See, kelle süda on täidetud Nimega, ei karda surmateel.
Ta saab pääste ja tema mõistus valgustatakse; ta leiab oma koha Issanda kohaloleku mõisas.
Ei rikkus, majapidamine, noorus ega võim ei lähe teiega kaasa.
Pühakute seltsis mõtisklege Issanda mälestuseks. Ainuüksi sellest on teile kasu.
Põlemist ei teki üldse, kui Ta ise võtab su palaviku ära.
Oo Nanak, Issand ise peab meid kalliks; Ta on meie Ema ja Isa. ||32||
Salok:
Nad on väsinud, võitlevad kõikvõimalikel viisidel; kuid nad ei ole rahul ja nende janu ei kustuta.
Oo, Nanak, uskmatud küünikud, kogudes ja kogudes, mida suudavad, surevad, kuid Maya rikkus ei lähe lõpuks nendega kaasa. ||1||
Pauree:
T'HAT'HA: Miski pole püsiv – miks sa oma jalgu välja sirutad?
Maya taga ajades sooritate nii palju pettusi ja pettusi.
Sa töötad, et oma kott täis saada, sa loll, ja siis kukud kurnatuna maha.
Kuid sellest pole teile viimasel hetkel mingit kasu.
Stabiilsuse leiate ainult Universumi Isandas vibreerides ja pühade õpetusi vastu võttes.
Võtke omaks armastus Ainsa Issanda vastu - see on tõeline armastus!
Ta on tegija, põhjuste põhjus. Kõik teed ja vahendid on ainult Tema kätes.
Millesse Sa mind seod, sellega olen ma kiindunud; Oo Nanak, ma olen lihtsalt abitu olend. ||33||
Salok:
Tema orjad on vaadanud ühte Issandat, kõige Andjat.
Nad jätkavad Tema üle mõtisklemist iga hingetõmbega; Oo, Nanak, Tema Darshani õnnistatud nägemus on nende tugi. ||1||
Pauree:
DADDA: Üks Issand on Suur Andja; Ta on kõigile Andja.
Tema andmisel pole piire. Tema lugematud laod on tulvil.
Suur Andja on igavesti elus.
Oo rumal mõistus, miks sa oled Ta unustanud?
Keegi pole süüdi, mu sõber.
Jumal lõi Mayaga emotsionaalse seotuse orjuse.
Ta ise eemaldab Gurmukhi valud;
Oo Nanak, ta on täitunud. ||34||
Salok:
Oo mu hing, võta kinni Ainsa Issanda Toest; loobuma oma lootustest teiste suhtes.
Oo Nanak, mõtiskledes Naami, Issanda Nime üle, saavad sinu asjad lahendatud. ||1||
Pauree:
DHADHA: Meele ekslemine lakkab, kui asutakse elama Pühakute Seltsi.
Kui Issand on algusest peale armuline, siis on inimese meel valgustatud.
Need, kellel on tõeline rikkus, on tõelised pankurid.
Issand, Har, Har, on nende rikkus ja nad kauplevad Tema nimel.
Neile tuleb kannatlikkus, au ja au
kes kuulavad Issanda nime, Har, Har.
See Gurmukh, kelle süda jääb Issandaga ühtesulatuks,
Oo Nanak, saavutad hiilgava suuruse. ||35||
Salok:
Oo Nanak, see, kes laulad Naami ja mõtiskled Naami üle armastusega seesmiselt ja väliselt,
saab Õpetused Täiuslikult Gurult; ta liitub Saadh Sangatiga, Püha Seltsiga ega lange põrgusse. ||1||
Pauree:
NANNA: Need, kelle meeled ja kehad on täis Naami,
Issanda Nimi ei lange põrgusse.
Need Gurmukhid, kes laulavad Naami aaret,
neid ei hävita Maya mürk.
Need, kellele Guru on andnud Naami mantra,
Ei tohi ära pöörata.