Sri Guru Granth Sahib

Leht - 1182


ਤੂ ਕਰਿ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
too kar gat meree prabh deaar |1| rahaau |

Päästa mind, mu armuline Issand Jumal. ||1||Paus||

ਜਾਪ ਨ ਤਾਪ ਨ ਕਰਮ ਕੀਤਿ ॥
jaap na taap na karam keet |

Ma ei ole praktiseerinud meditatsiooni, rangust ega häid tegusid.

ਆਵੈ ਨਾਹੀ ਕਛੂ ਰੀਤਿ ॥
aavai naahee kachhoo reet |

Ma ei tea, kuidas Sinuga kohtuda.

ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਆਸ ਏਕ ॥
man meh raakhau aas ek |

Oma mõistuse piires olen pannud oma lootused ainsale Issandale.

ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਤਰਉ ਟੇਕ ॥੨॥
naam tere kee trau ttek |2|

Sinu nime tugi kannab mind üle. ||2||

ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮੑ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
sarab kalaa prabh tuma prabeen |

Sa oled ekspert, jumal, kõigis jõududes.

ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਜਲਹਿ ਮੀਨ ॥
ant na paaveh jaleh meen |

Kala ei leia vee piire.

ਅਗਮ ਅਗਮ ਊਚਹ ਤੇ ਊਚ ॥
agam agam aoochah te aooch |

Sa oled kättesaamatu ja hoomamatu, Kõrgeim.

ਹਮ ਥੋਰੇ ਤੁਮ ਬਹੁਤ ਮੂਚ ॥੩॥
ham thore tum bahut mooch |3|

Ma olen väike ja sina oled nii suur. ||3||

ਜਿਨ ਤੂ ਧਿਆਇਆ ਸੇ ਗਨੀ ॥
jin too dhiaaeaa se ganee |

Need, kes Sinu üle mõtisklevad, on rikkad.

ਜਿਨ ਤੂ ਪਾਇਆ ਸੇ ਧਨੀ ॥
jin too paaeaa se dhanee |

Need, kes Sind saavutavad, on rikkad.

ਜਿਨਿ ਤੂ ਸੇਵਿਆ ਸੁਖੀ ਸੇ ॥
jin too seviaa sukhee se |

Need, kes sind teenivad, on rahumeelsed.

ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪਰੇ ॥੪॥੭॥
sant saran naanak pare |4|7|

Nanak otsib pühakute pühakoda. ||4||7||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mahalaa 5 |

Basant, viies mehl:

ਤਿਸੁ ਤੂ ਸੇਵਿ ਜਿਨਿ ਤੂ ਕੀਆ ॥
tis too sev jin too keea |

Teenige seda, kes teid lõi.

ਤਿਸੁ ਅਰਾਧਿ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਦੀਆ ॥
tis araadh jin jeeo deea |

Kummardage seda, kes andis teile elu.

ਤਿਸ ਕਾ ਚਾਕਰੁ ਹੋਹਿ ਫਿਰਿ ਡਾਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
tis kaa chaakar hohi fir ddaan na laagai |

Hakka Tema sulaseks ja sind ei karistata enam kunagi.

ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਪੋਤਦਾਰੀ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥
tis kee kar potadaaree fir dookh na laagai |1|

Hakka Tema usaldusisikuks ja sa ei kannata enam kunagi kurbust. ||1||

ਏਵਡ ਭਾਗ ਹੋਹਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
evadd bhaag hohi jis praanee |

See surelik, keda on õnnistatud nii suure õnnega,

ਸੋ ਪਾਏ ਇਹੁ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
so paae ihu pad nirabaanee |1| rahaau |

saavutab selle Nirvaanaa oleku. ||1||Paus||

ਦੂਜੀ ਸੇਵਾ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥
doojee sevaa jeevan birathaa |

Elu raisatakse duaalsuse teenistuses asjatult.

ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਪੂਰਨ ਅਰਥਾ ॥
kachhoo na hoee hai pooran arathaa |

Ühtegi pingutust ei tasustata ja ühtki tööd ei viida vilja.

ਮਾਣਸ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥
maanas sevaa kharee duhelee |

Nii valus on teenida ainult surelikke olendeid.

ਸਾਧ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੀ ॥੨॥
saadh kee sevaa sadaa suhelee |2|

Püha teenimine toob püsiva rahu ja õndsuse. ||2||

ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਭਾਈ ॥
je lorreh sadaa sukh bhaaee |

Kui te igatsete igavest rahu, saatuse õed-vennad,

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਹਿ ਬਤਾਈ ॥
saadhoo sangat gureh bataaee |

siis liitu Saadh Sangatiga, Püha Kompaniiga; see on Guru nõuanne.

ਊਹਾ ਜਪੀਐ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥
aoohaa japeeai keval naam |

Seal mõtiskletakse Naami, Issanda Nime üle.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਗਰਾਮ ॥੩॥
saadhoo sangat paaragaraam |3|

Saadh Sangatis emantsipeeritakse teid. ||3||

ਸਗਲ ਤਤ ਮਹਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
sagal tat meh tat giaan |

Kõikide essentside seas on see vaimse tarkuse olemus.

ਸਰਬ ਧਿਆਨ ਮਹਿ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
sarab dhiaan meh ek dhiaan |

Kõigist meditatsioonidest on kõige ülevam mõtisklemine Ühe Issanda üle.

