শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 516


ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਲਏਇ ॥੧॥
naanak vaahu vaahu guramukh paaeeai anadin naam lee |1|

হে নানক, ওয়াহো! ওয়াহো! এটি গুরুমুখদের দ্বারা প্রাপ্ত হয়, যারা দিনরাত নামকে আঁকড়ে ধরে থাকে। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਾਤਿ ਨ ਆਵਈ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
bin satigur seve saat na aavee doojee naahee jaae |

সত্য গুরুর সেবা ব্যতীত শান্তি পাওয়া যায় না এবং দ্বৈতবোধও দূর হয় না।

ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
je bahuteraa locheeai vin karamai na paaeaa jaae |

মানুষ যতই ইচ্ছা করুক না কেন, প্রভুর কৃপা ছাড়া তাকে পাওয়া যায় না।

ਜਿਨੑਾ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇ ॥
jinaa antar lobh vikaar hai doojai bhaae khuaae |

যারা লোভ ও কলুষতায় ভরা তারা দ্বৈত প্রেমে নষ্ট হয়ে যায়।

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
jaman maran na chukee haumai vich dukh paae |

তারা জন্ম-মৃত্যু থেকে পালাতে পারে না এবং তাদের মধ্যে অহংবোধ নিয়ে তারা দুঃখে ভোগে।

ਜਿਨੑਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੁ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
jinaa satigur siau chit laaeaa su khaalee koee naeh |

যারা সত্য গুরুর উপর তাদের চেতনা কেন্দ্রীভূত করে, তারা কখনই খালি হাতে যায় না।

ਤਿਨ ਜਮ ਕੀ ਤਲਬ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਓਇ ਦੁਖ ਸਹਾਹਿ ॥
tin jam kee talab na hovee naa oe dukh sahaeh |

তাদের মৃত্যু রসূল ডেকে আনেন না, এবং তারা যন্ত্রণায় কষ্ট পান না।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥
naanak guramukh ubare sachai sabad samaeh |2|

হে নানক, গুরমুখরা রক্ষা পায়; তারা সত্য প্রভুতে মিশে যায়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਢਾਢੀ ਤਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਿ ਖਸਮੈ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
dtaadtee tis no aakheeai ji khasamai dhare piaar |

একমাত্র তাকেই বলা হয় একজন মিনস্ট্রেল, যিনি তার প্রভু ও প্রভুর প্রতি ভালবাসা নিহিত করেন।

ਦਰਿ ਖੜਾ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
dar kharraa sevaa kare gurasabadee veechaar |

প্রভুর দ্বারে দাঁড়িয়ে তিনি ভগবানের সেবা করেন এবং গুরুর শব্দের প্রতি চিন্তা করেন।

ਢਾਢੀ ਦਰੁ ਘਰੁ ਪਾਇਸੀ ਸਚੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
dtaadtee dar ghar paaeisee sach rakhai ur dhaar |

মন্ত্রক প্রভুর দ্বার এবং প্রাসাদ লাভ করে এবং সে সত্য প্রভুকে তার হৃদয়ে আবদ্ধ রাখে।

ਢਾਢੀ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਗਲਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥
dtaadtee kaa mahal agalaa har kai naae piaar |

মিনস্ট্রেলের মর্যাদা উচ্চতর হয়; সে প্রভুর নাম ভালবাসে।

ਢਾਢੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੧੮॥
dtaadtee kee sevaa chaakaree har jap har nisataar |18|

মিনস্ট্রেলের সেবা হল প্রভুর ধ্যান করা; তিনি প্রভু দ্বারা মুক্তিপ্রাপ্ত হয়. ||18||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਗੂਜਰੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਰਿ ਜਾ ਸਹੁ ਪਾਏ ਆਪਣਾ ॥
goojaree jaat gavaar jaa sahu paae aapanaa |

দুধের দাসীর মর্যাদা খুবই কম, কিন্তু সে তার স্বামী প্রভুকে লাভ করে

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪਣਾ ॥
gur kai sabad veechaar anadin har jap jaapanaa |

যখন সে গুরুর শব্দের প্রতি চিন্তাভাবনা করে, এবং রাতদিন প্রভুর নাম জপ করে।

ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਭਉ ਪਵੈ ਸਾ ਕੁਲਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥
jis satigur milai tis bhau pavai saa kulavantee naar |

যে সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত করে, সে ঈশ্বরের ভয়ে বাস করে; তিনি একজন মহীয়সী নারী।

ਸਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੰਤ ਕਾ ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਤੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
saa hukam pachhaanai kant kaa jis no kripaa keetee karataar |

তিনি একাই তার স্বামী প্রভুর আদেশের হুকাম উপলব্ধি করেন, যিনি সৃষ্টিকর্তার রহমত দ্বারা আশীর্বাদপ্রাপ্ত।

ਓਹ ਕੁਚਜੀ ਕੁਲਖਣੀ ਪਰਹਰਿ ਛੋਡੀ ਭਤਾਰਿ ॥
oh kuchajee kulakhanee parahar chhoddee bhataar |

সে যে সামান্য মেধাবিশিষ্ট এবং অসভ্য, তার স্বামী প্রভু তাকে পরিত্যাগ ও পরিত্যাগ করেছেন।

ਭੈ ਪਇਐ ਮਲੁ ਕਟੀਐ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ਸਰੀਰੁ ॥
bhai peaai mal katteeai niramal hovai sareer |

