Mõelge Issanda hiilgusele ja teid armastab teie mees, kes armastab Naami, Issanda nime.
Oo, Nanak, hingepruuti, kes kannab kaelas Issanda nimega kaelakeed, armastab tema abikaasa Issand. ||2||
Hingepruut, kes on ilma oma armastatud meheta, on täiesti üksi.
Teda petab armastus duaalsuse vastu, ilma Guru Shabadi Sõnata.
Kuidas saab ta ilma oma armastatu Shabadita ületada reetliku ookeani? Kiindumus Mayasse on viinud ta eksiteele.
Valest rikutud, jätab ta mehest isand. Hingepruut ei jõua oma Kohaloleku Häärberisse.
Kuid see, kes on häälestunud Guru Shabadile, on joobunud taevasest armastusest; ööd ja päevad on ta Temasse neeldunud.
Oo, Nanak, see hingepruut, kes on pidevalt oma armastusest läbi imbunud, on Issanda poolt endasse segatud. ||3||
Kui Issand ühendab meid endaga, oleme me Temaga ühte liidetud. Kes suudab meid ühendada Temaga ilma Kallis Issanda?
Kes suudaks meie kahtluse hajutada ilma meie armastatud guruta?
Guru kaudu hajub kahtlus. Oo, mu ema, see on tee Temaga kohtumiseks; nii leiab hinge-pruut rahu.
Ilma Guru teenimiseta on ainult pilkane pimedus. Ilma Guruta ei leita Teed.
See naine, kes on intuitiivselt läbi imbunud Tema Armastuse värvist, mõtiskleb Guru Shabadi Sõna.
Oo, Nanak, hingepruut saab Issanda oma meheks, kinnitades armastust armastatud guru vastu. ||4||1||
Gauree, kolmas Mehl:
Ilma abikaasata olen ma täiesti autu. Mu ema, kuidas ma saan elada ilma oma meheta, isand?
Ilma abikaasata ei tule uni ja mu keha ei kaunista mu pruutkleit.
Pruutkleit näeb mu kehal ilus välja, kui olen oma Abikaasa-Isandile meelepärane. Guru õpetusi järgides on minu teadvus keskendunud Temale.
Ma saan Tema õnnelikuks hingepruudiks igaveseks, kui ma teenin Tõelist Gurut; Istun Guru süles.
Guru Shabadi Sõna kaudu kohtub hingepruut oma Abikaasa Isandaga, kes teda vaimustab ja naudib. Naam, Issanda Nimi, on ainus kasu selles maailmas.
Oo, Nanak, tema mees armastab hingepruuti, kui ta räägib Issanda hiilgavatest kiitustest. ||1||
Hingepruut naudib oma armastatu armastust.
Ta mõtiskleb Tema Armastusest ööd ja päevad läbi imbutuna Guru Shabadi Sõna üle.
Mõtiskledes Guru Shabadi üle, vallutab ta oma ego ja sel viisil kohtub ta oma armastatuga.
Ta on oma Issanda õnnelik hing-pruut, kes on igavesti läbi imbunud oma armastatu tõelise nime armastusest.
Jäädes oma Guru seltskonda, haarame me ambrosiaalset nektarit; me vallutame ja heidame välja oma duaalsustunde.
Oo Nanak, hingepruut saavutab oma Abikaasa ja unustab kõik oma valud. ||2||
Hingepruut on Mayaga armastuse ja emotsionaalse kiindumuse tõttu unustanud oma abikaasa Isanda.
Valepruut on vale külge kiindunud; ebasiirast petab ebasiirus.
Ta, kes ajab välja oma vale ja tegutseb vastavalt Guru õpetustele, ei kaota oma elu õnnemängus.
See, kes teenib Guru Shabadi Sõna, on haaratud Tõelisest Issandast; ta hävitab egoismi seestpoolt.
Nii et Issanda Nimi jäägu teie südamesse; kaunista ennast sel viisil.
Oo, Nanak, hingepruut, kes võtab tõelise nime tuge, on intuitiivselt Issandasse haaratud. ||3||
Kohtuge minuga, mu kallis armas. Ilma sinuta olen ma täiesti autu.
Uni ei tule mulle silma ja ma ei taha süüa ega vett.
Ma ei ihalda ei toitu ega vett ja ma suren lahkuminekuvalusse. Kuidas ma leian rahu ilma oma abikaasata?