শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 767


ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਪੁੰਨ ਪੂਜਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚਾ ਭਾਇਆ ॥
atthasatth teerath pun poojaa naam saachaa bhaaeaa |

তীর্থ, দান ও উপাসনার আটষট্টিটি পবিত্র স্থান সত্য নামের প্রেমে পাওয়া যায়।

ਆਪਿ ਸਾਜੇ ਥਾਪਿ ਵੇਖੈ ਤਿਸੈ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ॥
aap saaje thaap vekhai tisai bhaanaa bhaaeaa |

তিনি নিজেই তাঁর ইচ্ছার খুশিতে সবকিছু সৃষ্টি করেন, প্রতিষ্ঠা করেন এবং দেখেন।

ਸਾਜਨ ਰਾਂਗਿ ਰੰਗੀਲੜੇ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥
saajan raang rangeelarre rang laal banaaeaa |5|

আমার বন্ধুরা প্রভুর প্রেমে খুশি; তারা তাদের প্রিয়জনের প্রতি ভালবাসা লালন করে। ||5||

ਅੰਧਾ ਆਗੂ ਜੇ ਥੀਐ ਕਿਉ ਪਾਧਰੁ ਜਾਣੈ ॥
andhaa aagoo je theeai kiau paadhar jaanai |

একজন অন্ধকে যদি নেতা করা হয়, সে পথ জানবে কী করে?

ਆਪਿ ਮੁਸੈ ਮਤਿ ਹੋਛੀਐ ਕਿਉ ਰਾਹੁ ਪਛਾਣੈ ॥
aap musai mat hochheeai kiau raahu pachhaanai |

সে প্রতিবন্ধী, তার বোধশক্তি অপর্যাপ্ত; সে পথ জানবে কি করে?

ਕਿਉ ਰਾਹਿ ਜਾਵੈ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਅੰਧ ਕੀ ਮਤਿ ਅੰਧਲੀ ॥
kiau raeh jaavai mahal paavai andh kee mat andhalee |

কিভাবে সে পথ অনুসরণ করে প্রভুর প্রাসাদে পৌঁছতে পারে? অন্ধ মানেই অন্ধের বোঝা।

ਵਿਣੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਕਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਅੰਧੁ ਬੂਡੌ ਧੰਧਲੀ ॥
vin naam har ke kachh na soojhai andh booddau dhandhalee |

প্রভুর নাম ছাড়া তারা কিছুই দেখতে পায় না; অন্ধরা পার্থিব জড়তায় নিমজ্জিত হয়।

ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਚਾਨਣੁ ਚਾਉ ਉਪਜੈ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਕਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
din raat chaanan chaau upajai sabad gur kaa man vasai |

দিনরাত্রি, দিব্য আলো জ্বলে ওঠে এবং আনন্দ উত্থিত হয়, যখন গুরুর শব্দ মনের মধ্যে থাকে।

ਕਰ ਜੋੜਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਰਾਹੁ ਪਾਧਰੁ ਗੁਰੁ ਦਸੈ ॥੬॥
kar jorr gur peh kar binantee raahu paadhar gur dasai |6|

আপনার হাতের তালু একসাথে চাপা দিয়ে, আপনাকে পথ দেখানোর জন্য গুরুর কাছে প্রার্থনা করুন। ||6||

ਮਨੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਸਭੁ ਦੇਸੁ ਪਰਾਇਆ ॥
man paradesee je theeai sabh des paraaeaa |

মানুষ যদি ভগবানের কাছে অপরিচিত হয়ে যায়, তাহলে সমস্ত পৃথিবী তার কাছে অপরিচিত হয়ে যায়।

ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਖੋਲੑਉ ਗੰਠੜੀ ਦੂਖੀ ਭਰਿ ਆਇਆ ॥
kis peh kholau ganttharree dookhee bhar aaeaa |

কার হাতে বেঁধে আমার বেদনার পুঁটলি দেব?

