্তৃতি সত্য।

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਸਫਲ ਸੇ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
sabh dhiaaveh tudh safal se gaaveh guramatee har nirankaaraa |

যারা তোমার ধ্যান করে তারা সকলে সমৃদ্ধ হয়; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, তারা হে নিরাকার প্রভু, তোমার গুণগান গায়।

ਸਭਿ ਚਵਹੁ ਮੁਖਹੁ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਜੀਵਨੋ ਜਿਤੁ ਭਵਜਲ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੪॥
sabh chavahu mukhahu jaganaath jaganaath jagajeevano jit bhavajal paar utaaraa |4|

সকলে প্রভু, বিশ্বজগতের প্রভু, বিশ্বজগতের প্রভুকে জপ করুক এবং ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র অতিক্রম করুক। ||4||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਹਮਰੀ ਜਿਹਬਾ ਏਕ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ॥
hamaree jihabaa ek prabh har ke gun agam athaah |

আমার একটি মাত্র জিহ্বা আছে, এবং প্রভু ঈশ্বরের মহিমান্বিত গুণাবলী অগম্য এবং অগাধ।

ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਜਪਹ ਇਆਣਿਆ ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਹ ॥
ham kiau kar japah eaaniaa har tum vadd agam agaah |

আমি অজ্ঞান - আমি কিভাবে আপনার ধ্যান করতে পারি প্রভু? আপনি মহান, অপ্রাপ্য এবং অপরিমেয়.

ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮਤਿ ਊਤਮਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਪਗਿ ਪਾਹ ॥
har dehu prabhoo mat aootamaa gur satigur kai pag paah |

হে ভগবান ভগবান, দয়া করে আমাকে সেই মহিমান্বিত জ্ঞান দান করুন, যাতে আমি গুরু, সত্য গুরুর চরণে পড়ে যেতে পারি।

ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਪਾਪੀ ਸੰਗਿ ਤਰਾਹ ॥
satasangat har mel prabh ham paapee sang taraah |

হে ভগবান ভগবান, দয়া করে আমাকে সতসঙ্গে, সত্য মণ্ডলীতে নিয়ে যান, যেখানে আমার মতো একজন পাপীও রক্ষা পেতে পারে।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਹ ॥
jan naanak kau har bakhas laihu har tutthai mel milaah |

হে প্রভু, দাস নানককে আশীর্বাদ ও ক্ষমা করুন; আপনার ইউনিয়নে তাকে একত্রিত করুন.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਮ ਪਾਪੀ ਕਿਰਮ ਤਰਾਹ ॥੧॥
har kirapaa kar sun benatee ham paapee kiram taraah |1|

হে প্রভু, দয়া করুন এবং আমার প্রার্থনা শুনুন; আমি একজন পাপী এবং একটি কীট - দয়া করে আমাকে বাঁচান! ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਦਇਆਲੁ ॥
har karahu kripaa jagajeevanaa gur satigur mel deaal |

হে প্রভু, বিশ্বজীবন, দয়া করে আমাকে আপনার অনুগ্রহে আশীর্বাদ করুন এবং আমাকে গুরু, দয়াময় সত্য গুরুর সাথে দেখা করার জন্য পরিচালিত করুন।

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਹਮ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਹੋਆ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
gur sevaa har ham bhaaeea har hoaa har kirapaal |

আমি গুরুর সেবা করতে পেরে আনন্দিত; প্রভু আমার প্রতি করুণাময় হয়ে উঠেছেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430