Kes näeb oma silmadega Ainsat Issandat - tema käed ei lähe poriseks ja mustaks.
Oo Nanak, gurmukhid on päästetud; Guru on ümbritsenud ookeani Tõe muldkehaga. ||8||
Kui soovite tuld kustutada, otsige vett; ilma Guruta veeookeani ei leia.
Te jätkate reinkarnatsioonis eksinud rännakut läbi sünni ja surma, isegi kui teete tuhandeid muid tegusid.
Kuid teid ei maksustata surma Sõnumitooja, kui te kõnnite kooskõlas tõelise guru tahtega.
Oo, Nanak, saavutatakse laitmatu surematu staatus ja Guru ühendab teid Issanda Liitu. ||9||
Vares hõõrub ja peseb end porimülkas.
Tema vaim ja keha on saastunud omaenda vigade ja puudustega ning tema nokk on täis mustust.
Luik basseinis seostas varesega, teadmata, et see on kuri.
Selline on uskmatu küüniku armastus; mõistke seda, oo vaimselt targad, armastuse ja pühendumise kaudu.
Nii kuulutage pühakute ühingu võitu ja tegutsege Gurmukhina.
Laitmatu ja puhas on see puhastav vann, oo Nanak, Guru jõe pühas pühamus. ||10||
Mida peaksin ma selle inimelu eest tasuks pidama, kui inimene ei tunne Issandale armastust ja pühendumust?
Riiete kandmine ja toidu söömine on kasutu, kui meelt täidab armastus duaalsuse vastu.
Nägemine ja kuulmine on vale, kui keegi valetab.
Oo Nanak, kiida Naami, Issanda Nime; kõik muu tuleb ja läheb egoismis. ||11||
Pühakuid on vähe; kõik muu maailmas on lihtsalt pompoosne etendus. ||12||
Oo, Nanak, see, keda Issand tabab, sureb silmapilkselt; elujõud on kadunud.
Kui keegi sellise insuldi läbi sureb, siis ta võetakse vastu.
Üksnes teda lööb, keda Issand lööb; pärast sellist insulti kiidetakse ta heaks.
Armastuse noolt, mille kõiketeadja Issand tulistas, ei saa välja tõmmata. ||13||
Kes saab küpsetamata savipotti pesta?
Ühendades viis elementi kokku, tegi Issand valekatte.
Kui see Talle meeldib, teeb Ta selle õigeks.
Kõrgeim valgus paistab ja taevane laul vibreerib ja kostab. ||14||
Need, kes on oma meelest täiesti pimedad, ei suuda oma sõna pidada.
Oma pimeda mõistuse ja tagurpidi südamega lootosega näevad nad täiesti koledad välja.
Mõned teavad, kuidas rääkida ja saavad aru, mida neile öeldakse. Need inimesed on targad ja nägusad.
Mõned ei tea Naadi Helivoolu, vaimset tarkust ega laulurõõmu. Nad ei mõista isegi head ja halba.
Mõnel pole aimugi täiuslikkusest, tarkusest ega mõistmisest; nad ei tea midagi Sõna müsteeriumist.
Oo Nanak, need inimesed on tõesti eeslid; neil pole voorusi ega teeneid, kuid siiski on nad väga uhked. ||15||
Tema üksi on braahman, kes tunneb Jumalat.
Ta laulab ja mediteerib ning praktiseerib rangust ja häid tegusid.
Ta peab kinni dharmast usu, alandlikkuse ja rahuloluga.
Lõhkudes oma sidemed, vabaneb ta.
Selline braahman on kummardamist väärt. ||16||
Tema üksi on Kh'shaatriyaa, kes on kangelane heades tegudes.
Ta kasutab oma keha heategevuses andmiseks;
ta mõistab oma talu ja külvab suuremeelsuse seemneid.
Sellist Kh'shaatriyaat aktsepteeritakse Issanda Kohtus.
Kes iganes praktiseerib ahnust, omandihimu ja valet,
saab oma töö vilja. ||17||
Ärge soojendage oma keha nagu ahju ega põletage oma luid nagu küttepuid.
Mida on teie pea ja jalad valesti teinud? Näha oma Abikaasat Issandat enda sees. ||18||