ਦੂਖੀ ਭਰਿ ਆਇਆ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਬਿਧਿ ਮੇਰੀਆ ॥
dookhee bhar aaeaa jagat sabaaeaa kaun jaanai bidh mereea |

সারা পৃথিবী বেদনা ও যন্ত্রণায় উপচে পড়ছে; আমার অন্তরের অবস্থা কে জানতে পারে?

ਆਵਣੇ ਜਾਵਣੇ ਖਰੇ ਡਰਾਵਣੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਫੇਰੀਆ ॥
aavane jaavane khare ddaraavane tott na aavai fereea |

আগমন এবং গমন ভয়ানক এবং ভয়ঙ্কর; পুনর্জন্মের রাউন্ডের কোন শেষ নেই।

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਊਣੇ ਝੂਣੇ ਨਾ ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
naam vihoone aoone jhoone naa gur sabad sunaaeaa |

নাম ছাড়া তিনি শূন্য ও দুঃখী; সে গুরুর বাণী শোনে না।

ਮਨੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਸਭੁ ਦੇਸੁ ਪਰਾਇਆ ॥੭॥
man paradesee je theeai sabh des paraaeaa |7|

মন যদি ভগবানের কাছে অপরিচিত হয়, তবে সমস্ত জগৎ তার কাছে অপরিচিত হয়ে যায়। ||7||

ਗੁਰ ਮਹਲੀ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਸੋ ਭਰਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥
gur mahalee ghar aapanai so bharapur leenaa |

যে নিজের সত্তার গৃহে গুরুর প্রাসাদ খুঁজে পায়, সে সর্বব্যাপী ভগবানে মিশে যায়।

ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਤਾਂ ਕਰੇ ਸਚ ਸਬਦਿ ਪਤੀਣਾ ॥
sevak sevaa taan kare sach sabad pateenaa |

সেবাদার নিঃস্বার্থ সেবা করেন যখন তিনি সন্তুষ্ট হন, এবং সত্য বাক্যে নিশ্চিত হন।

ਸਬਦੇ ਪਤੀਜੈ ਅੰਕੁ ਭੀਜੈ ਸੁ ਮਹਲੁ ਮਹਲਾ ਅੰਤਰੇ ॥
sabade pateejai ank bheejai su mahal mahalaa antare |

শবাদে নিশ্চিত করা হয়েছে যে, তার ভক্তি দ্বারা নরম হয়ে, নববধূ তার সত্তার গভীরে প্রভুর উপস্থিতির প্রাসাদে বাস করে।

ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਤਰੇ ॥
aap karataa kare soee prabh aap ant nirantare |

সৃষ্টিকর্তা নিজেই সৃষ্টি করেন; স্বয়ং ঈশ্বর, শেষ পর্যন্ত, অন্তহীন।

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮੇਲਾ ਤਾਂ ਸੁਹੇਲਾ ਬਾਜੰਤ ਅਨਹਦ ਬੀਣਾ ॥
gur sabad melaa taan suhelaa baajant anahad beenaa |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে নশ্বর একত্রিত হয়, তারপর শোভিত হয়; সাউন্ড কারেন্টের অপ্রচলিত সুর ধ্বনিত হয়।

ਗੁਰ ਮਹਲੀ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਸੋ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥੮॥
gur mahalee ghar aapanai so bharipur leenaa |8|

যে নিজের সত্তার গৃহে গুরুর প্রাসাদ খুঁজে পায়, সে সর্বব্যাপী ভগবানে মিশে যায়। ||8||

ਕੀਤਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸੋਈ ॥
keetaa kiaa saalaaheeai kar vekhai soee |

যা সৃষ্টি হয় তার প্রশংসা কেন? পরিবর্তে যিনি এটি সৃষ্টি করেছেন এবং এর প্রতি নজর রাখেন তার প্রশংসা করুন।

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨ ਪਵੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਕੋਈ ॥
taa kee keemat na pavai je lochai koee |

