শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 244


ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥
har gun saaree taa kant piaaree naame dharee piaaro |

প্রভুর মহিমায় বাস করুন, এবং আপনি আপনার স্বামীর দ্বারা প্রিয় হবেন, নাম, প্রভুর নামের প্রতি ভালবাসা আলিঙ্গন করুন।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥
naanak kaaman naah piaaree raam naam gal haaro |2|

হে নানক, যে আত্মা-বধূ তার গলায় ভগবানের নামের মালা পরিয়ে দেন তার স্বামী প্রভুর প্রিয়। ||2||

ਧਨ ਏਕਲੜੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥
dhan ekalarree jeeo bin naah piaare |

যে আত্মা-বধূ তার প্রিয় স্বামী ছাড়া একা।

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮੁਠੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਕਰਾਰੇ ॥
doojai bhaae mutthee jeeo bin gurasabad karaare |

সে দ্বৈত প্রেমের দ্বারা প্রতারিত হয়, গুরুর শব্দের বাণী ছাড়া।

ਬਿਨੁ ਸਬਦ ਪਿਆਰੇ ਕਉਣੁ ਦੁਤਰੁ ਤਾਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਖੁਆਈ ॥
bin sabad piaare kaun dutar taare maaeaa mohi khuaaee |

তার প্রেয়সীর শব্দ ছাড়া সে বিশ্বাসঘাতক সাগর পার হবে কি করে? মায়ার প্রতি আসক্তি তাকে পথভ্রষ্ট করেছে।

ਕੂੜਿ ਵਿਗੁਤੀ ਤਾ ਪਿਰਿ ਮੁਤੀ ਸਾ ਧਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈ ॥
koorr vigutee taa pir mutee saa dhan mahal na paaee |

মিথ্যার দ্বারা বিধ্বস্ত, সে তার স্বামী প্রভুর দ্বারা পরিত্যক্ত। আত্মা-বধূ তাঁর উপস্থিতির প্রাসাদ লাভ করে না।

ਗੁਰਸਬਦੇ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਸਮਾਏ ॥
gurasabade raatee sahaje maatee anadin rahai samaae |

কিন্তু যে গুরুর কথায় আবদ্ধ সে স্বর্গীয় প্রেমে মত্ত; রাত দিন, সে তার মধ্যেই মগ্ন থাকে।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩॥
naanak kaaman sadaa rang raatee har jeeo aap milaae |3|

হে নানক, সেই আত্মা-বধূ যিনি সর্বদা তাঁর প্রেমে নিমজ্জিত থাকেন, তিনি প্রভুর দ্বারা নিজের মধ্যে মিশে যান। ||3||

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਮਿਲਾਏ ॥
taa mileeai har mele jeeo har bin kavan milaae |

যদি প্রভু আমাদেরকে নিজের সাথে একীভূত করেন তবে আমরা তাঁর সাথে মিশে যাই। প্রিয় প্রভু ছাড়া কে আমাদেরকে তাঁর সাথে মিশে যেতে পারে?

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ਜੀਉ ਕਉਣੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
bin gur preetam aapane jeeo kaun bharam chukaae |

আমাদের প্রিয় গুরু ছাড়া কে আমাদের সন্দেহ দূর করতে পারে?

ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ਇਉ ਮਿਲੀਐ ਮਾਏ ਤਾ ਸਾ ਧਨ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
gur bharam chukaae iau mileeai maae taa saa dhan sukh paae |

গুরুর মাধ্যমে সন্দেহ দূর হয়। হে আমার মা, এই তার সাথে সাক্ষাতের পথ; এভাবেই আত্মা-বধূ শান্তি পায়।

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਏ ॥
gur sevaa bin ghor andhaar bin gur mag na paae |

গুরুর সেবা ব্যতীত কেবলই অন্ধকার। গুরু ছাড়া পথ পাওয়া যায় না।

ਕਾਮਣਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
kaaman rang raatee sahaje maatee gur kai sabad veechaare |

যে স্ত্রী স্বজ্ঞাতভাবে তাঁর প্রেমের রঙে আচ্ছন্ন, সে গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করে।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੧॥
naanak kaaman har var paaeaa gur kai bhaae piaare |4|1|

হে নানক, আত্মা-বধূ প্রিয় গুরুর প্রতি প্রেম নিবেদন করে ভগবানকে তার স্বামী হিসেবে লাভ করেন। ||4||1||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree mahalaa 3 |

গৌরী, তৃতীয় মেহল:

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
pir bin kharee nimaanee jeeo bin pir kiau jeevaa meree maaee |

আমার স্বামী ছাড়া আমি একেবারেই অসম্মানিত। আমার স্বামী প্রভু ছাড়া, হে আমার মা, আমি কিভাবে বাঁচব?