ঈশ্বরের ভয়ে, নোংরামি ধুয়ে যায় এবং শরীর নিখুঁতভাবে পবিত্র হয়।

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥
antar paragaas mat aootam hovai har jap gunee gaheer |

আত্মা আলোকিত হয়, এবং বুদ্ধি উন্নীত হয়, শ্রেষ্ঠত্বের সাগর ভগবানের ধ্যান করে।

ਭੈ ਵਿਚਿ ਬੈਸੈ ਭੈ ਰਹੈ ਭੈ ਵਿਚਿ ਕਮਾਵੈ ਕਾਰ ॥
bhai vich baisai bhai rahai bhai vich kamaavai kaar |

যে ঈশ্বরের ভয়ে বাস করে, ঈশ্বরের ভয়ে বাস করে এবং ঈশ্বরের ভয়ে কাজ করে।

ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਵਡਿਆਈਆ ਦਰਗਹ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥
aaithai sukh vaddiaaeea daragah mokh duaar |

তিনি এখানে, প্রভুর দরবারে এবং পরিত্রাণের দরজায় শান্তি এবং গৌরবময় মহিমা লাভ করেন।

ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਪਾਈਐ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
bhai te nirbhau paaeeai mil jotee jot apaar |

ভগবানের ভয়ের মাধ্যমে নির্ভীক ভগবানকে প্রাপ্ত করা হয় এবং একজনের আলো অসীম আলোতে মিশে যায়।

ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ਸਾ ਭਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥
naanak khasamai bhaavai saa bhalee jis no aape bakhase karataar |1|

হে নানক, একমাত্র সেই বধূই ভালো, যে তার প্রভু ও প্রভুকে খুশি করে এবং যাকে সৃষ্টিকর্তা স্বয়ং ক্ষমা করেন। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਸਚੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
sadaa sadaa saalaaheeai sache kau bal jaau |

চিরকাল প্রভুর প্রশংসা করুন, এবং নিজেকে সত্য প্রভুর কাছে উৎসর্গ করুন।

ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਸਾ ਜਿਹਵਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
naanak ek chhodd doojai lagai saa jihavaa jal jaau |2|

হে নানক, সেই জিভ দগ্ধ হোক, যে এক প্রভুকে ত্যাগ করে অন্যের সঙ্গে যুক্ত হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਅੰਸਾ ਅਉਤਾਰੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਕੀਆ ॥
ansaa aautaar upaaeion bhaau doojaa keea |

তাঁর মহত্ত্বের একটি কণা থেকে, তিনি তাঁর অবতারদের সৃষ্টি করেছিলেন, কিন্তু তারা দ্বৈত প্রেমে লিপ্ত হয়েছিল।

ਜਿਉ ਰਾਜੇ ਰਾਜੁ ਕਮਾਵਦੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਭਿੜੀਆ ॥
jiau raaje raaj kamaavade dukh sukh bhirreea |

তারা রাজাদের মতো শাসন করেছে এবং আনন্দ ও বেদনার জন্য লড়াই করেছে।

ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੇਵਦੇ ਅੰਤੁ ਤਿਨੑੀ ਨ ਲਹੀਆ ॥
eesar brahamaa sevade ant tinaee na laheea |

যারা শিব ও ব্রহ্মার সেবা করে তারা ভগবানের সীমা পায় না।

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਟੀਆ ॥
nirbhau nirankaar alakh hai guramukh pragatteea |

নির্ভীক, নিরাকার প্রভু অদৃশ্য এবং অদৃশ্য; তিনি কেবল গুরুমুখের কাছেই প্রকাশিত হন।

ਤਿਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਅਸਥਿਰੁ ਜਗਿ ਥੀਆ ॥੧੯॥
tithai sog vijog na viaapee asathir jag theea |19|

সেখানে কেউ দুঃখ বা বিচ্ছেদ ভোগ করে না; সে জগতে স্থির ও অমর হয়ে যায়। ||19||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਏਹੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਹੈ ਆਕਾਰੁ ॥
ehu sabh kichh aavan jaan hai jetaa hai aakaar |

এই সমস্ত জিনিস আসে এবং যায়, জগতের এই সমস্ত জিনিস।

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਹੋਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥
jin ehu lekhaa likhiaa so hoaa paravaan |

যিনি এই লিখিত হিসাব জানেন তা গ্রহণযোগ্য এবং অনুমোদিত।

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦਾ ਸੋ ਮੂਰਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥੧॥
naanak je ko aap ganaaeidaa so moorakh gaavaar |1|

হে নানক, যে নিজেকে নিয়ে গর্ব করে সে মূর্খ ও মূর্খ। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਪੀਲਕੁ ਗੁਰੂ ਗਿਆਨੁ ਕੁੰਡਾ ਜਹ ਖਿੰਚੇ ਤਹ ਜਾਇ ॥
man kunchar peelak guroo giaan kunddaa jah khinche tah jaae |

মন হস্তী, গুরু হস্তী চালক এবং জ্ঞান চাবুক। গুরু যেদিকে মন চালনা করেন, সেখানেই যায়।

ਨਾਨਕ ਹਸਤੀ ਕੁੰਡੇ ਬਾਹਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak hasatee kundde baaharaa fir fir ujharr paae |2|

হে নানক, চাবুক ছাড়া, হাতি বারবার প্রান্তরে ঘুরে বেড়ায়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥
tis aagai aradaas jin upaaeaa |

আমি সেই সত্তার কাছে প্রার্থনা করি, যার থেকে আমাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430