কেউ যতই ইচ্ছা করুক না কেন তার মূল্য অনুমান করা যায় না।

ਕੀਮਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ਆਪਿ ਜਾਣਾਵੈ ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਨ ਭੁਲਏ ॥
keemat so paavai aap jaanaavai aap abhul na bhule |

তিনিই একমাত্র প্রভুর মূল্য অনুমান করতে পারেন, যাকে প্রভু নিজেই জানাবেন। তিনি ভুল করেন না; সে ভুল করে না।

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਕਰਹਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਮੁਲਏ ॥
jai jai kaar kareh tudh bhaaveh gur kai sabad amule |

তিনি একাই বিজয় উদযাপন করেন, যিনি আপনাকে খুশি করেন, গুরুর শব্দের অমূল্য বাণীর মাধ্যমে।

ਹੀਣਉ ਨੀਚੁ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਸਾਚੁ ਨ ਛੋਡਉ ਭਾਈ ॥
heenau neech krau benantee saach na chhoddau bhaaee |

আমি নম্র এবং নীচু - আমি আমার প্রার্থনা করি; হে ভাগ্যের ভাইবোন, আমি যেন সত্যিকারের নাম ত্যাগ করি না।

ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਦੇਖਿਆ ਦੇਵੈ ਮਤਿ ਸਾਈ ॥੯॥੨॥੫॥
naanak jin kar dekhiaa devai mat saaee |9|2|5|

হে নানক, যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর প্রতি নজর রাখেন; তিনি একাই উপলব্ধি দান করেন। ||9||2||5||

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨ ॥
raag soohee chhant mahalaa 3 ghar 2 |

রাগ সুহী, ছন্ত, তৃতীয় মেহল, দ্বিতীয় ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥
sukh sohilarraa har dhiaavahu |

প্রভুর ধ্যান করুন, শান্তি ও আনন্দ পাবেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ॥
guramukh har fal paavahu |

গুরুমুখ হিসাবে, প্রভুর ফলদায়ক পুরষ্কার পান।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
guramukh fal paavahu har naam dhiaavahu janam janam ke dookh nivaare |

গুরুমুখ হিসাবে, ভগবানের ফল লাভ করুন এবং প্রভুর নাম ধ্যান করুন; অগণিত জীবনের যন্ত্রণা মুছে যাবে।

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪਣੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਨਿ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੇ ॥
balihaaree gur apane vittahu jin kaaraj sabh savaare |

আমি আমার গুরুর কাছে উৎসর্গ, যিনি আমার সমস্ত বিষয়ের ব্যবস্থা করেছেন এবং সমাধান করেছেন।

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਾਪਹੁ ਸੁਖ ਫਲ ਹਰਿ ਜਨ ਪਾਵਹੁ ॥
har prabh kripaa kare har jaapahu sukh fal har jan paavahu |

প্রভু ঈশ্বর তাঁর অনুগ্রহ দান করবেন, যদি আপনি প্রভুর ধ্যান করেন; হে ভগবানের নম্র সেবক, তুমি শান্তির ফল পাবে।

ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥੧॥
naanak kahai sunahu jan bhaaee sukh sohilarraa har dhiaavahu |1|

নানক বলেন, শোন হে ভাগ্যের নম্র ভাইবোন: প্রভুর ধ্যান কর, শান্তি ও আনন্দ পাও। ||1||

ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
sun har gun bheene sahaj subhaae |

প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা শুনে, আমি স্বজ্ঞাতভাবে তাঁর প্রেমে সিক্ত হয়েছি।

ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
guramat sahaje naam dhiaae |

গুরুর নির্দেশে, আমি নামকে স্বজ্ঞাতভাবে ধ্যান করি।

ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਿਨ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
jin kau dhur likhiaa tin gur miliaa tin janam maran bhau bhaagaa |

যাদের পূর্বনির্ধারিত নিয়তি আছে, তারা গুরুর সাথে দেখা করে এবং তাদের জন্ম-মৃত্যুর ভয় তাদের ছেড়ে দেয়।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430