See, kellest saab Gurmukh, saab aru.
Ta vabaneb egoismist, Mayast ja kahtlustest.
Ta tõuseb mööda Guru ülevat, kõrget redelit ja laulab oma tõelisel uksel Issanda aulist kiitust. ||7||
Gurmukh praktiseerib tõelist enesekontrolli ja tegutseb suurepäraselt.
Gurmukh saab päästevärava.
Armastava andumuse kaudu jääb ta igavesti läbi imbunud Issanda Armastusest; kaotades eneseuhkuse, sulandub ta Issandasse. ||8||
See, kellest saab Gurmukh, uurib oma meelt ja juhendab teisi.
Ta on armastavalt häälestatud tõelisele nimele igavesti.
Nad tegutsevad kooskõlas Tõelise Issanda Mõistusega. ||9||
Nagu Tema Tahtele meeldib, ühendab Ta meid Tõelise Guruga.
Nagu Tema Tahtele meeldib, hakkab Ta meeltes elama.
Nagu Tema Tahtele meeldib, imbub Ta meid oma Armastusega; nii nagu Tema Tahtele meeldib, hakkab Ta meeltes elama. ||10||
Need, kes käituvad kangekaelselt, hävitatakse.
Kõikvõimalikke usuriideid kandes ei meeldi nad Issandale.
Korruptsiooni varjundiga teenivad nad ainult valu; nad on valusse uppunud. ||11||
See, kellest saab Gurmukh, teenib rahu.
Ta hakkab mõistma surma ja sündi.
See, kes näeb surma ja sündi ühtemoodi, on minu Jumalale meelepärane. ||12||
Gurmukhi, kuigi ta jääb surnuks, austatakse ja kiidetakse heaks.
Ta mõistab, et tulek ja minek on kooskõlas Jumala tahtega.
Ta ei sure, ta ei sünni uuesti ega kannata valu; tema meel sulandub Jumala Meeles. ||13||
Väga õnnelikud on need, kes leiavad Tõelise Guru.
Nad hävitavad egoismi ja kiindumuse seestpoolt.
Nende mõistus on laitmatu ja neid ei määri enam kunagi räpasega. Neid austatakse tõelise kohtu uksel. ||14||
Ta ise tegutseb ja innustab kõiki tegutsema.
Ta ise valvab kõige üle; Ta kehtestab ja lahutab.
Gurmukhi teenimine on minu Jumalale meelepärane; see, kes kuulab Tõde, on heaks kiidetud. ||15||
Gurmukh praktiseerib Tõde ja ainult Tõde.
Gurmukh on laitmatu; mingit saast ei kleepu talle külge.
Oo Nanak, need, kes mõtisklevad Naami üle, on sellest läbi imbunud. Nad ühinevad Naamiga, Issanda Nimega. ||16||1||15||
Maaroo, kolmas Mehl:
Ta ise kujundas universumi oma käsu Hukami kaudu.
Ta ise kehtestab ja lahutab ning kaunistab armuga.
Tõeline Issand ise jagab kogu õiglust; Tõe kaudu sulandume tõelisesse Issandasse. ||1||
Keha võtab kindluse kuju.
Emotsionaalne kiindumus Mayaga on laienenud kogu selle avaruses.
Ilma Shabadi Sõnata taandub keha tuhahunnikuks; lõpuks seguneb tolm tolmuga. ||2||
Keha on lõputu kullakindlus;
see on läbi imbunud Shabadi Lõpmatu Sõnast.
Gurmukh laulab igavesti Tõelise Issanda hiilgavaid kiitusi; kohtudes oma armastatuga, leiab ta rahu. ||3||
Ihu on Issanda tempel; Issand ise kaunistab seda.
Kallis Issand elab selle sees.
Guru Shabadi Sõna kaudu kauplevad kaupmehed ja oma armus ühendab Issand nad endaga. ||4||
Tema üksi on puhas, kes kustutab viha.
Ta mõistab Shabadi ja reformib ennast.
Looja ise tegutseb ja innustab kõiki tegutsema; Ta ise püsib meeles. ||5||
Puhas ja ainulaadne on pühendunud jumalateenistus.
Vaim ja keha pestakse puhtaks, mõtiskledes Shabadi üle.