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਕਾਪੜੁ ਤਨਿ ਨ ਸੁਹਾਈ ॥
pir bin need na aavai jeeo kaaparr tan na suhaaee |

আমার স্বামীকে ছাড়া ঘুম আসে না, এবং আমার বধূর পোশাকে আমার শরীর শোভা পায় না।

ਕਾਪਰੁ ਤਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ਜਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
kaapar tan suhaavai jaa pir bhaavai guramatee chit laaeeai |

যখন আমি আমার স্বামী প্রভুকে সন্তুষ্ট করি তখন আমার শরীরে দাম্পত্যের পোশাকটি সুন্দর দেখায়। গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে, আমার চেতনা তাঁর প্রতি নিবদ্ধ।

ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਗੁਰ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਈਐ ॥
sadaa suhaagan jaa satigur seve gur kai ank samaaeeai |

আমি চিরকাল তাঁর সুখী আত্মা-বধূ হয়ে যাই, যখন আমি সত্য গুরুর সেবা করি; গুরুর কোলে বসে আছি।

ਗੁਰਸਬਦੈ ਮੇਲਾ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੀ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
gurasabadai melaa taa pir raavee laahaa naam sansaare |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে, আত্মা-বধূ তার স্বামী প্রভুর সাথে দেখা করে, যিনি তাকে আনন্দিত করেন এবং উপভোগ করেন। নাম, প্রভুর নাম, এই পৃথিবীতে একমাত্র লাভ।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਜਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ॥੧॥
naanak kaaman naah piaaree jaa har ke gun saare |1|

হে নানক, আত্মা-বধূ তার স্বামীর দ্বারা প্রিয় হয়, যখন সে প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসায় অধিষ্ঠান করে। ||1||

ਸਾ ਧਨ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਜੀਉ ਆਪਣੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥
saa dhan rang maane jeeo aapane naal piaare |

আত্মা-বধূ তার প্রিয়তমের প্রেম উপভোগ করে।

ਅਹਿਨਿਸਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜੀਉ ਗੁਰਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
ahinis rang raatee jeeo gurasabad veechaare |

রাতদিন তাঁর প্রেমে আচ্ছন্ন হয়ে তিনি গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করেন।

ਗੁਰਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
gurasabad veechaare haumai maare in bidh milahu piaare |

গুরুর কথা চিন্তা করে সে তার অহংকে জয় করে এবং এইভাবে সে তার প্রিয়তমার সাথে দেখা করে।

ਸਾ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੇ ॥
saa dhan sohaagan sadaa rang raatee saachai naam piaare |

তিনি তার প্রভুর সুখী আত্মা-বধূ, যিনি চিরকাল তার প্রিয়তমের প্রকৃত নামের প্রেমে আচ্ছন্ন।

ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਹੀਐ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
apune gur mil raheeai amrit gaheeai dubidhaa maar nivaare |

আমাদের গুরুর সান্নিধ্যে থেকে, আমরা অমৃত অমৃত উপলব্ধি করি; আমরা আমাদের দ্বৈততার অনুভূতিকে জয় করি এবং নিক্ষেপ করি।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੇ ॥੨॥
naanak kaaman har var paaeaa sagale dookh visaare |2|

হে নানক, আত্মা-বধূ তার স্বামী প্রভুকে লাভ করে এবং তার সমস্ত ব্যথা ভুলে যায়। ||2||

ਕਾਮਣਿ ਪਿਰਹੁ ਭੁਲੀ ਜੀਉ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
kaaman pirahu bhulee jeeo maaeaa mohi piaare |

আত্মা-বধূ তার স্বামী প্রভুকে ভুলে গেছে, প্রেম এবং মায়ার প্রতি আবেগগত আসক্তির কারণে।

ਝੂਠੀ ਝੂਠਿ ਲਗੀ ਜੀਉ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥
jhootthee jhootth lagee jeeo koorr mutthee koorriaare |

মিথ্যা বধূ মিথ্যার সাথে সংযুক্ত; insincere one is cheated by inincerity.

ਕੂੜੁ ਨਿਵਾਰੇ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੇ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥
koorr nivaare guramat saare jooaai janam na haare |

যে তার মিথ্যাকে তাড়িয়ে দেয়, এবং গুরুর শিক্ষা অনুসারে কাজ করে, সে জুয়ায় তার জীবন হারায় না।

ਗੁਰਸਬਦੁ ਸੇਵੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ॥
gurasabad seve sach samaavai vichahu haumai maare |

যে গুরুর শব্দের সেবা করে সে সত্য প্রভুতে লীন হয়; সে ভেতর থেকে অহংবোধ দূর করে।

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਏ ਐਸਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੋ ॥
har kaa naam ridai vasaae aaisaa kare seegaaro |

তাই প্রভুর নাম আপনার হৃদয়ে অবস্থান করুন; নিজেকে এভাবে সাজান।

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਜਿਸੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੩॥
naanak kaaman sahaj samaanee jis saachaa naam adhaaro |3|

হে নানক, যে আত্মা-বধূ সত্য নামের সমর্থন গ্রহণ করে সে স্বজ্ঞাতভাবে ভগবানে লীন হয়। ||3||

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ॥
mil mere preetamaa jeeo tudh bin kharee nimaanee |

আমার সাথে দেখা, হে আমার প্রিয় প্রিয়. তোমাকে ছাড়া আমি একেবারেই অসম্মানিত।

ਮੈ ਨੈਣੀ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਅੰਨੁ ਨ ਪਾਣੀ ॥
mai nainee need na aavai jeeo bhaavai an na paanee |

আমার চোখে ঘুম আসে না, আর খাবার বা পানির কোনো ইচ্ছা নেই।

ਪਾਣੀ ਅੰਨੁ ਨ ਭਾਵੈ ਮਰੀਐ ਹਾਵੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
paanee an na bhaavai mareeai haavai bin pir kiau sukh paaeeai |

আমার খাবার বা জলের কোন ইচ্ছা নেই, এবং আমি বিচ্ছেদের যন্ত্রণায় মরে যাচ্ছি। আমার স্বামী প্রভু ছাড়া আমি কি করে শান্তি পাব?


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430