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧੁਨਾ ॥
har keeratan meh aootam dhunaa |

Kirtan of the Lord's Praises on ülim meloodia.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥੪॥੮॥
naanak gur mil gaae gunaa |4|8|

Guruga kohtudes laulab Nanak Issanda kuulsusrikast kiitust. ||4||8||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mahalaa 5 |

Basant, viies mehl:

ਜਿਸੁ ਬੋਲਤ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤੁ ਹੋਇ ॥
jis bolat mukh pavit hoe |

Tema nime lausudes muutub suu puhtaks.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਸੋਇ ॥
jis simarat niramal hai soe |

Teda meenutades mõtiskledes muutub inimese maine roostevabaks.

ਜਿਸੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੈ ॥
jis araadhe jam kichh na kahai |

Teda jumaldades kummardades ei piina Surma Sõnumitooja.

ਜਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲਹੈ ॥੧॥
jis kee sevaa sabh kichh lahai |1|

Teda teenides saadakse kõik. ||1||

ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
raam raam bol raam raam |

Issanda nimi – laulge Issanda nime.

ਤਿਆਗਹੁ ਮਨ ਕੇ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tiaagahu man ke sagal kaam |1| rahaau |

Loobuge kõigist oma mõistuse soovidest. ||1||Paus||

ਜਿਸ ਕੇ ਧਾਰੇ ਧਰਣਿ ਅਕਾਸੁ ॥
jis ke dhaare dharan akaas |

Ta on maa ja taeva tugi.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਿਸ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
ghatt ghatt jis kaa hai pragaas |

Tema Valgus valgustab igat südant.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਇ ॥
jis simarat patit puneet hoe |

Teda meenutades pühitsetakse isegi langenud patused;

ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਨ ਰੋਇ ॥੨॥
ant kaal fir fir na roe |2|

lõpuks nad ei nuta ega nuta ikka ja jälle. ||2||

ਸਗਲ ਧਰਮ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧਰਮ ॥
sagal dharam meh aootam dharam |

Kõigi religioonide seas on see ülim religioon.

ਕਰਮ ਕਰਤੂਤਿ ਕੈ ਊਪਰਿ ਕਰਮ ॥
karam karatoot kai aoopar karam |

Kõikide rituaalide ja käitumisreeglite hulgas on see eelkõige.

ਜਿਸ ਕਉ ਚਾਹਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ॥
jis kau chaaheh sur nar dev |

Inglid, surelikud ja jumalikud olendid igatsevad Teda.

ਸੰਤ ਸਭਾ ਕੀ ਲਗਹੁ ਸੇਵ ॥੩॥
sant sabhaa kee lagahu sev |3|

Tema leidmiseks pühenduge Pühakute Ühingu teenistusele. ||3||

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਜਿਸੁ ਕੀਆ ਦਾਨੁ ॥
aad purakh jis keea daan |

See, keda esmane Issand Jumal õnnistab oma annetustega,

ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨੁ ॥
tis kau miliaa har nidhaan |

saab Issanda varanduse.

ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
tis kee gat mit kahee na jaae |

Tema olekut ja ulatust ei saa kirjeldada.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੯॥
naanak jan har har dhiaae |4|9|

Sulane Nanak mõtiskleb Issanda üle, Har, Har. ||4||9||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mahalaa 5 |

Basant, viies mehl:

ਮਨ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਲਾਗੀ ਪਿਆਸ ॥
man tan bheetar laagee piaas |

Minu vaimu ja keha haarab janu ja soov.

ਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਪੂਰੀ ਮੇਰੀ ਆਸ ॥
gur deaal pooree meree aas |

Armuline Guru on täitnud mu lootused.

ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥
kilavikh kaatte saadhasang |

Saadh Sangatis, Püha Seltsis, on kõik mu patud ära võetud.

ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥
naam japio har naam rang |1|

Ma laulan Naami, Issanda Nime; Olen armunud Issanda Nimesse. ||1||

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਬਸੰਤੁ ਬਨਾ ॥
guraparasaad basant banaa |

Guru armu läbi on see hingekevad saabunud.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
charan kamal hiradai ur dhaare sadaa sadaa har jas sunaa |1| rahaau |

Ma säilitan Issanda Lootosjalad oma südames; Ma kuulan Issanda kiitust, igavesti ja igavesti. ||1||Paus||


Indeks (1 - 1430)
Jap Leht: 1 - 8
So Dar Leht: 8 - 10
So Purakh Leht: 10 - 12
Sohila Leht: 12 - 13
Siree Raag Leht: 14 - 93
Raag Maajh Leht: 94 - 150
Raag Gauree Leht: 151 - 346
Raag Aasaa Leht: 347 - 488
Raag Gujri Leht: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leht: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leht: 537 - 556
Raag Vadhans Leht: 557 - 594
Raag Sorath Leht: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leht: 660 - 695
Raag Jaithsree Leht: 696 - 710
Raag Todee Leht: 711 - 718
Raag Bairaaree Leht: 719 - 720
Raag Tilang Leht: 721 - 727
Raag Soohee Leht: 728 - 794
Raag Bilaaval Leht: 795 - 858
Raag Gond Leht: 859 - 875
Raag Raamkalee Leht: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leht: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leht: 984 - 988
Raag Maaroo Leht: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leht: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leht: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leht: 1125 - 1167
Raag Basant Leht: 1168 - 1196
Raag Saarang Leht: 1197 - 1253
Raag Malaar Leht: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leht: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leht: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leht: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leht: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leht: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leht: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leht: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leht: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leht: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leht: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leht: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leht: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leht: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leht: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leht: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leht: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leht: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leht: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leht: 1429 - 1429
Raagmala Leht: 1430 - 1430